Spanish | German |
abrazaderas de cortinas de materias textiles | Gardinenhalter aus Textilstoffen |
abrazaderas que no sean de materias textiles | Gardinenhalter, nicht aus textilem Material |
acabados en materias plásticas para muebles | Kantenabschlüsse für Möbel, aus Kunststoff |
Acciones piloto en materia de transporte combinado | Pilotaktionen zur Förderung des kombinierten Verkehrs |
Acción comunitaria de desarrollo y demostración en materia de enseñanza abierta y a distancia | Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung und Veranschaulichung der Möglichkeiten des offenen Fernunterrichts |
acolchados rellenos de caucho o de materias plásticas | Polstermaterial Polsterfüllstoffe und Material zum Auspolstern, Verkeilen aus Gummi oder Kunststoff |
acolchados que no sean de caucho ni de materias plásticas | Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff |
Acuerdo de cooperación en materia de lucha contra las drogas | Abkommen über die Zusammenarbeit bei der Drogenbekämpfung |
Acuerdo entre los Estados miembros sobre la transmisión de procedimientos en materia penal | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten über die Übertragung der Strafverfolgung |
Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits |
Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit |
Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits |
Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit |
adición de materia orgánica | organische Beimengungen |
adición de materia orgánica | organisch Beimengung |
aparatos eléctricos para soldar los embalajes de materias plásticas | Schweißgeräte, elektrische, für Kunststoffverpackungen |
apliques murales decorativos mobiliario que no sean de materias textiles | Wanddekorationsartikel Innenausstattung, nicht aus textilem Material |
artículo de revista de materias | Uebersichtsartikel |
asesores de los gobiernos de la CEPE en materia de energía | hohe Regierungsberater der ECE-Mitgliedstaaten in Energiefragen |
autoridad técnica en materia de seguridad de la información INFOSEC | technische INFOSEC-Stelle |
bustos de madera, de cera de yeso o de materias plásticas | Büsten aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff |
cajas de madera o de materias plásticas | Kästen, Kisten und Dosen aus Holz oder Kunststoff |
cajas de madera o de materias plásticas | Kisten, Kästen und Dosen aus Kunststoff oder Holz |
cajas de madera o de materias plásticas | Dosen, Kästen und Kisten aus Holz oder Kunststoff |
carencia en materia de capacidades | Fähigkeitslücke |
catálogo por materias | Realkatalog |
catálogo por materias | Sachkatalog |
catálogo por materias | Schlagwortkatalog |
Centro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de Cruce de Fronteras e Inmigración | Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung |
Centro de Información,Reflexión e Intecambio en materia de Asilo | Informations-Diskussions-und Austauschzentrum für Asylfragen |
Centro de información,reflexión e intercambios en materia de paso de fronteras y de inmigración | Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung |
clasificación por materias | Pertinenzprinzip |
clasificación por materias | Betreffsgrundsatz |
Comité consultivo de medidas especiales de interés comunitario en materia de infraestructuras de transporte | Beratender Ausschuss für im Gemeinschaftsinteresse liegende Sondermaßnahmen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur |
Comité consultivo de protección contra las prácticas perjudiciales en materia de precios en la construcción naval | Beratender Ausschuss für den Schutz gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau |
Comité consultivo en materia de control y de reducción de la contaminación causada por el vertido de hidrocarburos en el mar | Beratender Ausschuss auf dem Gebiet der Überwachung und der Verringerung der Ölverschmutzung des Meeres |
Comité consultivo en materia de gestión de programa | Beratender Programmausschuss |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen |
Comité de aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco | Ausschuss für die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen |
Comité de controles de conformidad de productos importados de terceros países respecto a las normas aplicables en materia de seguridad de los productos | Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden Produktsicherheitsvorschriften |
Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal | Ausschuss "Artikel 36" |
Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal | Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen |
Comité de Expertos en materia de tránsito de electricidad por las grandes redes | Sachverständigengremium für Elektrizitätstransit über große Netze |
Comité de la segunda fase del programa de acción comunitario en materia de educación Sócrates II | Ausschuss für die zweite Phase des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms im Bereich der allgemeinen Bildung Sokrates II |
Comité de la tercera fase del programa de cooperación transeuropea en materia de educación superior Tempus III | Ausschuss für die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich Tempus III |
Comité en materia de gestión de residuos | Ausschuss für Abfallwirtschaft |
Comité para el reconocimiento mutuo en materia de evaluación de la conformidad Comunidad - Suiza | Ausschuss für gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertung Gemeinschaft - Schweiz |
Comité Permanente de Cooperación Operativa en materia de Seguridad Interior | Ständiger Ausschuss für die innere Sicherheit |
Comité Permanente de Cooperación Operativa en materia de Seguridad Interior | Ständiger Ausschuss für die operative Zusammenarbeit im Bereich der inneren Sicherheit |
Comité relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil Reglamento Bruselas I | Auschuss für die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Brüssel-I-Verordnung |
Comité relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | Auschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten |
compromisos en materia de pensiones | Pensionsverpflichtungen |
condensador con aislamiento dieléctrico en materia plástica | Kunststoff-Folienkondensator |
Conferencia Ministerial sobre las Capacidades en Materia de Gestión Civil de Crisis | Beitragskonferenz für die zivile Krisenbewältigung |
consenso europeo en materia de ayuda humanitaria | Europäischer Konsens über die humanitäre Hilfe |
consultas en materia de farmacia | Beratungen in der Pharmazie |
consultas en materia de ordenador | Computerberatungsdienste |
consultas en materia de seguridad | Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit |
consultas en materia de seguros | Versicherungsberatung |
consultas en materia financiera | finanzielle Beratung |
control de las materias finales | Kontrolle der Endstoffe |
control de materias primas | Rohstoffkontrolle |
Convenio entre el Gobierno de la República Francesa, el Gobierno de la República Federal de Alemania, el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para la creación de una Organización conjunta de Cooperación en materia de armamento OCCAR | Übereinkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung der Italienischen Republik und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Gründung der Gemeinsamen Organisation für RüstungskooperationOrganisation Conjointe de Coopération en Matière d'Armement OCCAR |
Convenio entre el Gobierno de la República Francesa, el Gobierno de la República Federal de Alemania, el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para la creación de una Organización conjunta de Cooperación en materia de armamento OCCAR | Übereinkommen zur Gründung der OCCAR |
Convenio entre el Gobierno de la República Francesa, el Gobierno de la República Federal de Alemania, el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para la creación de una Organización conjunta de Cooperación en materia de armamento OCCAR | OCCAR-Übereinkommen |
Convenio Europeo en materia de adopción de menores | Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern |
Convenio Europeo en materia de adopción de menores revisado | Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern revidiert |
Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses |
Convenio europeo relativo al seguro obligatorio de la responsabilidad civil en materia de vehículos de motor | Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge |
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de conocimientos marítimos | Internationales Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konossemente |
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia penal en materia de abordaje u otros accidentes de navegación | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
Convenio para la unificación de ciertas reglas en materia de auxilio y de salvamento marítimo | Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung von Regeln über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot |
Convenio relativo a la igualdad de trato entre los trabajadores extranjeros y nacionales en materia de indemnización por accidentes del trabajo | Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen |
Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional | Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption |
Convenio sobre competencia de las autoridades y la ley aplicable en materia de protección de menores | Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen |
Convenio sobre el intercambio de informaciones en materia de estado civil | Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten |
Convenio sobre intercambio de información en materia de adquisición de nacionalidad | Übereinkommen über den Austausch von Einbürgerungsmitteilungen |
Convenio sobre la conservación de los derechos en materia de seguridad social, 1982 | Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit |
Convenio sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información | Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" |
Convenio sobre los Conflictos de Leyes en Materia de Forma de las Disposiciones Testamentarias | Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht |
Convenio sobre reconocimiento y ejecución de decisiones en materia de obligaciones alimenticias con respecto a menores | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
cooperación consular en materia de visados | Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen in Fragen der Visumerteilung |
cooperación en materia de ejecución de las leyes | Zusammenarbeit in der Strafverfolgung |
cooperación en materia de normalización | Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Normung |
cooperación europea en materia de armamento | europäische Rüstungszusammenarbeit |
cooperación europea en materia de armamento | europäische Rüstungskooperation |
Coordinación de las Políticas Comunitarias y Acciones Concertadas en materia de Turismo | Koordinierung von Gemeinschaftsunternehmen und konzertierte Aktionen auf dem Gebiet Tourismus |
coordinación en materia de derechos humanos | Koordinierung auf dem Gebiet der Menschenrechte |
coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de construcción | Sicherheits-und Gesundheitsschutzkoordinator für die Vorbereitungsphase des Bauprojekts |
coordinador en materia de seguridad y de salud durante la realización de la obra | Sicherheits-und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks |
cortinas de materias textiles o de materias plásticas | Stores aus Textilien oder aus Kunststoff |
cortinas de materias textiles o de materias plásticas | Vorhänge aus Textilien oder aus Kunststoff |
cortinas de materias textiles o de materias plásticas | Gardinen aus Textilien oder aus Kunststoff |
Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Beschluss zum Prümer Vertrag |
Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Prüm-Beschluss |
Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Prümer Beschluss |
Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
decoraciones de materias plásticas para alimentos | Dekorationsartikel für Nahrungsmittel, aus Kunststoff |
decoraciones de materias plásticas para alimentos | Dekorationsartikel aus Kunststoff für Nahrungsmittel |
Delegado Federal en Materia de Eficiencia Administrativa | Bundesbeauftragter für Wirtschaftlichkeit in der Verwaltung |
depósito de materia colorante | Pigmentierung |
Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses | Zinsbesteuerungsrichtlinie |
Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses | Zinsertragsrichtlinie |
Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses | Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen |
Directrices de la Unión Europea para la aplicación del concepto de Estado de referencia en materia consular | Leitlinien der Europäischen Union für die Umsetzung des Konzepts des federführenden Staates bei der konsularischen Zusammenarbeit |
el Comité comprenderá secciones especializadas para las principales materias | der Ausschuss umfasst fachliche Gruppen fuer die Hauptsachgebiete |
encabezamiento de materia | Schlagwort |
escaleras de madera o de materias plásticas | Sprossenleitern, aus Holz oder Kunststoff |
estatuas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Statuen aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff |
estatuillas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff |
estatuillas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Figuren Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff |
estimaciones en materia de lana | Schätzungen auf dem Gebiet der Wolle |
estrategia en materia de idioma en una compañía | Sprachenstrategie eines Unternehmens |
estrategia europea en materia de armamento | Europäische Rüstungsstrategie |
fibras de materias plásticas para uso no textil | Kunststofffasern, nicht für Textilzwecke |
fibras de materias plásticas para uso no textil | Kunststoffasern, nicht für Textilzwecke |
fibras de materias plásticas para uso textil | Kunststofffasern, für Textilzwecke |
fibras de materias plásticas para uso textil | Kunststoffasern für Textilzwecke |
figuritas estatuillas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff |
figuritas estatuillas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Figuren Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff |
formación en materia de navegación práctica | Ausbildung in der praktischen Navigation |
formación en materia de utilización de los sistemas electrónicos de pesca y navegación | Ausbildung in der Anwendung elektronischer Fischerei-und Navigationssysteme |
formalidades exigidas en materia disciplinaria | fuer Disziplinarsachen geltende Verfahrensvorschriften |
Foro de Cooperación en materia de Seguridad | OSZE-Forum für Sicherheitskooperation |
Foro de Cooperación en materia de Seguridad | Forum für Sicherheitskooperation |
Grupo "Cooperación en Materia Penal" | Gruppe "Zusammenarbeit in Strafsachen" |
Grupo de altos responsables en materia de normalización en el sector de la tecnología de la información | Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnik |
grupo de coordinadores en materia de libre circulación de personas | Gruppe der Koordinatoren "Freizügigkeit" |
Grupo de expertos "Cooperación norte-sur en materia de droga" | Expertengruppe "Nord-Süd-Zusammenarbeit im Drogenbereich" |
Grupo de expertos en materia de radicalización violenta | Sachverständigengruppe "Radikalisierung und Gewaltbereitschaft" |
Grupo de trabajo sobre las materias primas | Arbeitsgruppe "Rohstoffe" |
hilo para soldar de materias plásticas | Schweiß-, Lötdraht aus Kunststoff |
hilo para soldar de materias plásticas | Schweißdraht aus Kunststoff |
hilo para soldar de materias plásticas | Lötdraht aus Kunststoff |
hilos de materias plásticas para uso no textil | Kunststoffgarne, nicht für Textilzwecke |
hilos de materias plásticas para uso textil | Kunststoffgarne für Textilzwecke |
informaciones en materia de almacenaje | Erteilung von Auskünften über Lagerhaltung |
informaciones en materia de construcción | Auskünfte in Bauangelegenheiten |
informaciones en materia de educación | Aus- und Fortbildungs- sowie Erziehungsberatung |
informaciones en materia de entretenimiento | Information über Veranstaltungen Unterhaltung |
informaciones en materia de recreo | Kurberatung |
informaciones en materia de reparaciones | Auskünfte über Reparaturen |
informaciones en materia de seguros | Erteilung von Auskünften in Versicherungsangelegenheiten |
informaciones en materia de telecomunicaciones | Auskünfte über Telekommunikation |
informaciones en materia de transportes | Auskünfte über Transportangelegenheiten |
informaciones en materia de tratamiento de materiales | Information über Materialbearbeitung |
información en materias de orientación general de los planes y programas nacionales económicos | Informationen ueber die allgemeine Ausrichtung staatlicher Wirtschaftsplaene und -programme |
Iniciativa europea en materia de investigación en favor de las pequeñas empresas | Innovationsforschungsprogramm für Kleinunternehmen |
Iniciativa europea en materia de investigación en favor de las pequeñas empresas | Forschungsinitiative für KMU |
instructor en materia de retirada de minas | Ausbilder für die Minenräumung |
inventario de las posturas nacionales en materia de inmigración | Übersicht über die einzelstaatlichen Standpunkte hinsichtlich der Einwanderer |
la adopción de una terminología común en materia de protección del medio ambiente | die Annahme einer gemeinsamen Terminologie fuer den Umweltbereich |
las materias reguladas por el presente Capítulo | das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet |
leche evaporada rica en materia grasa | Kondensmilch mit hohem Fettgehalt oder ungezuckerte Kondensmilch mit hohem Fettgehalt |
letreros de madera o de materias plásticas | Schilder aus Holz oder Kunststoff |
litigio en materia de consumo | Verbraucherrechtsstreitigkeit |
litigio en materia de consumo | Verbraucherrechtsstreit |
manteles individuales de materia textil | Sets Platzdeckchen aus Textilstoffen |
manteles individuales de materia textil | Platzdeckchen Sets aus Textilstoffen |
mantilla para imprenta de materias textiles | Drucktücher aus textilem Material |
mantillas para imprenta que no sean de materias textiles | Drucktücher, nicht aus textilem Material |
mantillas para la imprenta que no sean de materias textiles | Drucktücher, nicht aus textilem Material |
manténgase lejos de materias combustibles | von brennbaren Stoffen fernhalten |
manténgase lejos de materias combustibles | S17 |
Manual de mejores prácticas en materia de armas pequeñas y armas ligeras | Praxishandbuch für Kleinwaffen und leichte Waffen |
Manual de mejores prácticas en materia de armas pequeñas y armas ligeras | Handbuch "Praxisleitfäden zu SALW" |
marquesinas de materias textiles | Markisen aus textilem Material |
materia fibrosa | Faserstoff |
materia leñosa | Lignozellulose |
materia leñosa | Holzstoff |
materia para moldeo | Formstoff |
materia para moldeo | Pressstoff |
materia para moldeo | Formmasse |
materia protectora | Abdeckmittel |
materia protectora | Resist |
materia protectora | Abdecker |
material de calado de caucho o de materias plásticas | Polstermaterial Polsterfüllstoffe und Material zum Auspolstern, Verkeilen aus Gummi oder Kunststoff |
materias adhesivas para la papelería o la casa | Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke |
materias aislantes | Isoliermaterial |
materias de embalaje relleno de caucho o de materias plásticas | Polstermaterial Verpackung aus Gummi oder Kunststoff |
materias de embalaje relleno que no sean de caucho, ni de materias plásticas | Polstermaterial Verpackung, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff |
materias de relleno de caucho o de materias plásticas | Polstermaterial Polsterfüllstoffe und Material zum Auspolstern, Verkeilen aus Gummi oder Kunststoff |
materias de relleno que no sean de caucho ni de materias plásticas | Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff |
materias filtrantes papel | Papierfiltermaterial |
materias filtrantes papel | Filtermaterial Papier |
materias grasas para la fabricación de grasas comestibles | Fette für die Herstellung von Speisefetten |
materias grasas para la fabricación de grasas comestibles | Fette für die Herstellung von Speisefette |
materias para calafatear | Dichtungsmassen |
materias para estampillar sellar | Siegelmaterial |
materias para estopar | Dichtungsmittel |
materias para impedir la irradiación del calor | Mittel gegen Wärmeabstrahlung |
materias para impedir la irradiación del calor en las calderas | Mittel gegen Wärmeabstrahlung in Heizkesseln |
materias para impedir la irradiación del calor en las calderas | Mittel gegen Wärmeabstrahlung in Heizkessel |
materias para la insonorización | Schalldämmungsmittel |
materias para tallar | Schnittstoffe, roh zugerichtet |
materias pirofóricas | Pyrophore luftentzündliche Stoffe |
materias plásticas sucedáneos de tejidos | Textilersatzstoffe aus Kunststoffen |
materias plásticas sucedáneos de tejidos | Textilersatzstoffe aus Kunststoff |
materias plásticas para el modelado | Modelliermaterial aus Kunststoff |
materias plásticas semielaboradas | Kunststoffe, teilweise bearbeitet |
materias primas para la alimentación animal | Futtermittel-Ausgangserzeugnis |
materias primas para la cerámica | Keramikrohstoffe |
materias semielaboradas para forros de frenos | Halbfabrikate für Bremsbeläge |
materias textiles fibrosas en bruto | Gespinstfasern roh |
Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe | EU-LAK-Mechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit im Bereich der Drogenbekämpfung |
Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe | Mechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik im Bereich der Drogenbekämpfung |
microorganismo que vive a expensas de materias orgánicas en descomposición parásito que no causa enfermedad | Saprophyt |
microorganismo que vive a expensas de materias orgánicas en descomposición parásito que no causa enfermedad | Mikroorganismen, die auf toter organischer Substanz |
Misión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo | Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik Kongo |
misión de expertos en materia electoral | Wahlexpertenmission |
modalidades de negociación y celebración de acuerdos en materia de régimen monetario o de régimen cambiario | Modalitäten für die Aushandlung und den Abschluβ von Vereinbarungen über Währungsfragen oder Devisenregelungen |
necesidades en materia de intercambio de información | Anforderungen an den Informationsaustausch |
negociar materias primas con productores o usuarios de productos con fines profesionales | Rohstoffgeschäfte mit den Erzeugern oder den gewerblichen Verwendern dieser Erzeugnisse tätigen |
norma en materia de seguridad | Sicherheitsstandard |
normas y protocolos analíticos, toxicofarmacológicos y clínicos en materia de pruebas de medicamentos veterinarios | analytische, toxikologisch-pharmakologische und ärztliche oder klinische Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln |
normativa interna en materia financiera | interne Regelungen auf finanziellem Gebiet |
objetos de arte de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Kunstgegenstände aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff |
obligación en materia de investigación de la denuncia | Verpflichtung bei der Untersuchung von einer Beschweide |
obligación en materia de investigación de la denuncia | Pflicht bei der Untersuchung von einer Beschwerde |
Organizaciones Internacionales en materia de Pesca y Convenios de Pesca | Internationale Fischereiorganisationen und-abkommen |
pañales de materias textiles | Babywindeln aus textilem Material |
peligro de explosión al mezclar con materias combustibles | R9 |
peligro de explosión al mezclar con materias combustibles | Explosionsgefahr bei Mischung mit brennbaren Stoffen |
peligro de fuego en contacto con materias combustibles | Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen |
películas de materias plásticas para embalaje | Verpackungsfolien aus Kunststoff |
películas de materias plásticas para embalaje | Kunststoffolien für Verpackungszwecke |
películas de materias plásticas para embalaje | Folien aus Kunststoff für Verpackungszwecke |
películas de materias plásticas adherentes, extensibles para la paletización | Plastikfolien dehnbar und haftend für Palettenverpackungen |
películas de materias plásticas que no sean para embalaje | Kunsttofffolien, außer für Verpackungszwecke |
películas de materias plásticas que no sean para embalaje | Kunststoffolien, außer für Verpackungszwecke |
persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles | Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material |
persianas de materias textiles | Rouleaus aus textilem Material Rollos |
persianas de materias textiles | Rollos aus textilem Material |
política en materia de visados | Sichtvermerkspolitik |
Programa comunitario de política y de acción en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible "Hacía un desarrollo sostenible" | Gemeinschaftprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" |
Programa de acción comunitario de promoción,información,educación y formación en materia de salud en el marco de la acción en el ámbito de la salud pública | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Gesundheitsförderung,-aufklärung,-erziehung und-ausbildung innerhalb des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit |
Programa específico "Prevención, preparación y gestión de las consecuencias del terrorismo y de otros riesgos en materia de seguridad" | spezifisches Programm Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisiken |
Programas Plurianuales de Investigación y Desarrollo en materia de Medio Ambiente1986-1990 | Mehrjährige Forschungs-und Entwicklungsprogramme im Umweltbereich |
Programas Plurianuales de Investigación y Desarrollo en materia de Medio Ambiente1986-1990 | Mehrjährige Forschungs-und Entwicklungsprogramme auf dem Gebiet der Umwelt |
Protocolo adicional al Convenio relativo al intercambio internacional de informaciones en materia de estado civil | Zusatzprotokoll zum Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten |
Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la Competencia Judicial y la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof |
Protocolo relativo a las Materias Grasas Lácteas | Protokoll über Milchfett |
recipientes de embalaje de materias plásticas | Verpackungsbehälter aus Kunststoff |
recipientes de embalaje en materias plásticas | Verpackungsbehälter aus Kunststoff |
revestimientos de muebles de materias plásticas | Möbelbezüge aus Kunststoff |
ropa de mesa de materias textiles | Tischwäsche aus textilem Material |
régimen de la materia constitutiva | Tarifierung nach Stoffbeschaffenheit |
rótulos de madera o de materias plásticas | Plakattafeln aus Holz oder Kunststoff |
Segundo Protocolo por el que se atribuyen al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas determinadas competencias en materia de interpretación del convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 | Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
servilletas de mesa de materias textiles | Textilservietten |
sujetacables de materias plásticas | Kabelklemmen, nicht aus Metall |
Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente | allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 "Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten" |
Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente | Siebtes Umweltaktionsprogramm |
Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – "Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten" |
tabla de materias | Inhaltsverzeichnis |
tabla de materias | Inhalt |
tapizados murales de materias textiles | Wandbekleidungen aus textilem Material |
tapizados murales de materias textiles | Textiltapeten |
tapizados murales que no sean de materias textiles | Wandbekleidungen, nicht aus textilem Material |
tapizados murales que no sean de materias textiles | Tapeten, nicht aus textilem Material |
toallas de materias textiles | Textilhandtücher |
toallitas de tocador de materias textiles | Textilhandtücher |
toallitas para desmaquillar de materias textiles | Abschminktücher aus textilem Material |
transformación de materias plásticas | Verarbeitung von Gummi und Kunststoffen |
Tratado Benelux de extradición y de asistencia judicial en materia penal | Benelux-Übereinkommen über die Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen |
Tratado de colaboración en materia económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung |
Tratado de colaboración en materia económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Brüsseler Vertrag |
Tratado de colaboración en materia económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Vertrag über die Westeuropäische Union |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Prümer Vertrag |
tubos de materias textiles | Schläuche aus textilem Material |
Unidad conjunta europea en materia de precursores | Europäische Stelle für Grundstoffe |
unidad de información en materia de drogas | Drogen-Intelligence-Stelle |
uniformidad en materia de clasificación hotelera | Vereinheitlichung der Hotelklassifizierung |
Vicedirector de la Cooperación en materia de armamento | beigeordneter Abteilungsleiter Rüstungszusammenarbeit |
válvulas de conducciones de agua que no sean de metal, ni de materias plásticas | Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Wasserleitungen |
válvulas de conducciones de agua que no sean de metal, ni de materias plásticas | Klappenventile für Wasserleitungen, nicht aus Metall oder Kunststoff |
válvulas de conducción de agua de materias plásticas | Klappenventile für Wasserleitungen, aus Kunststoff |
válvulas de conducción de agua de materias plásticas | Klappenventile aus Kunststoff für Wasserleitungen |
válvulas de conducción de agua en materias plásticas | Klappenventile für Wasserleitungen, aus Kunststoff |
válvulas de conducción de agua en materias plásticas | Klappenventile aus Kunststoff für Wasserleitungen |
válvulas de tuberías de desagüe de materias plásticas | Klappenventile, aus Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tuberías de desagüe de materias plásticas | Klappenventile aus Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tuberías de drenaje de materias plásticas | Klappenventile, aus Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tuberías de drenaje de materias plásticas | Klappenventile aus Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tubos de drenaje que no sean de metal ni de materias plásticas | Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tubos de drenaje que no sean de metal, ni de materias plásticas | Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Drainagerohre |
válvulas de tubos de drenaje que no sean de metal, ni de materias plásticas | Klappenventile für Drainagerohre, nicht aus Metall oder aus Kunststoff |
válvulas de tubos de drenaje que no sean de metal ni de materias plásticas | Klappenventile für Drainagerohre, nicht aus Metall oder aus Kunststoff |
ìndice de materias | Sachverzeichnis |
ìndice de materias | Sachregister |