DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing seccion | all forms
SubjectSpanishGerman
met.adaptación plástica de la secciónPlastizierung im Querschnitt
polit.administrativo experimentado para la sección de Recursos HumanosSachbearbeiter Personal
polit.administrativo experimentado para la sección de SeguridadSachbearbeiter Sicherheit
snd.rec.aguja de lectura de sección elípticaelliptische Abtastnadel
coal.agujero de recorte de la secciónKranzloch
coal.agujero de recorte de la secciónKonturloch
tech., met.angular de sección aligeradaWinkelstahl mit Normalprofil
tech., met.angular de sección normalWinkelstahl mit Normalprofil
tech., met.angular de sección normalWinkelstahl mit Leichtprofil
IMF.análisis de sección transversalQuerschnittsuntersuchung
stat.análisis de sección transversalQuerschnittsanalyse
agric., mech.eng.armazón de sección cuadradaVierkantprofil
social.sc., agric.Asociación de Seguros contra los Accidentes, sección agrícola y forestalUnfallversicherungsanstalt, land- und forstwirtschaftliche Abteilung
social.sc., industr.Asociación de Seguros contra los Accidentes, sección industrialUnfallversicherungsanstalt, gewerbliche Abteilung
construct.barra de sección constanteStab mit gleichbleibendem Querschnitt
met.barra de sección cuadradaVierkanteisen
met.barra de sección cuadradaVierkantstahl
agric., mech.eng.barra de sección rectangularVierkantprofil
agric., mech.eng.barra de sección rectangularPflugbaum aus Vierkantrohr
construct.barra de sección variableStab mit veraenderlichem Querschnitt
met.barra lingote de sección cuadradaWarmstrang
met.barra lingote de sección cuadradaStrang
earth.sc., mech.eng.caudal en una secciónDurchsatz
earth.sc., mech.eng.caudal en una secciónDurchfluss
industr., construct., mech.eng.cepilladora para sección circularRundreduzierer
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección de Franquicias AduanerasAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zollbefreiungen
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección de la Circulación de Equipajes de Viajeros por Vía Aérea o MarítimaAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten Gepäcks
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección de la Nomenclatura Arancelaria y EstadísticaAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zolltarifliche und statistische Nomenklatur
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección de Legislación General AduaneraAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Allgemeine Zollregelungen
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección de Trato Arancelario Favorable por la naturaleza o finalidad de las mercancíasAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zolltarifliche Abgabenbegünstigung Art oder besondere Verwendung der Waren
fin., polit.Comité del Código Aduanero - Sección del Valor en AduanaAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zollwert
patents.competencia de actividad de la Sección de PatentesGeschäftskreis der Patentabteilung
textilecontrol de la sección transversalQuerschnittformprüfung
earth.sc., mech.eng.cota de la sección de salida de una bombaHoehenlage des Austrittsquerschnitts der Pumpe
earth.sc., mech.eng.cota geodésica de la sección de salida de una instalaciónHoehenlage des Austrittsquerschnitts der Anlage
polit., agric.créditos de la sección de Garantía del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía AgrícolaMittel der Abteilung Garantie des Europäischen Ausrichtungs-und Garantiefonds für die Landwirtschaft
construct.desagüe de sección rectangularRahmendurchlass
construct.desagüe de sección rectangularKastendurchlass
econ.dirección de la sección sindicalBetriebsgewerkschaftsleitung (BGL)
econ.dirección de la sección sindicalGewerkschaftsleitung
econ.dirección sindical a nivel de secciónAbteilungsgewerkschaftsleitung (AGL)
life.sc.eje de la sección de aforoAbflussquerschnittslinie
patents.en opinión de la sección del examennach Auffassung der Prüfungsstelle
textileencruzamíento por secciónunterteiltes Fadenkreuz
patents.esfera de actividad de la Sección de PatentesGeschäftskreis der Patentabteilung
mater.sc.esquema en secciónSchnittbildzeichen
met.existen desbastes de sección cuadrada: el palancón y palanquillaes gibt Halbzeug mit quadratischem Querschnitt:den Vorblock und den KnueppelQuadratknueppel
obs.FEOGA, sección "Garantía"EAGFL, Abteilung Garantie
obs.FEOGA, sección "Garantía"Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie
obs.FEOGA, sección "Orientación"EAGFL, Abteilung Ausrichtung
obs.FEOGA, sección "Orientación"Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung
textilefibra de sección perfiladaProfilfaser
obs., fin., agric.Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección "Garantía"Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie
obs., fin., agric.Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección "Garantía"EAGFL, Abteilung Garantie
obs., agric.Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección "Orientación"Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung
obs., agric.Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección "Orientación"EAGFL, Abteilung Ausrichtung
life.sc.garganta en una sola secciónPunkteinschnuerung
life.sc.garganta en una sola secciónLinieneinschnuerung
industr., construct.instalaciones industriales completas relativas a la sección 6vollständige Fabrikationsanlagen des Teils 6
industr., construct.instalaciones industriales completas relativas a la sección 8vollständige Fabrikationsanlagen des Teils 8
stat.instalaciones industriales completas relativas a la sección 7vollständige Fabrikationsanlagen des Teils 7
lawjefe de la sección jurídicaLeiter der Rechtsabteilung
law, lab.law.jefe de secciónAbteilungsleiter
law, lab.law.jefe de secciónReferatsleiter
IMF.Jefe de SecciónSektionsleiter
law, lab.law.jefe de secciónDienststellenleiter
patents.jefe de secciónSektionschef
lawjefe de sección policialPolizeioberrat
earth.sc., mech.eng.junta de sección en XX-Dichtungsring
patents.la patente será invalidada por la sección de examendas Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehoben
coal., met.la sección de sinterización comprende una campana de encendido y una parrilla de aglomeraciónzur Sinteranlage gehoeren ein Zuendofen und ein Sinterband
forestr.medición del volumen de la sección de troncosVolumenermittlung von Rundholz
mater.sc.momento de agotamiento de la sección mixtaGrenzlastmoment im Verbundquerschnitt
earth.sc., industr., construct.momento de inercia de la sección transversalQuerschnittsträgheitsmoment
phys.módulo de secciónWiderstandsmoment
patents.obligaciones de la sección del examenObliegenheit en der Prüfungsstelle
patents.obligaciones de la sección del examenObliegenheit en der Prüfstelle
social.sc., transp.Oficina de Seguros Sociales de Göteborg, Sección de MarinosSozialversicherungsanstalt Göteborg, Abteilung Seeleute
fin.pasar a ser una sección independiente del presupuesto general de la Unión Europeaein eigenständiges Kapitel des Gesamthaushaltsplans werden
earth.sc., mech.eng.perfil de una sección radialRadialprofil
magn.producto del número de espiras por la sección efectiva de una bobina de exploraciónWindungsfläche einer Suchspule
life.sc.radio de curvatura en una sección normalNormalkrümmungshalbmesser
gen.radiografía de una sección del cuerpo o de un órganoTomographie
gen.radiografía de una sección del cuerpo o de un órganoSchichtaufnahmeverfahren
patents., span.recurso contra las resoluciones de la Sección de Patentes del Registro de la Propiedad IndustrialBeschwerde gegen den Beschluß der Prüfungsstellen und Patentabteilungen
earth.sc., mech.eng.reducción de la sección debida a los álabesSchaufelverengung
chem.reducción de la sección transversalQuerschnittsverminderung
gen.responsable de la sección de Tecnologías de la InformaciónSektionsleiter Informationstechnologien
comp., MSSección 179Abschnitt 179
comp., MSsección 179Abschnitt 179
gen.sección adaptadora de transformaciónTransformationsstück
life.sc., construct.sección adecuada para una crecida determinadaNormalprofil
med.sección altahoher Steinschnitt
med.sección altahoher Blasenschnitt
antenn.sección alterableQuetschleitung
agric.sección anteriorPflugkopf
stat.sección censalErhebungsstelle
agric.sección centralHauptspant
med.sección cesáreaGastrohysterotomie
med.sección cesáreaSchnittentbindung
med.sección cesáreaKaiserschnitt
lawsección civilZivilkammer
econ.sección comercialkommerzieller Bereich
law, earth.sc., transp.sección constanteRumpfabschnitt von konstantem Querschnitt
law, earth.sc., transp.sección constanteRumpfabschnitt mit konstantem Querschnitt
chem., el.sección convergenteEinlaufrohr
earth.sc.sección cruciforme del absorbentekreuzfoermiger Absorberteil
industr.sección de aceroBramme aus Stahl
gen.Sección de AdministraciónUnterabteilung "Verwaltung"
IMF.Sección de Administración de la CapacitaciónUntersektion Ausbildungsverwaltung
chem.sección de agotamientoAbtriebsteil
environ., agric.Sección de Agricultura, Desarrollo Rural y Medio AmbienteFachgruppe "Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Umweltschutz"
agric., fish.farm.sección de Agricultura y PescaFachgruppe Landwirtschaft und Fischerei
chem., el.sección de agua del intercambiadorWasserteil eines Vielfachwärmetauschers
earth.sc.sección de alaFlügelschnitt
earth.sc.sección de aletaFlügelschnitt
econ.sección de almacénLagerbereich
gen.sección de amortiguaciónStossdaempferzylinder
gen.sección de amortiguaciónStossdaempferteil
law, lab.law.sección de aprendicesLehrwerkstaette
law, lab.law.sección de aprendizajeLehrwerkstaette
industr., construct.sección de aprestos de la fábrica textilVeredelungsabteilung der Textilfabrik
railw., sec.sys.sección de aproximaciónEinschaltweg
social.sc.Sección de Asignaciones FamiliaresKindergeldstelle
gen.sección de Asuntos Económicos, Financieros y MonetariosFachgruppe Wirtschafts-, Finanz- und Währungsfragen
law, crim.law.Sección de Asuntos Narcóticos en la Embajada de EE UUNarcotic Affairs Section in der US-Botschaft
social.sc., arts., ed.sección de Asuntos Sociales, Familia, Educación y CulturaFachgruppe Sozial- und Familienfragen
account.sección de balanceBilanzgruppe
IMF.Sección de Bienes RaícesSektion Liegenschaften
forestr.sección de cabinaFahrerhaus
IMF.Sección de CapacitaciónSektion Ausbildung
IMF.Sección de Capacitación InternaSektion Interne Fortbildung
antenn.sección de capturaEinfangquerschnitt
textilesección de cardadoKarderie
IMF.Sección de ChinoSektion Chinesisch
earth.sc.sección de choque de la colisiónWirkungsquerschnitt fuer Stoss
earth.sc.sección de choque de la colisiónWirkungsquerschnitt des Stosses
chem.sección de columnaKolonnenteil
chem.sección de columnaKolonnenschuss
econ.sección de comprasGruppe Einkauf (Beschaffung)
econ.sección de comprasAbteilung Einkauf (Beschaffung)
polit.Sección de ConceptosUnterabteilung "Konzepte"
industr., construct., met.sección de conformaciónFormbereich
econ.sección de construcciónBauabteilung
econ.sección de contabilidad de costosAbteilung Kalkulation
earth.sc., mech.eng.sección de contactoStossfuge
tech., construct.sección de controlMessstelle
econ.sección de control técnicoAbteilung technische Kontrolle
life.sc.sección de control variableveraenderliche Kontrolle
life.sc.sección de control variableunstabile Kontrolle
econ.sección de cosechasAbteilung Ernte (im Zuckerrohrbetrieb)
med.sección de cuerda vocalChordotomie
law, crim.law., UNSección de Cuestiones PreliminaresVorverfahrensabteilung
comp., MSsección de datos en matrizMatrixdatenbereich
comp., MSsección de datos tabuladosTabellendatenbereich, Bereich für Tabellendaten
IMF.Sección de Datos y Sistemas de InformaciónSektion Daten und Informationssysteme
industr., construct.sección de depuraciónSortierabteilung
IMF.Sección de Desarrollo ProfesionalSektion Berufliche Entwicklung
gen.sección de Desarrollo Regional, Ordenación del Territorio y UrbanismoFachgruppe Regionale Entwicklung, Raumordnung und Städtebau
industr., construct.sección de digestoresKocherei
agric., mech.eng.sección de discosScheibenreihe
agric., mech.eng.sección de discosScheibensatz
agric., mech.eng.sección de discosWerkzeuggruppe
agric., mech.eng.sección de discosScheibengruppe
IMF.Sección de Diseño y ConstrucciónSektion Entwurf und Bauarbeiten
life.sc., construct.sección de divagaciónUmlagerungsstrecke
gen.Sección de Doctrina y ConceptosUnterabteilung "Doktrin und Konzepte"
IMF.Sección de DocumentosSektion Dokumente
polit.Sección de EjerciciosUnterabteilung "Übungen"
social.sc., lab.law.Sección de Empleo, Asuntos Sociales y CiudadaníaFachgruppe "Beschäftigung, Sozialfragen, Unionbürgerschaft"
energ.ind., el.Sección de energía, asuntos nucleares e investigaciónFachgruppe Energie, Atomfragen und Forschung
chem.sección de enriquecimientoVerstaerkungsteil
chem.sección de enriquecimientoRektifizierteil
chem.sección de enriquecimientoAnreicherungszone
earth.sc.sección de ensayoVersuchsstand
earth.sc., tech.sección de ensayo cerradageschlossene Messstrecke
earth.sc., mech.eng.sección de entradaEintrittsflaeche
mater.sc.sección de escaleraLeiterteil
chem.sección de exhaustaciónAbtriebsteil
econ.sección de explotaciónBetriebsabteilung
econ.sección de exportaciónExportabteilung
patents.sección de exámenesAnmeldeabteilung
patents.sección de exámenesPatentprüfungsabteilung
patents.sección de exámenesPrüfungsstelle
patents.sección de exámenes previosVorprüfungsabteilung
econ.sección de finanzasGruppe Finanzen
econ.sección de finanzasFinanzabteilung
industr., construct., mech.eng.sección de formaciónRegisterpartie
industr., construct.sección de formaciónFormstation
earth.sc.sección de frenadoBremsstrecke
econ.sección de garantíaGarantiedienst
gen.sección de gastosKostenstelle
IMF.Sección de Gestión de Archivos y RegistrosSektion Archiv- und Dateiverwaltung
polit.Sección de Gestión de crisis y Operaciones en cursoUnterabteilung "Krisenbewältigung/laufende Operationen"
IMF.Sección de Gestión de la InformaciónSektion Managementinformationen
IMF.Sección de Gestión de la Información EstadísticaSektion Management von Statistikinformationen
IMF.Sección de Gestión de Recursos e InformaciónSektion Ressourcen- und Informationsmanagement
comp., MSsección de grabación de accionesAktionsaufzeichnungsabschnitt
pwr.lines.sección de grupo primarioPrimärgruppenabschnitt
comp., MSsección de gráficos de datosDiagrammdatenbereich, Bereich für Diagrammdaten
gen.sección de guiaondas resonanteresonierender Hohlleiterabschnitt
IMF.Sección de HospitalidadSektion Veranstaltungsmanagement
fin., industr.sección de Industria, Comercio, Artesanía y ServiciosFachgruppe Industrie, Handel, Handwerk und Dienstleistungen
gen.sección de informaciónNachrichtenabteilung
IMF.Sección de Instalaciones, Planificación y DesarrolloSektion Dienstgebäude, Planung und Entwicklung
patents.sección de investigaciónForschungsabteilung
patents.sección de la administración de patentesPatentverwaltungsabteilung
agric.sección de la barra pulverizadoraSpritzrohrarm
agric.sección de la cámara de empacadoKanalquerschnitt
med.sección de las adherenciasLösung von Verklebungen
med.sección de las adherenciasDurchtrennung von Verklebungen
industr., construct.sección de lavadoWäscherei
chem., el.sección de llenadoAbfüllrampe
polit.Sección de LogísticaUnterabteilung "Logistik"
agric.sección de los orificiosLochgröße
agric.sección de los árboles frutalesObstbaumschnitt
railw., sec.sys.sección de línea con velocidad reducidaLangsamfahrstelle
el.sección de línea digitaldigitaler Leitungsabschnitt
el.sección de línea digitalDigitalgrundleitungsabschnitt
el.sección de línea digitaldigitaler Abschnitt
automat.sección de mandoSteuerstrecke
automat.sección de mando automáticoselbsttätig gesteuerte Strecke
patents.sección de marcasWarenzeichenabteilung
commer., health., environ.sección de Medio Ambiente, Sanidad y ConsumoFachgruppe Umweltschutz, Gesundheitswesen und Verbrauch
commer., fin.Sección de Mercado Único, Producción y ConsumoFachgruppe "Binnenmarkt, Produktion und Verbrauch"
patents.sección de modelos de utilidadGebrauchsmusterstelle
patents.sección de modelos de utilidadGebrauchsmusterabteilung
el.sección de modulaciónModulationsspektrum
industr., construct.sección de moldeoFormstation
IMF.Sección de Métodos de TrabajoSektion Arbeitspraktiken
agric.sección de nacimientosSchlupfabteil
polit.Sección de NecesidadesUnterabteilung "Bedarfsplanung"
life.sc.sección de nivelaciónNivellementstrecke
econ.sección de nóminasGehaltsstelle (im Betrieb)
gen.Sección de Operaciones CIMIC e informaciónUnterabteilung "Zivil-militärische Zusammenarbeit und Informationsoperationen"
IMF.Sección de Operaciones de BibliotecaSektion Bibliotheksbetrieb
IMF.Sección de Operaciones y MantenimientoSektion Betrieb und Wartung
econ., agric.sección de ordenaciónNachhaltsregelungsklasse
econ., agric.sección de ordenaciónBetriebsklasse
econ.sección de orientaciónBerufsberatungsstelle
econ.sección de orientaciónBeratungsstelle
IMF.Sección de Pagos AdministrativosSektion Verwaltungsbezogene Auszahlungen
IMF.Sección de Pagos al PersonalSektion Personalbezüge
IMF.Sección de Pagos de ViajesSektion Reisekosten
earth.sc., mech.eng.sección de pasoSpaltflaeche
patents., span.Sección de PatentesPatentabteilung
IMF.Sección de Perfeccionamento del Personal de DirecciónSektion Förderung von Führungskräften
econ.sección de personalKaderabteilung
econ.sección de personalPersonalabteilung
econ.sección de planeaciónPlanungsstelle
econ.sección de planeaciónPlanungsabteilung
gen.Sección de planificación estratégica civil y militarReferat "Strategische Planung" der zivil-militärischen Zelle
polit.Sección de Política de InteligenciaUnterabteilung "Intelligence-Grundsatzfragen"
gen.Sección de PolíticasUnterabteilung "Grundsatzfragen"
polit.Sección de Políticas y NecesidadesUnterabteilung "Grundsatzfragen/Bedarfsplanung"
IMF.Sección de PortuguésSektion Portugiesisch
agric.sección de preincubaciónVorbrutraum
agric.sección de preincubaciónVorbrutabteil
industr., construct.sección de prensasPressenpartie
polit.Sección de Preparación de fuerzasUnterabteilung "Streitkräftebereitstellung"
comp., MSsección de presentaciónPräsentationsabschnitt
textilesección de presiónPressbereich
IMF.Sección de PresupuestoSektion Haushalt
law, econ., ITsección de presupuestoEinzelplan des Haushaltsplans
law, crim.law., UNSección de Primera InstanciaHauptverfahrensabteilung
polit.Sección de ProducciónUnterabteilung "Produktion"
econ.sección de producciónProduktionssektor
industr., construct., chem.sección de protección de superficiePapiereinführungssektion
industr., construct., chem.sección de protección de superficieKaschierungssektion
pharma.Sección de protección del Medio Ambiente, la Salud Pública y Defensa de los ConsumidoresFachgruppe Umweltschutz, Gesundheitswesen und Verbraucher
econ.sección de proyecciónProjektierungsabteilung
econ.sección de publicidadWerbeabteilung
industr., construct.sección de rechazosSortierabteilung
chem.sección de rectificaciónVerstaerkungsteil
chem.sección de rectificaciónRektifizierteil
chem.sección de rectificaciónRektifikationsteil
polit.Sección de Recursos de ApoyoUnterabteilung "Ressourcenunterstützung"
fin., commun.Sección de Redes y ComunicacionesDienststelle Netzverbindungen und Kommunikation
mater.sc.sección de referenciatypischer Querschnitt
IMF.Sección de Referencias, Terminología y DocumentaciónSektion Referenz, Terminologie und Dokumentation
industr., construct.sección de refinoHolländersaal
automat.sección de regulaciónRegelungsabschnitt
pwr.lines.sección de regulación de líneageregelter Leitungsabschnitt
econ., fin.Sección de relaciones exteriores, política comercial y desarrolloFachgruppe Außenbeziehungen, Außenhandels- und Entwicklungspolitik
comp., MSsección de repeticiónwiederholter Abschnitt
comp., MSsección de repeticiónrekursiver Bereich
gen.sección de retardoVerzögerungsstrecke
gen.sección de retardoAbklingstrecke
met.sección de roturaBruchstelle
tech.sección de secadoTrockenpartie
IMF.Sección de Seguridad de la InformaciónSektion Informationssicherheit
IMF.Sección de Seguridad en la SedeSektion Sicherheit im Hauptsitz
IMF.Sección de Seguridad ExternaSektion externe Sicherheit
IMF.Sección de Seguros, Pensiones y Servicios para Cuestiones de FamiliaSektion Versicherungen, Pensionen und Familienberatung
IMF.Sección de Seminarios y Actividades en el ExteriorSektion Seminare und Aktivitäten im Ausland
earth.sc., el.sección de sensibilizaciónVorionisationsraum
IMF.Sección de Servicio al Cliente de la BibliotecaSektion Bibliotheks-Kundendienst
IMF.Sección de Servicios de PublicacionesSektion Publikationsdienste
econ.sección de servicios internosAbteilung Verwaltung (im Betrieb)
IMF.Sección de Servicios para el Directorio Ejecutivo y los Países MiembrosSektion Dienstleistungen für Exekutivdirektorium und Mitgliedsländer
IMF.Sección de Sistemas de Información de Recursos HumanosSektion Informationssysteme für Personalwesen
industr., construct., chem.sección de succiónAbsaugung
polit.Sección de Tecnología de la información y seguridadUnterabteilung "Informationstechnologie und Sicherheit"
econ.sección de trabajoArbeitsbereich
econ.sección de trabajoArbeitsgruppe
econ.sección de trabajoFachgruppe
agric.sección de transformación de aceitunas de mesaAbteilung für die Tafelolivenherstellung
econ.sección de transporteTransportabteilung
IMF.Sección de TransportesSektion Transport
nat.sc., transp., energ.ind.Sección de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la InformaciónFachgruppe "Verkehr, Energie, Infrastrukturen, Informationsgesellschaft"
chem., el.sección de transvaseVerteilerrampe
earth.sc., mech.eng.sección de tránsitoStroemungsquerschnitt
chem.sección de tuboRohrschuss
chem.sección de tuboRohrstück
chem.sección de tuboRohrlänge
comp., MSsección de títuloBeschriftungsbereich
earth.sc., mech.eng.sección de un orificioAnschlussquerschnitt
construct.sección de un pozoBrunnenquerschnitt
construct.sección de un pozoBrunnenprofil
med.sección de un órganoOrganschnitt
construct.sección de una barraStabquerschnitt
agric.sección de una explotaciónBetriebszweig
earth.sc., mech.eng.sección de una válvulaVentilquerschnitt
earth.sc., mech.eng.sección de una válvulaVentildurchgangsquerschnitt
fin.Sección de Unión Económica y Monetaria y Cohesión Económica y SocialFachgruppe "Wirtschafts- und Währungsunion, wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt"
tech., industr., construct.sección de urdidoSchärband
econ.sección de ventasAbsatzabteilung
econ.sección de ventasVerkaufsabteilung
IMF.Sección de ÁrabeSektion Arabisch
earth.sc.sección del absorbenteStellstabteil
earth.sc.sección del absorbenteaktiver Absorberstabteil
fin.sección del anteproyecto de presupuestoEinzelplan des Vorentwurfs des Haushaltsplans
med.sección del infundíbuloHypophysenstieldurchtrennung
econ.sección del ministerioRessort
econ.sección del ministerioAbteilung im Ministerium
med.sección del pedúnculo cerebralPedunkulotomie
econ.sección del planPlanteil
fin.sección del presupuestoEinzelplan
met.sección del puntoschweissflaeche
forestr.sección del tallo ajustablezusammenhängende Abschnitte
med.sección del vagoVagotomie
med.sección del vagoVagusdurchtrennung
forestr.sección del árbolBaumteile
earth.sc.sección diferencial de colisióndifferentieller Stossquerschnitt
life.sc., construct.sección doble para estiaje y crecidasDoppelprofil
magn.sección efectiva de una bobina de exploracióneffektive Fläche einer Suchspule
earth.sc.sección eficaz de absorciónwirksamer Absorptionsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de absorción neutrónicaNeutronenabsorptionsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de activaciónAktivierungsquerschnitt
earth.sc., chem.sección eficaz de choqueeffektiver Wirkungsquerschnitt
chem.sección eficaz de choqueWirkungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de dispersiónWirkungsquerschnitt für Streuung
earth.sc.sección eficaz de dispersiónStreuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión coherentekohärenter Streuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión coherenteWirkungsquerschnitt für kohärente Streuung
earth.sc.sección eficaz de dispersión coulombianaCoulomb-Streuquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de dispersión de CoulombCoulomb-Streuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión elásticaelastischer Streuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión elásticaWirkungsquerschnitt für elastische Streuung
gen.sección eficaz de dispersión incoherenteinkohärenter Streuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión incoherenteWirkungsquerschnitt für inkohärente Streuung
gen.sección eficaz de dispersión inelásticaunelastischer Streuquerschnitt
gen.sección eficaz de dispersión inelásticaWirkungsquerschnitt für unelastische Streuung
earth.sc.sección eficaz de dispersión inelástica radiactivaWirkungsquerschnitt für unelastische Streuung mit Strahlungsemission
gen.sección eficaz de dispersión inelástica térmicathermischer Wirkungsquerschnitt für unelastische Streuung
gen.sección eficaz de dispersión inelástica térmicaWirkungsquerschnitt für unelastische Streuung thermischer Neutronen
earth.sc.sección eficaz de extracción de grupoGruppenverlustquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de fisiónWirkungsquerschnitt für Kernspaltung
earth.sc.sección eficaz de fisiónSpaltungsquerschnitt
nucl.phys.sección eficaz de fusiónFusionsreaktionsquerschnitt
phys.sección eficaz de interacciónWirkungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de interacción inelásticaWirkungsquerschnitt für nichtelastische Wechselwirkung
earth.sc.sección eficaz de interacción inelásticanichtelastischer Wirkungsquerschnitt
chem.sección eficaz de la sondaQuerschnittsfläche der Sonde
chem., el.sección eficaz de paso de aireeffektiver Entlüftungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de remociónAusscheidungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de remociónAusscheidequerschnitt
earth.sc.sección eficaz de remoción de grupoGruppenverlustquerschnitt
phys.sc.sección eficaz de resonancia de capturaEinfangquerschnittsresonanz
gen.sección eficaz de transferencia de grupo por dispersiónGruppenübergangsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de transporteTransportquerschnitt
earth.sc.sección eficaz de Westcotteffektiver thermischer Wirkungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz diferencial de choquedifferentieller Stossquerschnitt
earth.sc.sección eficaz no elástica de interacciónnichtelastischer Wirkungsquerschnitt
earth.sc.sección eficaz no elástica de interacciónWirkungsquerschnitt für nichtelastische Wechselwirkung
gen.sección electoralStimmbezirk
pwr.lines.sección elemental amplificadaGrundleitungsverstärkerabschnitt
pwr.lines.sección elemental de amplificación no utilizarGrundkabelabschnitt
pwr.lines.sección elemental de cableGrundkabelabschnitt
pwr.lines.sección elemental de regeneración desaconsejadoGrundregenerationsabschnitt
pwr.lines.sección elemental de repetidorGrundleitungsverstärkerabschnitt
pwr.lines.sección elemental regeneradaGrundregenerationsabschnitt
construct.sección en balcónAnschnittprofil
construct.sección en balcónAnschnitt
met.sección en cajónKastenquerschnitt
forestr.sección en el medio de la trozaMittelsektion
forestr.sección en el punto medioMittelsektion
earth.sc., mech.eng.sección en forma de ochoAchterflaeche
med.sección en serieReihenschnitte
med.sección en serieSerienschnitte
mater.sc., met.sección en tracciónZugquerschnitt
IMF.Sección encargada del Sitio Web ExternoSektion Externe Website
met.sección equivalenteErsatzquerschnitt
gen.Sección Especializada de Agricultura, Desarrollo Rural y Medio AmbienteFachgruppe NAT
gen.Sección Especializada de Empleo, Asuntos Sociales y CiudadaníaFachgruppe SOC
gen.Sección Especializada de Empleo, Asuntos Sociales y CiudadaníaFachgruppe Beschäftigung, Sozialfragen, Unionsbürgerschaft
gen.Sección Especializada de Mercado Único, Producción y ConsumoFachgruppe INT
gen.Sección Especializada de Mercado Único, Producción y ConsumoFachgruppe Binnenmarkt, Produktion und Verbrauch
gen.Sección Especializada de Relaciones ExterioresFachgruppe REX
gen.Sección Especializada de Relaciones ExterioresFachgruppe Außenbeziehungen
gen.Sección Especializada de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la InformaciónFachgruppe TEN
gen.Sección Especializada de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la InformaciónFachgruppe Verkehr, Energie, Infrastrukturen, Informationsgesellschaft
gen.Sección Especializada de Unión Económica y Monetaria y Cohesión Económica y SocialFachgruppe ECO
gen.Sección Especializada de Unión Económica y Monetaria y Cohesión Económica y SocialFachgruppe Wirtschafts- und Währungsunion, wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt
antenn.sección específica de choquetotaler Wirkungsquerschnitt
econ.sección de estadísticaGruppe Statistik
econ.sección de estadísticaAbteilung Statistik
obs., fin.sección fuera de cuotaquotenfreie Mittel
obs., fin.sección fuera de cuotaquotenfreie Abteilung
obs., fin.sección fuera de cuotanicht quotengebundene Abteilung
industr., construct., met.sección individual de la máquina ISIS-Reihenmaschine
industr., construct., met.sección individual de la máquina ISIS-Maschine
gen.sección inicial de la probetaursprünglicher Probenqürschnitt
met.sección isotérmica a través del ángulo ferro-cromo del diagrama de equilibrio ferro-cromo-carbonoisothermischer Schnitt durch die Eisen-Chrom-Ecke des Zustandsschaubildes Eisen-Chrom-Kohlenstoff
med.sección lateralSeitensteinschnitt (sectio lateralis)
med.sección laterallateraler Steinschnitt (sectio lateralis)
textilesección lobuladalappiger Querschnitt
textilesección lobuladagelappter Querschnitt
gen.sección localoertliche Sektion
textilesección longitudinalLängsschnittsektion
agric., industr., construct.sección longitudinalLängsschnitt
textilesección multilobuladamultilobaler Querschnitt
med.sección neumogástricaVagotomie
med.sección neumogástricaVagusdurchtrennung
met.sección nominal y peso nominal del alambrón semirredondoNennquerschnitt und Nenngewicht von Halbrundem Walzdraht
life.sc., construct.sección normalNormalprofil
life.sc., construct.sección normalRegelprofil
life.sc., construct.sección normalRegelquerschnitt
nat.sc.sección normalBasalfläche
met., construct.sección normalQuerschnitt
gen.sección normalGrundfläche
forestr.sección pantanosaSumpfgebiet
earth.sc., mech.eng.sección para modelarSchreinerschnitt
med.sección perinealäusserer Harnröhrenschnitt
med.sección perinealBoutonnière
gen.sección quirúrgica de parte de un huesoOsteotomie
gen.sección quirúrgica de parte de un huesoKnochendurchtrennung
agric., industr., construct.sección radialSpiegelschnitt
pwr.lines.sección radioeléctrica digitaldigitaler Funkabschnitt
antenn.sección resonante de guia de ondasHohlleiterresonanzkreis
econ.sección sindicalGewerkschaftsgruppe (im Betrieb)
econ.sección sindicalBetriebsgewerkschaft
econ.sección sindicalGewerkschaftsabteilung
econ.sección sindicalGewerkschaft
econ.sección, 2) subsección, 3) división, 4) grupo, 5) clase, 6) categoría, 7) subcategoríaAbschnitt,2)Unterabschnitt,3)Abteilung,4)Gruppe,5)Klasse,6)Kategorie,7)Unterkategorie
antenn.sección transversa de dispersión de una antenaStreufläche einer Antenne
antenn.sección transversa de dispersión de una antenaStreuquerschnitt einer Antenne
antenn.sección transversa de retrodispersión de una antenaRückstreufläche einer Antenne
antenn.sección transversa de retrodispersión de una antenaRückstreuquerschnitt einer Antenne
earth.sc., mech.eng.sección transversalSchnittflaeche
textilesección transversal circularrunder Querschnitt
earth.sc.sección transversal de dispersiónStreuquerschnitt
earth.sc.sección transversal de dispersión de una superficieStreuquerschnitt eines Grundes
earth.sc.sección transversal de dispersión de una superficieStreuquerschnitt einer Oberfläche
industr.sección transversal de hornoOfenquerschnitt
antenn.sección transversal de ionizaciónIonisierungsquerschnitt
textilesección transversal de la fibraFaserquerschnitt
earth.sc.sección transversal de reverberación de un objetoRückstreuquerschnitt
earth.sc.sección transversal de reverberación de un volumenRückstreuquerschnitt
earth.sc.sección transversal de reverberación de una superficieRückstreuquerschnitt eines Grundes
earth.sc.sección transversal de reverberación de una superficieRuckstreuquerschnitt einer Oberfläche
antenn.sección transversal del hazBündelquerschnitt
textilesección transversal del hiloGarnquerschnitt
life.sc., construct.sección transversal del lecho mayorHochwasserprofil
textilesección transversal del tejidoGewebequerschnitt
textilesección transversal dentadagezahnter Querschnitt
textilesección transversal irregularunregelmässiger Querschnitt
textilesección transversal irregularungleichmässiger Querschnitt
met., construct.sección transversal neta de un perfilWirkungsquerschnitt eines Profils
textilesección transversal trilobaltrilobaler Querschnitt
textilesección transversal trilobaldreilappiger Querschnitt
telecom.señalización sección por secciónabschnittsweise Zeichengabe
telecom.señalización sección por secciónabschnittsweise Signalisierung
agric.superficie de la sección circularKreisfläche
textilesuperficie de la sección transversalQuerschnittsfläche
mater.sc.símbolo en secciónSchnittbildzeichen
med.síndrome de la sección cesáreaKaiserschnittsyndrom
pwr.lines.terminación de secciónAbschnittsabschluss
meas.inst.tramo de sección variableQuetschmessleitung
meas.inst.tramo de sección variableQuetschleitung
patents.transmitir actas a la Sección de ExamenAkten der Prüfungsstelle zuleiten
patents.transmitir expedientes a la Sección de ExamenAkten der Prüfungsstelle zuleiten
chem.tubo de sección decrecientesich verjüngendes Rohr
polit.técnico principal para la sección de InfraestructuraReferent Infrastruktur
agric.una Sección de Agricultura y una Sección de Transportesje eine fachliche Gruppe fuer die Landwirtschaft und fuer den Verkehr
met., mech.eng.variación de la secciónWanduebergang
earth.sc., mech.eng.velocidad media de flujo en una secciónmittlere Stroemungsgeschwindigkeit
earth.sc., mech.eng.velocidad media de flujo en una secciónmittlere Querschnittsgeschwindigkeit
earth.sc., mech.eng.velocidad media de flujo en una secciónmittlere Fliessgeschwindigkeit
construct.área de la sección transversal de un pozoQuerschnittflaeche eines Brunnens
Showing first 500 phrases