Spanish | German |
a las personas se les permitirá que lleven consigo su mobiliario y efectos personales | die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren |
abolición del control de personas | Abbau der Personenkontrollen |
acogida de las personas desplazadas | Aufnahme von Vertriebenen |
Acuerdo Europeo sobre el Régimen de Circulación de Personas entre los países miembros del Consejo de Europa | Europäisches Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats |
Acuerdo relativo a la aplicación entre los Estados miembros de las Comunidades Europeas del Convenio sobre traslado de personas condenadas | Übereinkommen über die Anwendung des Übereinkommens des Europarates über die Überstellung verurteilter Personen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften |
Acuerdo relativo a la readmisión de personas en situación irregular | Übereinkommen betreffend die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
ayuda constante de una tercera persona | Dauerhilfe durch eine Drittperson |
casas de retiro asilos para personas mayores ancianos | Dienstleistungen von Altenheime |
casas de retiro asilos para personas mayores ancianos | Dienstleistungen von Alten-, Seniorenheime |
Comisario del Consejo de Estados del Mar Báltico para las instituciones democráticas y los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías | Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören |
Comité de armonización de las normativas nacionales relativas a las instalaciones de transportes de personas por cable | Ausschuss zur Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften über Seilbahnen für den Personenverkehr |
Comité de protección de las personas fisicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos | Ausschuss für den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr |
Comité de transportes nacionales e internacionales de mercancías y personas por vías navegables de la Comunidad | Ausschuss für den innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr in der Gemeinschaft |
Comité mixto del acuerdo entre la CE y Suiza sobre la libre circulación de personas | Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und der Schweiz über die Freizügigkeit |
compuerta para tráfico de personas | Schleuse für Personenverkehr |
contagio mutuo entre dos personas afectadas por enfermedades infecciosas diferentes | Cross-infection |
contagio mutuo entre dos personas afectadas por enfermedades infecciosas diferentes | gegenseitige Ansteckung zweier an verschiedenen Infekti |
Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos | Übereinkommen über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschliesslich Diplomaten |
Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos | Diplomatenschutzkonvention |
Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra | IV. Genfer Abkommen |
Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra | Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten |
Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras | Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen |
Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras | Schengener Grenzkodex |
devolución directa de la persona | direkte Zurückführung der Person |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Asylanerkennungsrichtlinie |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Anerkennungsrichtlinie |
entrada ilegal de una persona | illegale Einreise einer Person |
fijación cf adhesión 32 detención del desarrollo de la personalidad en determinada etapa apego sofocante a otra persona | Fixierung |
fijación cf adhesión 32 detención del desarrollo de la personalidad en determinada etapa apego sofocante a otra persona | Fixation |
grupo de coordinadores en materia de libre circulación de personas | Gruppe der Koordinatoren "Freizügigkeit" |
Grupo de Coordinadores sobre Libre Circulación de Personas | Gruppe der Koordinatoren "Freizügigkeit" |
Grupo de Coordinadores sobre Libre Circulación de Personas | Gruppe von Rhodos |
Grupo de enlace de las personas de edad avanzada | Verbindungsgruppe für ältere Menschen |
Grupo "Derechos Fundamentales, Derechos de los Ciudadanos y Libre Circulación de Personas" | Ad-hoc-Gruppe "Grundrechte und Unionsbürgerschaft" |
Grupo "Derechos Fundamentales, Derechos de los Ciudadanos y Libre Circulación de Personas" | Gruppe "Grundrechte, Bürgerrechte und Freizügigkeit" |
habitación doble para una persona | Doppelzimmer mit Einzelbelegung |
hacerse asistir en su defensa por una persona de su elección | sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen |
identificación de personas | Personenidentifikation |
indagaciones averiguaciones sobre personas dadas por desaparecidas | Nachforschungen nach vermißte Personen |
indagaciones averiguaciones sobre personas dadas por desaparecidas | Nachforschungen nach vermißten Personen |
investigación búsqueda de personas dadas por desaparecidas | Nachforschungen nach vermißte Personen |
investigación búsqueda de personas dadas por desaparecidas | Nachforschungen nach vermißten Personen |
las personas físicas y jurídicas | natuerliche und juristische Personen |
las personas que se ocupan de actividades relativas a la educación y a la ciencia | Personen, die auf den Gebieten Bildung und Wissenschaft taetig sind |
las relaciones entre personas dedicadas a actividades culturales | Beziehungen zwischen auf kulturellem Gebiet taetigen Personen |
libre circulación de personas, servicios y capitales | freier Personen-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr |
paso de un síntoma o una enfermedad de una parte hacia otra psiquiatr: cambio del afecto de una persona hacia otra | übertragung |
paso de un síntoma o una enfermedad de una parte hacia otra psiquiatr: cambio del afecto de una persona hacia otra | Transfer |
persona a contactar | Ansprechperson |
persona acusada de crímenes de guerra | eine wegen Kriegsverbrechen angeklagte Person |
persona admitida para transitar | zur Durchbeförderung übernommene Person |
persona afectada de una enfermedad contagiosa | Person,die an einer ansteckenden Krankheit leidet |
persona afectada por discapacidades sensoriales | sinnesorganisch Behinderter |
persona afectada por discapacidades sensoriales | sensorisch Behinderter |
persona afectada por discapacidades sensoriales | in der Sinneswahrnehmung Behinderter |
persona asimilable | gleichzustellende Person |
persona con dificultades visuales | Sehbehinderte |
persona con empleo | Beschäftigte |
persona con empleo | Erwerbstätige |
persona con problemas de visión | Sehbehinderte |
persona cuya estancia ha sido autorizada por motivos humanitarios | Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird |
persona del público que interviene en el debate | Diskussionsteilnehmer |
persona detenida en zona fronteriza | im Grenzbereich angetroffene Person |
persona internamente desplazada | Binnenvertriebener |
persona internamente desplazada | Binnenvertriebene |
persona inválida | Behinderter |
persona que no ha respondido | Nichtbeantworter |
persona que pierde la nacionalidad | aus der Staatsangehörigkeit entlassene Person |
persona que recibe algo de un donante | Rezipient |
persona que recibe algo de un donante | Organ-, Blutempfänger |
persona que repite los actos delictivos después de recibir tratamiento | Patient mit Rezidiv |
persona que repite los actos delictivos después de recibir tratamiento | jem., der rückfällig wird |
persona que toma las decisiones políticas | politischer Entscheidungsträger |
personas empleadas | Erwerbstätige |
personas empleadas | Beschäftigte |
protección interina de personas desplazadas | vorübergehender Schutz Vertriebener |
psiq: asimilación inconsciente con otra persona | Identifikation |
recogida de personas evacuadas | Zusammenführen von zu Evakuierenden |
repatriación de la persona que va a ser repatriada | Rückführung der zu übernehmenden Person |
robo con violencia o intimidación en las personas | Raub |
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : | Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: |
sistema de identificación de personas | Personenidentifikationssystem |
sistema de "una persona por tarea" | "One man one job"-System |
sociedades de personas con personalidad jurídica | Personengesellschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen |
sociedades de personas que no sean cuasisociedades | andere als Quasi-Kapitalgesellschaften |
sociedades de personas que no sean cuasisociedades | Personengesellschaften |
tarjeta de la persona en movilidad | Mobilitätsausweis |
trata de personas | Menschenhandel |
una decisión que afecte a una persona directa e individualmente | eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifft |