Subject | Spanish | German |
fish.farm., polit. | bandera de incumplimiento | Nicht-Konformitätsflagge |
law | Cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de que se incumpla lo dispuesto en el presente Reglamento. Las sanciones deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. Hasta que se adopte, en caso necesario, legislación con este objeto, las sanciones que deben imponerse en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento serán las que determinen los Estados miembros de conformidad con el artículo ... del Reglamento ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
IMF. | caso de incumplimiento | Fall der Versäumnis |
IMF. | caso de incumplimiento | Fall des Verzugs |
environ. | caso de incumplimiento | Nichteinhaltung |
IMF. | causal de incumplimiento | Fall der Versäumnis |
IMF. | causal de incumplimiento | Fall des Verzugs |
IMF. | cláusula de incumplimiento cruzado | reziproke Verzugsklausel |
IMF. | cláusula de incumplimiento cruzado | Drittverzugsklausel |
insur. | cobertura sobre incumplimiento de contrato | Schutz gegen Vertragsbruch |
law | compensación por incumplimiento | Entschädigung wegen Nichterfüllung |
social.sc. | Convenio relativo a la abolición de las sanciones penales por incumplimiento del contrato de trabajo por parte de los trabajadores indígenas | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
gen. | Convenio relativo a las sanciones penales contra los trabajadores indígenas por incumplimiento del contrato de trabajo | Übereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
mater.sc. | determinar la existencia de incumplimiento | Feststellung einer Nichteinhaltung |
gen. | el incumplimiento de sus funciones | die Nichterfuellung dieser Verpflichtungen |
gen. | en caso de incumplimiento de dichas obligaciones | werden diese Pflichten verletzt,so... |
insur. | endoso sobre incumplimiento de garantía | Garantieverletzungsindossament |
law | excepción de incumplimiento | Einrede des nicht erfuellten Vertrags |
law | excepción de incumplimiento | Einrede der Nichterfuellung |
fin. | fondo de garantía frente a incumplimientos | Ausfallfonds |
econ. | incumplimiento contractual | Nichterbringen vertraglicher Leistungen |
econ. | incumplimiento contractual | Vertragsverletzung |
law | incumplimiento de contrato | Verstoss gegen den Vertrag |
law | incumplimiento de contrato | Vertragsverletzung |
law, lab.law. | incumplimiento de contrato | außerordentliche Kündigung |
patents. | incumplimiento de contrato | Kontraktbruch |
law, lab.law. | incumplimiento de convenio | Vertragsbruch |
econ. | incumplimiento de deberes | Pflichtverletzung |
law | incumplimiento de Estado | Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats |
econ. | incumplimiento de la nomenclatura | Nichterfüllung der Nomenklatur |
econ. | incumplimiento de la obligación de entrega | Nichterfüllung der Übergabeverpflichtung |
law | incumplimiento de la prestación | Nichtleistung |
pharma., earth.sc., el. | incumplimiento de las garantías ofrecidas | Verstoß gegen die gebotenen Garantien |
lab.law. | incumplimiento de las normas de seguridad | Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften |
gov. | incumplimiento de las obligaciones profesionales | Verstoss gegen seine Dienstpflichten |
law, lab.law. | incumplimiento de las obligaciones profesionales | Verletzung der Dienstpflichten |
law, lab.law. | incumplimiento de las obligaciones profesionales | Verletzung der Berufspflichten |
econ. | incumplimiento de los contratos de suministro | Lieferausfall tn |
econ. | incumplimiento de los contratos de suministro | Nichterfüllung der Lieferverträge |
law | incumplimiento de los deberes de la Administración | Verletzung der Amtspflichten |
IMF. | incumplimiento de obligaciones | Nichterfüllung der Verpflichtungen |
IMF. | incumplimiento de pagos | Zahlungsausfall |
IMF. | incumplimiento de pagos | Zahlungseinstellung |
IMF. | incumplimiento de pagos | Zahlungsverzug |
law | incumplimiento de plazos de pago | Nichteinhaltung der Zahlungsfristen |
law | incumplimiento de un contrato | Nicht-Erfüllung eines Vertrages |
law | incumplimiento de un deber | Pflichtversäumnis |
law | incumplimiento de un deber | Pflichtverletzung |
econ. | incumplimiento de un plazo | Überschreitung einer Frist |
econ. | incumplimiento de un plazo | Nichteinhaltung einer Frist |
law | incumplimiento de un testigo o un perito que ha disimulado o falseado la realidad de los hechos | Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat |
law | incumplimiento de una obligación | Pflichtverletzung |
econ. | incumplimiento de una obligación | Nichtleistung |
fin. | incumplimiento de una obligación | eine Pflicht nicht erfüllen |
law | incumplimiento de una obligación | Nichterfüllung einer Verpflichtung |
law | incumplimiento de una obligación | Nichterfuellung einer Verpflichtung |
econ. | incumplimiento del contrato | Nichterbringen vertraglicher Leistungen |
econ. | incumplimiento del contrato | Vertragsverletzung |
polit. | incumplimiento del código de conducta | Nichteinhaltung des Verhaltenskodex |
unions. | incumplimiento del deber | Pflichtverletzung |
econ. | incumplimiento del deber legal | Nichterfüllung der gesetzlichen Pflicht |
econ. | incumplimiento del Derecho de la UE | Verstoß gegen EU-Recht |
econ., market. | incumplimiento del deudor | Nichtzahlung durch den Schuldner |
econ. | incumplimiento del pago | Nichtbezahlung |
econ. | incumplimiento del plan | Planrückstand |
econ. | incumplimiento del plan | Planuntererfüllung |
econ. | incumplimiento del plan | Nichterfüllung des Planes |
econ. | incumplimiento del plazo de pago | Überschreitung des Zahlungstermins |
econ. | incumplimiento del plazo de suministro | Überschreitung des Liefertermins |
econ. | incumplimiento del plazo de validez | Überschreitung der Gültigkeitsdauer |
el. | incumplimiento del programa | Nichterfuellung des Programms |
econ. | incumplimiento del surtido | Nichterfüllung des Sortiments |
law, lab.law. | incumplimiento del trabajo | Nichtleistung der Arbeit |
law | incumplimiento deliberado | bewusste Missachtung |
construct. | incumplimiento en cuanto a la reparación de defectos | Versäumnis der Mängelbeseitigung |
fin. | incumplimiento en relación con un préstamo | Nichtzahlung |
gen. | incumplimiento reiterado | wiederholte Vertragsverletzung |
IMF. | incumplimiento selectivo | selektiver Zahlungsausfall |
law | indemnización del franquiciador en caso de incumplimiento por el franquiciado | Schadensersatzzahlungen durch den Franchisegeber |
econ. | indemnización por incumplimiento | Schadenersatz wegen Nichterfüllung |
commer. | Libro Blanco. Acciones de daños y perjuicios por incumplimiento de las normas comunitarias de defensa de la competencia | Weißbuch Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts |
econ. | Libro Verde - Reparación de daños y perjuicios por incumplimiento de las normas comunitarias de defensa de la competencia | Grünbuch - Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts |
gen. | motivo de los demandantes relativo al incumplimiento de las disposiciones | Klagegrund in bezug auf die Nichtanwendung von Artikel... |
econ. | multa por incumplimiento | Strafe wegen Nichterfüllung |
law | no ejecución de sentencias por las que se declara un incumplimiento | Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird |
IMF. | notificación de incumplimiento de las obligaciones | Mitteilung der Nichteinhaltung von Verpflichtungen |
environ. | objetivo sin penalización por incumplimiento | sanktionsfreies Ziel |
environ. | objetivo sin penalización por incumplimiento | positiv bindendes Ziel |
fish.farm., polit. | pabellón de incumplimiento | Nicht-Konformitätsflagge |
fin. | permuta de cobertura por incumplimiento crediticio | Kreditausfallswap |
fin. | permuta de cobertura por incumplimiento crediticio | Credit Default Swap |
IMF. | poder de sanción por incumplimiento | Vollstreckungsmacht |
fin. | prelación de las garantías en caso de incumplimiento | Wasserfall-Prinzip |
law | procedimiento por incumplimiento | Vertragsverletzungsverfahren |
econ. | recargo por incumplimiento | Aufschlag wegen Nichterfüllung (Sanktion) |
law | recurso de incumplimiento | Vertragsverletzungsklage |
law | recurso por incumplimiento | Klage gegen anderen Mitgliedstaat |
gen. | recursodirectopor incumplimiento | Vertragsverletzungsklage |
econ. | recurso por incumplimiento | Klage wegen Vertragsverletzung |
gen. | recurso por incumplimiento | Klage auf Feststellung eines Verstosses |
law | recurso por incumplimiento de un Estado | Klage gegen anderen Mitgliedstaat |
law | represión del incumplimiento por parte de las empresas | Verhinderung von Verstössen der Unternehmen |
IMF. | riesgo de incumplimiento de la contraparte | Gegenparteirisiko |
IMF. | riesgo de incumplimiento de la contraparte | Kontraktrisiko aus dem Ausfall der Gegenpartei |
IMF. | riesgo de incumplimiento de la contraparte | Kreditrisiko |
IMF. | riesgo de incumplimiento de la contraparte | Partnerrisiko |
law | sentencia por incumplimiento | Versäumnisurteil |
IMF. | swap de incumplimiento crediticio | Kreditausfallswap |
IMF. | swap de incumplimiento crediticio | Credit Default Swap |
IMF. | swap de riesgo de incumplimiento de crédito | Kreditausfallswap |
IMF. | swap de riesgo de incumplimiento de crédito | Credit Default Swap |
IMF. | swap de riesgo de incumplimiento del deudor | Kreditausfallswap |
IMF. | swap de riesgo de incumplimiento del deudor | Credit Default Swap |
fin. | tasa histórica de incumplimiento | historische Ausfallquote |
gen. | un Estado miembro...alegando el incumplimiento de... | ein Mitgliedstaat,der sich auf die Nichterfuellung von beruft |