DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing los | all forms | exact matches only
SubjectSpanishGerman
gen.a los fines enunciados en el artículo 2im Sinne des Artikels 2
gen.acciones de los FondosAktionen der Fonds
gen.actuar dentro del marco constitucional de los Estados participantesim verfassungsmaessigen Rahmen der Teilnehmerstaaten wirken
gen.afectación de los resultadosVerwendung des Ergebnisses
gen.aislamiento de los desechosAbfallisolierung
gen.alarmas automáticas de pérdida de presión en los neumáticosautomatische Druckverlustanzeiger für Fahrzeugreifen
gen.alarmas automáticas de pérdida de presión en los neumáticosDruckverlustanzeiger automatisch für Fahrzeugreifen
gen.análisis conjunto por parte de la Comunidad Europea y la Unión Soviética de los problemas y soluciones que plantea la seguridad nuclear en EuropaEG-UdSSR-Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit
gen.análisis de los datosIntelligence-Auswertung und -Analyse
gen.análisis de los intercambios internacionalesAnalyse des Welthandels
gen.aparte de los casos de renovación periódica de los mandatosabgesehen von den regelmaessigen Neubesetzungen
gen.apertura de los contratos públicosÖffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte
gen.apertura de los contratos públicosLiberalisierung des öffentlichen Auftragswesens
gen.apertura de los contratos públicos a la competenciaÖffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte
gen.apertura de los contratos públicos a la competenciaLiberalisierung des öffentlichen Auftragswesens
gen.apertura de los despachosÖffnen der Kartenschlüsse
gen.aplicaciones informáticas en el sector de la gestión administrativa de los intérpretes y de las salas de reuniónAnwendungsprogramme im Bereich der administrativen Verwaltung der Dolmetscher und der Sitzungssäle
gen.apoyo a los investigadores y a su formaciónFörderung der Forschung und ihrer Fortbildung
gen.apoyo a los medios de comunicación independientesUnterstützung unabhängiger Medien
gen.apoyo a los usuariosAnwendungsunterstützung
gen.articulación entre las subvenciones y los préstamos movilizadosKombination von Zuschüssen und mobilisierten Darlehen
gen.asignación de los intérpretes en reuniónEinsatz von Dolmetschern in Sitzungen
gen.aumento de la resistencia muscular frente a los movimientos pasivosverstärkter muskulöser Widerstand
gen.aumento de la resistencia muscular frente a los movimientos pasivosSpastizität
gen.ayuda en función de los resultadosergebnisorientierte Hilfe
gen.ayudas estructurales a los agricultoresStrukturbeihilfen an Landwirte
gen.bajo los auspicios deunter der Schirmherrschaft von
gen.beneficios después de deducidos los impuestosGewinn nach Steuern
gen.biogenética de los radionúclidos incorporadosBiogenetik von eingedrungenen Radionukliden
gen.blanco de los ojosLederhaut des Auges
gen.Boletín Europeo de información sobre los documentos falsosEuropäische Informationsschrift über gefälschte Dokumente
gen.bolsas para calentar los pies que no sean eléctricasFußsäcke nicht elektrisch beheizt
gen.braseros para los piesFußwärmer elektrisch oder nicht elektrisch
gen.cajones para la limpieza de los animalesStreukästen für Haustiere
gen.calcinación de los residuos líquidosKalzinierung von flüssigem Abfall
gen.calendario y órdenes del día de los órganos del PEZeitplan und Tagesordnung der Organe des EP
gen.cambio de los envíosAustausch der Sendungen
gen.cambio de los envíosAuswechslung der Sendungen
gen.capacidad de leer en los labiosFaehigkeit vom Munde abzusehen
gen.capacidad de leer en los labiosFaehigkeit vom Munde abzulesen
gen.carrera de los funcionariosLaufbahn des Beamten
gen.centralizar los trabajosZentralisierung der Arbeiten
gen.Centro de los Demócratas SocialesSozialdemokratisches Zentrum
gen.centro de los intereses principalesMittelpunkt der hauptsächlichen Interessen des Schuldners
gen.certificación material de los bienes adquiridosPrüfung der erworbenen Güter auf ihre Richtigkeit hin
gen.cifosis de los deportistasAtheltenbuckel
gen.cirugía de los árbolesBaumchirurgie
gen.Coalición por la Europa de los Pueblos: Eusko Alkartasuna EAKoalition für das Europa der Völker: Eusko Alkartasuna ÅÁ
gen.comercialización de los productos en la propia explotaciónDirektverkauf ab Hof
gen.comprometer la prosecución de los debatesden Fortgang der Verhandlungen in Frage stellen
gen.compromiso relativo a los preciosPreisverpflichtungen
gen.Comunidad Económica de los Estados del África CentralWirtschaftsgemeinschaft der zentralafrikanischen Staaten
gen.Comunidad Económica de los Estados del África OccidentalWirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten
gen.con objeto de contribuir a un mayor desarrollo de los contactosim Zuge der weiteren Entwicklung von Kontakten
gen.concepción de los ejerciciosÜbungsdesign
gen.concordancia de los tiemposconsecutio temporum
gen.concordancia de los tiemposZeitenfolge
gen.Conferencia "Compartir el poder en Europa. Conseguir un equilibrio adecuado entre la acción de la UE y la de los Estados miembros"Konferenz über die Machtverteilung in Europa: das richtige Gleichgewicht zwischen dem Handeln der EU und dem Handeln der Mitgliedstaaten
gen.Conferencia de los directores nacionales de armamentoKonferenz der nationalen Rüstungsdirektoren
gen.Conferencia de los Gobiernos de los Estados miembrosKonferenz der Regierungen der Mitgliedstaaten
gen.Conferencia de los líderes de los partidos de la UPSCEKonferenz der Parteiführer innerhalb des Bundes
gen.Conferencia de los ParlamentosKonferenz der Parlamente
gen.conferencia de los presidentesKonferenz der Fraktionspräsidenten
gen.conferencia de los presidentesFraktionspräsidentenkonferenz
gen.Conferencia de los Pueblos AfricanosKonferenz der Völker Afrikas
gen.Conferencia de los Órganos Especializados en Asuntos EuropeosKonferenz der Sonderorgane für EU-Angelegenheiten
gen.Conferencia europea de jefes de los servicios nacionales de lucha anti-droga OIPC-INTERPOLEuropäische Konferenz der Leiter der nationalen Rauschgiftdienststellen IKPO-Interpol
gen.Conferencia sobre la región de los Grandes LagosKonferenz über die Region der Grossen Seen
gen.Conferencia sobre un porvenir para los gitanosKonferenz "Eine Zukunft für die Zigeuner"
gen.confessión de los despachosFertigung der Kartenschlüsse
gen.Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del GolfoKooperationsrat der Arabischen Golfstaaten
gen.Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del GolfoGolf-Kooperationsrat
gen.Consejo de los Comités Nacionales Europeos de JuventudRat der Europäischen Nationalkomitees der Jugendverbände
gen.Consejo de los Estados BálticosRat der Ostseestaaten
gen.consolidación de la paz después de los conflictosFriedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit
gen.consolidación de los actos legislativos comunitarios modificadosKonsolidierung der geänderten Gemeinschaftsvorschriften
gen.constitucion de los grupos políticosBildung der Fraktionen
gen.constitución de los grupos políticosBildung der Fraktionen
gen.consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niñosunter Verschluß und für Kinder unzugänglich aufbewahren
gen.consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niñosS1/2
gen.¡consúltese al médico en todos los casos!in allen fällen ärztliche Behandlung notwendig!
gen.contactos y encuentros regulares tomando como base los lazos de familiaKontakte und regelmaessige Begegnungen auf der Grundlage familiaerer Bindungen
gen.contaminación de los sedimentosVerschmutzung der Sedimente
gen.contingentes globales accesibles a todos los demás Estados miembrosGlobalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind
gen.contracción de los bronquiosVerengung der Bronchien
gen.contracción de los bronquiosBronchokonstriktion
gen.Coordinador Principal para la región de los Grandes LagosHauptkoordinator für die Region der Großen Seen
gen.corporal que se percibe por los sentidosphysisch
gen.corporal que se percibe por los sentidoskörperlich
gen.corrección de los beneficiosGewinnberichtigung
gen.criterio de los signos externos de riquezaexterne Faktoren des Einkommens und Vermögens
gen.criterio de selección de los empresariosKriterium für die Auswahl der Unternehmer
gen.criterio relativo a la convergencia de los tipos de interésKriterium der Konvergenz der Zinssätze
gen.Cumbre ONU sobre los ODMVN-Gipfeltreffen über die Millenniums-Entwicklungsziele
gen.Cumbre ONU sobre los ODMPlenartagung der VN-Generalversammlung auf hoher Ebene über die Millenniums-Entwicklungsziele
gen.cumplir los requisitos.Bedingungen erfuellen
gen.Cámara de los ComunesUnterhaus
gen.Cámara de los LoresOberhaus
gen.Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles BalísticosInternationaler Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen
gen.Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles BalísticosHaager Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen
gen.Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles BalísticosHaager Verhaltenskodex gegen die Verbreitung ballistischer Flugkörper
gen.de conformidad con los principios técnicos del seguro de vidanach Art der Lebensversicherung
gen.Decisión adoptada de común acuerdo por los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros relativa a la fijación de las sedes de las instituciones y de determinados organismos y servicios de las ComunidadesIm gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften
gen.Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la ComisiónKomitologiebeschluss
gen.Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la ComisiónBeschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
gen.Decisión del Consejo sobre los recursos propiosEigenmittelbeschluss
gen.Decisión del Consejo sobre los recursos propiosBeschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union
gen.Decisión del Consejo sobre los recursos propiosBeschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
gen.depositar en los archivos del Parlamentoim Archiv des Parlaments aufbewahren
gen.desarollo de los relutadosErgebnisentwicklung
gen.desmantelamiento automático de los tipos verdesautomatischer Abbau der grünen Kurse
gen.desplazamiento de los huesos de una articulaciónVerrenkung
gen.desplazamiento de los huesos de una articulaciónLuxation
gen.desprendimiento de los plieguesLagentrennung
gen.diferencias entre los niveles de desarrolloUnterschiede im Entwicklungsstand
gen.difusión de los documentosVerteilung von Dokumenten
gen.dilatación de los bronquiosErweiterung der Bronchialäste
gen.dilatación de los bronquiosBronchodilatation
gen.dilatación de los bronquiosErweiterung verengter Bronchien
gen.dilatación de los bronquiosBronchiektase
gen.dilatación de los vasos sanguíneosWeiterstellung von Blutgefäßen
gen.dilatación de los vasos sanguíneosVasodilatation
gen.Dirección de Relaciones con los Ciudadanos y las Organizaciones de Interés EuropeoDirektion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse
gen.Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes OccidentalesLeitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten
gen.directrices para fortalecer la cordinación operativa entre la Comunidad, representada por la Comisión, y los Estados miembros en el ámbito de la ayuda exteriorLeitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, und den Mitgliedstaaten im Bereich der externen Hilfe
gen.discrepancia importante entre los valores declarados y los valores medidoswichtige Unstimmigkeit zwischen Melde-und Meßwert
gen.diseño de los billetesGestaltung der Banknoten
gen.Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de AméricaVerstärkter Sicherheitsdialog EU-USA über Grenz- und Verkehrssicherheit
gen.Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de AméricaVerstärkter Sicherheitsdialog EU-USA
gen.dominio de los peligrosGefahrenbewältigung
gen.ejecución de los compromisos relativos a la dimensión humanaUmsetzung der Verpflichtungen nach menschlichen Dimensionen
gen.Ejecución de los PresupuestosAusführung des Haushaltplans
gen.Ejército de liberación de los campesinos y los trabajadores turcosTürkische Befreiungsarmee der Arbeiter und Bauern
gen.el alcalde y los tenientesMagistrat
gen.el alcalde y los tenientesder Bürgemeister und die Schöffen
gen.el alcalde y los tenientesGemeindevorstand
gen.el Consejo adoptará los reglamentos financierosder Rat legt die Haushaltsordnung fest
gen.el Consejo adoptará sus acuerdos por mayoría de los miembros que lo componender Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder
gen.el Consejo establecerá el estatuto de los funcionariosder Rat erlaesst das Statut der Beamten
gen.el desplazamiento de los contaminantes atmosféricos a grandes distanciasdie Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ueber weite Entfernungen
gen.el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembrosin dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben
gen.el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembrosin dem Bericht ist die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds aufgeführt
gen.el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y correcciónder Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
gen.el funcionario podrá formular demandas a la autoridad facultada para proceder a los nombramientosder Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden
gen.el incremento de los intercambios culturales y educativosSteigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und Bildung
gen.el mandato de los miembros de la Comisióndie Amtszeit der Mitglieder der Kommission
gen.el objetivo común de los Estados participantesdas gemeinsame Anliegen der Teilnehmerstaaten
gen.el presidente estará encargado de la gestión de los serviciosder Praesident hat die Dienststellen zu verwalten
gen.el valor universal de los derechos humanos y libertades fundamentalesdie universelle Bedeutung der Menschenrechte und Grundfreiheiten
gen.embalaje estanco a los cuerpos grasosFett undurchlässige Verpackung
gen.en caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médicobei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultieren
gen.en caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médicoS26
gen.en caso de empate de los sufragiosbei Stimmengleichheit
gen.en caso de empate de los votosbei Stimmengleichheit
gen.en caso de incendio: mantener fríos los bidones y demás instalaciones por pulverización con aguabei Feuer:Behälter usw.kühlen
gen.en caso de incendio y/o de explosión no respire los humosExplosions-und Brandgase nicht einatmen
gen.en caso de incendio y/o de explosión no respire los humosS41
gen.encuadernación encolando los pliegos a la pastaKlebebindung
gen.entrega de los despachosÜbergabe der Kartenschlüsse
gen.equipamientos de los puertos pesquerosAusrüstung der Fischereihäfen
gen.espasmo de los bronquiosKrampfzustand der Bronchialmuskulatur
gen.espasmo de los bronquiosBronchospasmus
gen.espasmo en el que la cabeza y los talones se doblan hacia atrás y el cuerpo se arquea hacia adelanteOpisthotonus
gen.espasmo en el que la cabeza y los talones se doblan hacia atrás y el cuerpo se arquea hacia adelanteKrampf der Rückenmuskulatur mit Rückwärtsbeugung
gen.especificación de los productosSpezifikation der durchzuführenden Arbeiten
gen.establecer las modalidades de composición relativos a los subcomitésdie Art und Weise der Zusammensetzung der Unterausschuesse bestimmen
gen.estatuto de los asistentesStatut für die Assistenten
gen.Europa de los investigadoresEuropa der Forscher
gen.exceso de las primas sobres los siniestros o gastos pagados correspondientes a contratos vigentes en el ejercicio de suscripciónÜberschuss der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versicherungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge
gen.exceso de sangre en los vasos de un órganoSteigerung der Durchblutung eines Organs
gen.exceso de sangre en los vasos de un órganoHyperämie
gen.exclusión,al término del escrutinio de los agentesStreichung der Bediensteten nach der Wahl
gen.exhibición de los certificadosAushang der Zeugnisse
gen.factura de entrega de los despachosÜbergabenachweisung
gen.factura de entrega de los despachosÜbergabeverzeichnis der Kartenschlüsse
gen.factura de entrega de los despachosLadezettel
gen.fomentar la eficacia de los pagos transfronterizosFörderung der Effizienz des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs
gen.Fondo común para los productos básicosGemeinsamer Fonds für Rohstoffe
gen.Fondo Europeo para los RefugiadosEuropäischer Flüchtlingsfonds
gen.Fondo Fiduciario para los PPMEHIPC-Treuhandfonds
gen.Fuerzas Aliadas en los Accesos al BálticoAlliierte Streitkräfte Ostseezugänge
gen.gastos de viaje de los asalariadosAusgaben für den Transport der Arbeitnehmer
gen.generación de requerimientos, evaluación de las necesidades de los usuarios, fabricación rápida de prototiposDefinition von Anforderungen,Einschätzung der Anwenderbedürfnisse,rasche Erstellung von Prototypen
gen.goma resistente a los productos químicoschemisch beständiger Kautschuk
gen.gozar de los privilegios e inmunidadesVorrechte und Befreiungen geniessen
gen.gozar de los privilegios e inmunidadesVorrechte und Immunitäten besitzen
gen.graduación de los créditosRangfolge von Forderungen
gen.graduación de los créditosRang der Forderungen
gen.Guía para la adjudicación de los contratos de suministros relativos a proyectos financiados por el BEILeitfaden für die Auftragsvergabe bei von der EIB finanzierten Projekten
gen.Guía Práctica de los procedimientos contractuales para las acciones exteriores de la UEHandbuch für Vergabeverfahren im Rahmen von EU-Außenmaßnahmen
gen.hacerse cargo de los despachosÜbernahme der Kartenschlüsse
gen.historial de los actoschronologische Entwicklung der Akten
gen.importes a cargo de los reaseguradoresAnteil der Rückversicherer
gen.incendio y otros daños a los bienesFeuer-und Sachversicherung
gen.incorporación de sustancias minerales por los tejidos del organismoEinbau
gen.incorporación de sustancias minerales por los tejidos del organismoMineralisation
gen.incorporación de sustancias minerales por los tejidos del organismoAbbau organischer Stoffe zu anorganischen
gen.inflamación de la membrana que reviste los pulmones y la cavidad torácicaRippenfellentzÜndung
gen.inflamación de la membrana que reviste los pulmones y la cavidad torácicaPleuritis
gen.inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpadosKonjunktivitis
gen.inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpadosBindehautentzündung
gen.inflamación de los alvéolos del pulmónWurzelhautentzündung des Zahnes
gen.inflamación de los alvéolos del pulmónEntzündung der
gen.inflamación de los alvéolos del pulmónAlveolitis
gen.inflamación de los anexos femininosUnterleibsentzündung
gen.inflamación de los anexos femininosAdnexitis
gen.inflamación de los genitales externos femininos incluyendo la vaginaVulvovaginitis
gen.inflamación de los genitales externos femininos incluyendo la vaginaEntzündung der äußeren, weiblichen Geschlechtsteile und
gen.inflamación de los intestinos delgado y gruesoSchleimhautentzündung des Dünn- und Dickdarms
gen.inflamación de los intestinos delgado y gruesoEnterokolitis
gen.inflamación de los pulmonesPneumonie
gen.inflamación de los pulmonesLungenentzündung
gen.inflamación de los tejidos que rodean una articulaciónPeriarthritis
gen.inflamación de los tejidos que rodean una articulaciónEntzündung der ein Gelenk umgebenden Teile
gen.inflamación de los vasos linfáticosLymphgefäßentzündung
gen.inflamación de los vasos linfáticosLymphangitis
gen.inflamación de los vasos sanguíneosVasculitis
gen.inflamación de los vasos sanguíneosGefäßentzündung
gen.inflamación del borde libre de los párpadosBlepharitis
gen.inflamación del borde libre de los párpadosAugenlidentzündung
gen.informaciones para ayudar a los hombres de negocios en sus contactos comercialesInformationen zur Unterstuetzung von Geschaeftsleuten bei ihren Kontakten
gen.información a los sectores interesadosInformation der Zielgruppen
gen.información en materias de orientación general de los planes y programas nacionales económicosInformationen ueber die allgemeine Ausrichtung staatlicher Wirtschaftsplaene und -programme
gen.ingeniería de los sistemas de telecomunicacionesKommunikationstechnologien
gen.Iniciativa europea para la democracia y la protección de los derechos humanosEuropäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte
gen.Iniciativa para los PPMEInitiative für hochverschuldete arme Länder
gen.Iniciativa para los PPMEHIPC-Initiative
gen.Iniciativa para los PPMEHIPC-Entschuldungsintiative
gen.Iniciativa reforzada para los PPMEerweiterte HIPC-Initiative
gen.Inspectorado comunitario para el control de los alimentosInspektorat der Gemeinschaft für Lebensmittelkontrolle
gen.insuficiencia de oxígeno en los tejidosunzureichende Sauerstoffkonzentration im Gewebe
gen.insuficiencia de oxígeno en los tejidosAnoxie
gen.integridad territorial de los Estadosterritoriale Integritaet der Staaten
gen.irrita los ojosreizt die Augen
gen.irrita los ojosR36
gen.irrita los ojos, la piel y las vías respiratoriasreizt die Augen,Atmungsorgane und die Haut
gen.irrita los ojos, la piel y las vías respiratoriasR36/37/38
gen.irrita los ojos, la piel y las vías respiratoriasreizt die Augen Atmungsorgane und die Haut
gen.irrita los ojos y la pielreizt die Augen und die Haut
gen.irrita los ojos y la pielR36/38
gen.irrita los ojos y las vías respiratoriasR36/37
gen.irrita los ojos y las vías respiratoriasreizt die Augen und die Atmungsorgane
gen.Islas Vírgenes de los Estados Unidosdie Amerikanischen Jungferninseln
gen.Izquierda de los PueblosLinke der Völker
gen.juego de los flancosFlankenspiel im Flankendurchmesser
gen.lentitud anormal de los movimientosVerlangsamung der Bewegungsabläufe
gen.lentitud anormal de los movimientosBradykinesie
gen.Ley sobre el régimen de pensiones de los empresarios del sector agrarioGesetz über die Altersversorgung für Landwirte
gen.Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadores del marGesetz über die Altersversorgung für Seeleute
gen.los abajo firmantes Altos Representantes de los Estados participantesdie unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten
gen.los acuerdos y convenios internacionales sobre derechos de autordie internationalen Abkommen und Konventionen ueber Urheberrechte
gen.los apartados precedentesdie vorstehenden Absaetze
gen.los asuntos de su competenciaFragen,für die sie zuständig sind
gen.los asuntos pendientes caducarándie unerledigten Gegenstände gelten als verfallen
gen.Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores.Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
gen.los contratos deberán constar por escritodie Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben
gen.los datos relativos a las empresas y que se refieren a los elementos de sus costesAuskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente
gen.los delegados que los Parlamentos habrán de designar de entre sus miembrosAbgeordnete,die von den Parlamenten aus ihrer Mitte ernannt werden
gen.los derechos de aduana a la importación serán suprimidos por los Estados miembrosdie Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft
gen.los derechos o cánones que exija un transportistadie Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt
gen.los derechos se cargaran solo cuando se concedan las peticionesGebuehren werden nur im Falle der Genehmigung des Gesuchs erhoben
gen.los dictámenes no serán vinculantesdie Stellungnahmen sind nicht verbindlich
gen.los diputados al Parlamento Europeo no estarán sujetos a instrucciones ni a mandato imperativo algunodie Mitglieder des EP sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden
gen.los diputados no inscritos delegarán dos de entre ellos para que...die fraktionslosen Mitglieder entsenden zwei ihrer Mitglieder zu...
gen.los diputados no inscritos delegarán en dos de ellos para que...die fraktionslosen Mitglieder entsenden zwei Abgeordnete aus ihren Reihen zu...
gen.los dos vicepresidentes de la Comisióndie beiden Vizepraesidenten der Kommission
gen.los empleos en la administración públicadie Beschaeftigung in der oeffentlichen Verwaltung
gen.los encuentros y competiciones deportivas de toda claseSporttreffen und Wettkaempfe aller Art
gen.los Estados miembros darán cuenta a la Comisión de...die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission Bericht ueber...
gen.los Estados miembros de la Comisión Central del RinMitgliedstaaten der Zentralkommission fuer die Rheinschiffahrt
gen.los Estados miembros notificarán a la Comisión sus listasdie Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission ihre Listen
gen.los Estados miembros se abstendrán de todas aquellas medidas que puedan poner en peligro...sie unterlassen alle Massnahmen,welche...koennten
gen.los Estados miembros se consultarán para concertar su accióndie Mitgliedstaaten setzen sich miteinander ins Benehmen,um ihr Vorgehen aufeinander abzustimmen
gen.los Estados miembros se proponen contribuir a la reducción de las barreras arancelariasdie Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen
gen.los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europadie Teilnehmerstaaten der Konferenz ueber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
gen.los filtros de vitrofibra utilizados para las tomas se calcinan a 250o Cfuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht
gen.los fines del presente Tratadodie Ziele dieses Vertrags
gen.los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénicobleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen
gen.los instrumentos comunitariosGemeinschaftsinstrumente
gen.los instrumentos de ratificación serán depositados ante...die Ratifikationsurkunden werden bei...hinterlegt
gen.los intercambios de estudiantes en periodos de prácticas y de especialistasder Austausch von Praktikanten und Fachleuten
gen.los jueces proceden a determinadas diligencias de instruccióndie Richter erledigen bestimmte vorbereitende Aufgaben
gen.los jueces salientes podrán ser nuevamente designadosdie Wiederernennung ausscheidender Richter ist zulaessig 2RF EWGV l67,4
gen.los medios técnicos empleados para la difusión de la culturadie fuer die Verbreitung von Kulturwerten angewandten technischen Mittel
gen.los miembros de la Comisión..., mientras dure su mandato...die Mitglieder der Kommission,waehrend ihrer Amtszeit...
gen.los miembros de la Comisión no solicitarán ni aceptarán instruccionesdie Mitglieder der Kommission duerfen Anweisungen weder anfordern noch entgegennehmen
gen.los miembros del Comité no estarán vinculados por ningún mandato imperativodie Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden
gen.los miembros del personal que tengan que prestar serviciosdas aus dienstlichen Gründen anwesende Personal
gen.los miembros designados por el Consejodiese Mitglieder werden vom Rat bestellt
gen.los miembros efectivosdieihmtatsächlich angehörenden Mitglieder
gen.los miembros no estarán vinculados por ningún mandato imperativoDie Mitglieder sind an keine Weisungen gebunden.
gen.los miembros podrán asistir a todas las sesionesdie Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen
gen.los miembros serán designados a título personaldie mitglieder werden fuer ihre Person ernannt
gen.los movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantesdie Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen
gen.los métodos pedagógicos aplicados en los distintos sistemas educativosLehrmethoden, die in den verschiedenen Bildungssystemen zur Anwendung kommen
gen.los países de origen de los trabajadores migrantesHerkunftslaender von Wanderarbeitern
gen.los países que reciben los trabajadores migrantesAufnahmelaender von Wanderarbeitern
gen.los países y territorios de Ultramar estarán sometidos al régimen especial de asociaciónfuer die ueberseeischen Laender und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem
gen.los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratadodie unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt
gen.los principios, todos ellos de significación primordialPrinzipien, die alle von grundlegender Bedeutung sind
gen.los productos que no estén destinados a fines específicamente militaresdie nicht eigens fuer militaerische Zwecke bestimmten Waren
gen.los productos serán añadidos a la lista Adiese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen
gen.los pueblos que participan de dicho idealdie Voelker,die sich zu dem gleichen hohen Ziel bekennen
gen.los pulmones pueden ser afectados por la exposición prolongada o repetidaRisiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Exposition
gen.los pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altasRisiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationen
gen.los recursos deberán interponerse en el plazo de dos mesesdiese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
gen.los recursos interpuestos ante el Tribunal de Justicia no tendrán efecto suspensivoKlagen beim Gerichtshof haben keine aufschiebende Wirkung
gen.los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que...die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die...
gen.los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidaddie Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l
gen.los saldos disponibles podrán ser colocadosdiese einstweilen nicht benoetigten Mittel koennen angelegt werden
gen.los salvoconductos previstos en el protocolo sobre los privilegios y las inmunidadesdie in dem Protokoll ueber die Vorrechte und Befreiungen vorgesehenen Ausweise
gen.los supuestos de inaplicación previstos en el presente Tratadodie in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen
gen.los síntomas de...no se ponen de manifiesto hasta...die Symptome...werden nicht...manifest
gen.los trabajos de armonización de la nomenclatura estadísticadie Arbeiten zur Angleichung von statistischen Nomenklaturen
gen.los trabajos de la sesióndie Arbeiten der Sitzungen
gen.Los VerdesDie Grünen
gen.Los VerdesGrüne
gen.Los VerdesUmweltpartei
gen.lìmite de los árbolesBaumgrenze
gen.mal seco de los agriosZitrus Mal Secco,Zitrus Welke (Deuterophoma tracheiphila, Phoma tracheiphila)
gen.material resistente a los ácidossäurebeständiges Material
gen.Mecanismo Complementario aplicable a los Intercambiosergänzender Handelsmechanismus EHM
gen.Mecanismo Complementario aplicable a los IntercambiosErgänzender Handelsmechanismus
gen.mecanismo de control de la posición de los electrodosElektrodenantrieb
gen.mecanismo de desplazamiento de los electrodosElektrodenhubvorrichtung
gen.mecanismo de posicionamiento de los electrodosElektrodenbewegungsmechanismus
gen.mecanismo de posicionamiento de los electrodosElektrodenhubvorrichtung und Elektrodentragvorrichtung
gen.mecanismo de posicionamiento de los electrodosElektrodenbewegung
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaMechanismus ATHENA
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaMechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaATHENA
gen.medicamento capaz de atacar a los microbios parasitarios o a las células de un cáncerStoffe, die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
gen.medicamento capaz de atacar a los microbios parasitarios o a las células de un cáncerChemotherapeutikum
gen.medicamento contra los vómitosMittel gegen Erbrechen
gen.medicamento contra los vómitosAntiemetikum
gen.medicamento para el cuidado de los ojosCollyrium Acidi borici
gen.medicamento para el cuidado de los ojosAugenwasser
gen.medicamento que favorece la eliminación de moco de las vías respiratorias y los pulmonesMittel, die die Schleimhaut aus den oberen Luftwegen
gen.medicamento que favorece la eliminación de moco de las vías respiratorias y los pulmonesExpektorans
gen.medicamento que sirve para resolver los espasmosspasmolytisch
gen.medicamento que sirve para resolver los espasmoskrampflösend
gen.medida de acogida personalizada para los jóvenesindividuelle Betreuungsmaßnahmen für Jugendliche
gen.mejor conocimiento de las culturas y los modos de vidaBewusstsein für die Kultur und Lebensart
gen.mejora de las condiciones de trabajo de los periodistasVerbesserung der Arbeitsbedingungen fuer Journalisten
gen.modernización de los métodos de trabajoModernisierung der Arbeitsmethoden
gen.monoglicéridos y diglicéridos de los ácidos grasosMono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren
gen.monoglicéridos y diglicéridos de los ácidos grasosE 471
gen.muy tóxico para los organismos acuáticosR50
gen.muy tóxico para los organismos acuáticossehr giftig für Wasserorganismen
gen.método de los divisoresDivisorenverfahren
gen.método de los restos más elevadosMethode des größten Restes
gen.nocivo para los organismos acuáticosR52
gen.nocivo para los organismos acuáticosschädlich für Wasserorganismen
gen.norma de los 30 años30-Jahre-Regel
gen.norma de publicidad de los resultados de las votacionesRegelung zur öffentlichen Bekanntmachung der Abstimmungsergebnisse
gen.normas de adjudicación de los contratos públicosVorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge
gen.normas de adjudicación de los contratos públicosVorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen
gen.Normas para la organización de los trabajos de las Cumbres del EuroRegeln für die Organisation der Arbeiten des Euro-Gipfels
gen.normativa relativa a los períodos de conducciónLenkzeitengesetz
gen.nueva administración de los ciudadanosneue Verwaltung für die Bürger
gen.Oisin II: programa de fomento, intercambios, formación y cooperación de las autoridades policiales y aduaneras de los Estados miembros de la Unión Europeagemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden
gen.Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de SomaliaOperation Atalanta
gen.Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de SomaliaMilitäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias
gen.Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de SomaliaAtalanta
gen.organigrama de los servicios del Tribunal de CuentasStellenplan des Rechnungshofs
gen.Pacto de preadhesión para luchar contra la delincuencia organizada entre los Estados miembros de la Unión Europea y los países candidatos de Europa Central y OrientalVorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität
gen.Pacto de preadhesión para luchar contra la delincuencia organizada entre los Estados miembros de la Unión Europea y los países candidatos de Europa Central y OrientalVorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern
gen.Pacto de preadhesión para luchar contra la delincuencia organizada entre los Estados miembros de la Unión Europea y los países candidatos de Europa Central y OrientalVorbeitrittsvereinbarung
gen.Pacto Internacional sobre los Derechos económicos, sociales y culturalesInternationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte
gen.pago definitivo, referido a los gastos efectivos realizadosendgültige Zahlungen,die sich auf die tatsächlich entstandenen Ausgaben beziehen
gen.Participación en los beneficios y extornos, neta de reaseguroAufwendungen für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Beitragsrückerstattungen für eigene Rechnung
gen.permitir un análisis adecuado de los mercadoseine ausreichende Marktanalyse gewaehrleisten
gen.plazo de conservación de los documentosAufbewahrungsfrist für Akten
gen.plazo de custodia de los envíos pendientesLagerfrist für lagernde Sendungen
gen.podrá proclamarse la elección de los candidatosdie Kandidaten können als gewählt erklärt werden
gen.por lo que respecta a los departamentos franceses de Ultramarfuer die franzoesischen ueberseeischen Departements
gen.por mediación de los funcionarios de las oficinas de informaciónmit Hilfe der Beamten in den Informationsbüros
gen.Portavoz de los partidos nacionalesWortführer der nationalen Parteien
gen.prescindir funcionarios de los serviciosFreisetzung von Beamten
gen.presencia de uno o más piedras en los conductos biliaresGallensteinleiden
gen.presencia de uno o más piedras en los conductos biliaresCholelithiasis
gen.presentación ante los TribunalesVorlage vor Gericht
gen.presentación de los escaparatesSchaufensteraushang
gen.presentación e inscripción en el fichero central de los informes y opiniones aprobadosEinreichung und Einschreibung der angenommenen Berichte und Stellungnahmen im Zentralregister
gen.Presidente del Congreso de los DiputadosPräsident des Kongresses der Abgeordneten
gen.previsión de los dañosSchadensvorhersage
gen.previsión de los dañosSchadensprognose
gen.probablemente carcinógeno para los seres humanoswahrscheinlich krebserzeugend für den Menschen
gen.procedente de los microsomasmikrosomal
gen.procedente de los microsomasvon Mikrosomen stammend, M betreffend
gen.producto que extermina los espermatozoidesSpermizid
gen.productos que sirven para recubrir los suelosFußbodenbeläge Oberböden
gen.promoción de los servicios electrónicos de informaciónSensibilisierungsmassnahme zur Förderung der elektronischen Informationsdienste
gen.pronunciarse en favor de la eliminación de las disparidades entre los regímenes jurídicosdie Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten
gen.Propiedad Intelectual e Industrial, Libertad de Establecimiento y Prestación de Servicios, especialmente en el ámbito de las Profesiones Reguladas y los Medios de ComunicaciónGeistiges Eigentum und gewerblicher Rechtsschutz-Niederlassungs-und Dienstleistungsfreiheit,insbesondere im Bereich der reglementierten Berufe und der Medien
gen.propiedades de los vulcanizadosVulkanisateigenschaften
gen.propietario de los sistemas técnicosEigentümer des technischen Systems
gen.protección, conservación e inventario del patrimonio cultural y de los monumentosSchutz,Wahrung und Erfassung des historischen Erbes und historischer Monumente
gen.protección de los datos personalesSchutz Personenbezogener Daten
gen.protección de los derechos de autorGeltendmachung des Urheberrechts
gen.protección de los derechos de propiedad intelectualurheberrechtlicher Schutz
gen.protección de los monumentosDenkmalschutz
gen.protección de los trabajadores en el puesto de trabajoSchutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz
gen.protección jurisdiccional de los justiciablesRechtsschutz der Betroffenen
gen.Provisión para participación en los beneficios de los asegurados y extornosRückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Beitragsrückerstattung
gen.puntuación de los exámenesBewertung der Pruefungen
gen.purga de los pozos de confinamiento secosEinströmung in die Druckkammer
gen.purga de los pozos de confinamiento secosDampfeinströmung in die Druckkammer
gen.realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dienteszum Oberkiefer gehörend, ihn betreffend
gen.realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientesmaxillar
gen.recipientes calorífugos para los alimentosIsoliergefäße für Nahrungsmittel
gen.reconociendo que este proceso contribuye a desarrollar la confianza entre los pueblosin Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens zwischen den Voelkern
gen.recuento de los envíosZählung der Sendungen
gen.recuperación de los derechosEinzug der verauslagten Abgaben
gen.recuperación de los derechosEinziehung der verauslagten Abgaben
gen.recurso a los medios y capacidades de la OTANRückgriff auf Mittel und Fähigkeiten der NATO
gen.red dedicada a hacer salir a los nacionales del EstadoSchlepper,die die Ausreise von Staatsangehörigen des Staates organisieren
gen.reducción de los peligrosGefahrenminderung
gen.reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen
gen.referente a los organismos que viven a expensas de otro organismoparasitär
gen.referente a los organismos que viven a expensas de otro organismoParasiten betreffend
gen.referente a los órganos urinarios y sexualesurogenital
gen.referente a los órganos urinarios y sexualesdie Harn- und Geschlechtsorgane betreffend
gen.reforzar las relaciones entre los establecimientos docentes y científicosdie Beziehungen zwischen Bildungs- und wissenschaftlichen Einrichtungen verstaerken
gen.registrar el resultado de la votación por orden alfabético de los apellidos de los députadosdas Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen
gen.rendimiento de los mandosWirksamkeit der Steuerung
gen.rendimiento de los mandosWirksamkeit der Regelung
gen.reparto de los recursos programablesAufteilung der programmierbaren Mittel
gen.resistente a los combustibles líquidosbeständig gegen flüssigen Treibstoff
gen.resistente a los disolventesbeständig gegen Lösungsmittel
gen.resistente a los golpesstoßfest
gen.resistente al calor y a los aceiteshitze- und ölbeständig
gen.Resolución relativa a la protección de los testigos en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada internacionalEntschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität
gen.respeto de los derechos humanosAchtung der Menschenrechte
gen.respeto efectivo de los derechos humanosMenschenrechtspraxis
gen.retención de hiel en los conductosGallestauung
gen.retención de hiel en los conductosCholestase
gen.retirada de los medios y capacidades de la OTANRückruf von Mitteln und Fähigkeiten der NATO
gen.retirada de los medios y capacidades de la OTANRückbeorderung von NATO-Mitteln und -Fähigkeiten
gen.retículo para la colocación de los cartuchosBrennstoffelemente-Beschickungsgitter
gen.REUE para la Región de los Grandes Lagos de ÁfricaEU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen
gen.REUE para la Región de los Grandes Lagos de ÁfricaSonderbeauftragter der Europäischen Union für die afrikanische Region der Großen Seen
gen.REUE para los Derechos HumanosEU-Sonderbeauftragter für Menschenrechte
gen.REUE para los Derechos HumanosSonderbeauftragter der Europäischen Union für Menschenrechte
gen.reunión de continuidad de los estados participantes en la CSCEFolgetreffen der Teilnehmerstaaten der KSZE
gen.Reunión de los presidentesSitzung der Vorsitzenden
gen.reunión de los representantes de pescadoresSitzung der Vertreter der Fischer
gen.Reunión de los vicepresidentesSitzung der stellvertretenden Vorsitzenden
gen.revolución de los jazminesJasminrevolution
gen.rotura de los electrodosElektrodenbruch
gen.sal para conservar los alimentosKonservierungssalz für Lebensmittel
gen.satisfacer las necesidades de los usuarios de productos importadosdie Beduerfnisse der Verbraucher im Hinblick auf Importgueter befriedigen
gen.secreción de los bronquios expulsada por la bocaSputum
gen.secreción de los bronquios expulsada por la bocaAuswurf
gen.secreción grasa que se forma en el interior de los oídosOhrenschmalz
gen.secreción grasa que se forma en el interior de los oídosCerumen
gen.secretaría conjunta de los comités de gestióngemeinsames Sekretariat der Verwaltungsausschüsse
gen.seguimiento de los fraudes e irregularidadesfinanzielle Überwachung der Betrugsfälle und Unregelmässigkeiten
gen.seguridad de los inmueblesSicherheit der Dienstgebäude
gen.seguridad de los trabajadoresSicherheit der Arbeitnehmer
gen.seguro de incendio y otros daños a los bienesFeuer- und Sachversicherung
gen.seguro distinto de los de vidaAllgemeines Versicherungsgeschäft
gen.según los casosje nach Lage des Falles
gen.sellado de los envíosStempeln der Sendungen
gen.sentar las bases de una unión cada vez más estrecha entre los pueblos europeosdie Grundlagen fuer einen immer engeren Zusammenschluss der Voelker schaffen
gen.ser depositado en los archivosim Archiv hinterlegt werden
gen.ser expulsado por los ujieresvon den Saaldienern...verwiesen werden
gen.serán nombrados de común acuerdo por los gobiernoswerden von den Regierungen im gegenseitigen Einvernehmen ernannt
gen.silbatos para llamar a los perrosHundepfeifen
gen.sujeción de los bordes con bridasFixieren der Teilstuecke
gen.sujeción de los bordes con bridasEinspannen der Werkstuecke
gen.sujeción de los bordes con mordazasFixieren der Teilstuecke
gen.sujeción de los bordes con mordazasEinspannen der Werkstuecke
gen.supervisión de los medios y capacidades de la OTANÜberwachung von Mitteln und Fähigkeiten der NATO
gen.supervisión de los medios y capacidades de la OTANBeobachtung von NATO-Mitteln und Fähigkeiten
gen.sustitución de las contribuciones financieras de los Estados miembros por recursos propios de las ComunidadesErsetzung der Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten durch eigene Mittel der Gemeinschaften
gen.teleoperador para funcionar en los almacenes de residuosfernbedientes Handhabungsgerät zur Verwendung in Abfallagern
gen.toda modificación o suspensión autónoma de los derechos del arancel aduanero comúnalle autonomen Aenderungen oder Aussetzungen der Saetze des Gemeinsamen Zolltarifs
gen.transbordo de los despachosUmladung der Kartenschlüsse
gen.Tratado de Amsterdam por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexosVertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte
gen.Tratado de Amsterdam por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexosVertrag von Amsterdam
gen.Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados Constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexosVertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte
gen.Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados Constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexosVertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte
gen.Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados Constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexosVertrag von Nizza
gen.Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegalVertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration
gen.Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegalPrümer Vertrag
gen.Tratado entre los EE.UU y la URSS sobre la Limitación de los Sistemas de Misiles AntibalísticosVertrag zwischen den USA und der UdSSR über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper
gen.Tratado entre los EE.UU y la URSS sobre la Limitación de los Sistemas de Misiles AntibalísticosABM-Vertrag
gen.Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a GroenlandiaVertrag von Grönland
gen.Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a GroenlandiaVertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands
gen.Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a GroenlandiaGrönlandvertrag
gen.Tratado sobre la limitación de los ensayos subterráneos con armas nuclearesVetrag über die Begrenzung unterirdischer Kernwaffenversuche
gen.Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticosVertrag über die Begrenzung der Waffensysteme zur Abwehr ballistischer Flugkörper
gen.Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticosAtomwaffensperrvertrag
gen.Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsueloVertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund
gen.vaciar de contenido los artículosdie praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen
gen.variación de la provisión para primas no consumidas, participación de los reaseguradoresVeränderung des Anteils der Rückversicherer an den Brutto-Beitragsüberträgen
gen.variación del importe de los gastos de adquisición diferidosVeränderung der abgegrenzten Abschlußaufwendungen
gen.verificación de los despachosPrüfung der Kartenschlüsse
gen.verificación de los despachosAnerkennen der Kartenschlüsse
Showing first 500 phrases