Spanish | German |
acuerdo de exención de impuestos para la importación de servicios "on line" | Vereinbarung,keinen Zoll auf den Import von on-line Diensten zu erheben |
admisión temporal con exención total de los derechos de importación | vorübergehende Verwendung unter vollständiger Befreiung vonEinfuhrabgaben |
aduana de importación temporal | Zollstelle der vorübergehenden Verwendung |
aplicar restricciones de cambio que afecten a los pagos y a las transferencias relativas a las importaciones | bei Einfuhren Zahlungs- und Transferbeschraenkungen anwenden |
arbitrio sobre la producción y sobre las importaciones | Arbitrio auf die Erzeugung und die Einfuhren |
arbitrio sobre la producción y sobre las importaciones | Arbitrio auf die Erzeugung und auf die Einfuhren |
aumento del precio de importación | Aufschlag auf den Einfuhrpreis |
autorización de importación | Genehmigungspflicht für die Einfuhr |
autorización de importación | Einfuhrgenehmigung |
barreras a la importación | Einfuhrhemmnisse |
bloqueo de las importaciones | Einfuhrstopp |
bloqueo de las importaciones | Einfuhrverbote |
bloqueo de las importaciones | Verbot bei der Einfuhr |
bloqueo de las importaciones | Einfuhrsperre |
campana de importación | Einfuhrsaison |
certificado de importación | Einfuhrbewilligung |
Comité consultivo de defensa contra las importaciones objeto de dumping o subvenciones | Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren |
Comité consultivo de régimen común de importaciones | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Einfuhrregelung |
Comité de aplicación del Reglamento por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika |
concesión de un derecho de importación reducido o nulo | Gewährung eines ermäßigten Einfuhrabgabensatzes oder einer Einfuhrabgabenfreiheit |
contingente anual de importación con franquicia de derechos | Jahreskontingent fuer zollfreie Einfuhr |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de embalajes | Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Umschliessungen |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal de material profesional | Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Berufsausrüstung |
Convenio aduanero relativo a la importación temporal para uso particular de embarcaciones de recreo y aeronaves | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen Gebrauch |
Convenio aduanero relativo a las facilidades concedidas para la importación de mercancías destinadas a ser presentadas o utilizadas en exposiciones, ferias, congresos o manifestaciones similares | Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen |
Convenio aduanero sobre el cuaderno ATA para la importación temporal de mercancías | Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren |
Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones | Messen |
Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones | die auf Ausstellungen |
Convenio aduanero sobre importación temporal de material profesional | Zolluebereinkommen ueber die voruebergehende Einfuhr von Berufsausruestung - Bruessel 1961 |
Convenio aduanero sobre la importación temporal de vehículos de carretera comerciales | Zollabkommen ueber die voruebergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge - Genf 1956 |
Convenio aduanero sobre la importación temporal de vehículos de carretera privados | Zollabkommen ueber voruebergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge - New-York 1954 |
Convenio aduanero sobre la importación temporal para uso privado de embarcaciones de placer y de aeronaves, Ginebra 1956 | Zollabkommen ueber die voruebergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen Gebrauch-Genf 1956 |
Convenio relativo a la Importación Temporal | Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung |
Convenio relativo a la importación temporal | Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung |
Convenio relativo a la importación temporal, Estambul | Uebereinkommen über die vorübergehende Verwendung |
Convenio sobre formalidades aduaneras para la importación temporal de vehículos particulares de carretera | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge |
Cooperación de la automatización de datos y documentación en las importaciones/exportaciones y la agricultura | Programm für den Einsatz der Telematik in den informationstechnischen Systemen der Gemeinschaft für die Ein- und Ausfuhr sowie die Verwaltung und die Finanzkontrolle der Agrarmarktorganisationen |
crédito para importaciones con fines de rehabilitación | Sanierungskredit |
cuota de importación | Einfuhrkontingent |
cánones referidos a la importación y la exportación | Gebuehren in Zusammenhang mit der Einfuhr und Ausfuhr |
declaración de importación temporal | Anmeldung zur vorübergehenden Verwendung |
derecho adicional de importación | zusätzlicher Einfuhrzoll |
derecho de importación | Einfuhrabgabe |
derecho de importación nulo | abgabenfrei |
derecho regulador a la importación | Einfuhrabschoepfung |
derechos adicionales aplicables a la importación | Zusatzzoelle bei der Einfuhr |
derechos de aduana de importación y exportación | Ein- und Ausfuhrzölle |
derechos de importación | Einfuhrzölle |
derechos de importación | Einfuhrabgaben |
derechos e impuestos a la importación | Eingangsabgaben |
derechos y gravámenes devengados a la importación | anlaesslich der Einfuhr geschuldete Zoelle und sonstige Abgaben |
derechos y gravámenes devengados a la importación | anlaesslich der Einfuhr faellige Zoelle und sonstige Abgaben |
desmantelamiento de las cargas a la importación | Aufhebung der Bindung der Einfuhrzölle |
deuda aduanera de importación | Eingangsabgabenschulden |
devolución de cargas a la importación | Rückerstattung von Eingangsabgaben |
devolución de cargas a la importación | Rückerstattung von Einfuhrabgaben |
devolución de cargas a la importación | Erstattung der Eingangsabgaben |
elementos constitutivos del valor de las operaciones efectuadas después de la importación | Bestandteile,die den Wert der Arbeitsvorgaenge nach der Einfuhr bilden |
embargo sobre las importaciones | Einfuhrverbote |
embargo sobre las importaciones | Einfuhrsperre |
embargo sobre las importaciones | Verbot bei der Einfuhr |
embargo sobre las importaciones | Einfuhrstopp |
exacción reguladora a la importación | Einfuhrabschöpfung |
exención total de los derechos de importación | vollständige Befreiung von den Einfuhrabgaben |
fase de comercialización en la que se efectúa la importación | Umsatzstufe, auf der die Einfuhr bewirkt wird |
flujo de exportación o de importación, en cantidades | mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhr |
formalidades de importación | Einfuhrfoermlichkeiten |
franquicia fiscal en materia de importación temporal | Steuerbefreiung bei vorübergehender Einfuhr |
gravámenes compensatorios a la importación | Ausgleichsabgaben bei der Einfuhr |
gravámenes especiales a la importación | besondere Einfuhrabgaben |
importación de capitales | Kapitaleinfuhr |
importación de pieles, peletería o pieles en bruto | Einfuhr von Pelzen, Pelzfellen oder Fellen |
importación definitiva de bienes | bestimmte endgültige Einfuhr von Gegenständen |
importación en régimen de preferencia | Einfuhr nach der Präferenzregelung |
importación fraccionada | Einfuhr in Teilsendungen |
importación objeto de dumping | gedumpte Einfuhr |
importación paralela | Parallelimport |
importación paralela | Paralleleinfuhr |
importación pirata | Pirateinfuhr |
importación procedente de la libre circulación de un Estado miembro | Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaates |
importación subvencionada | subventionierte Einfuhr |
importación temporal | vorübergehende Verwendung |
importación temporal | vorübergehende Einfuhr |
importación temporal en franquicia de mercancías | voruebergehende abgabenfreie Einfuhr von Waren |
imposición a tanto alzado de la importación | pauschale Besteuerung bei der Einfuhr |
interdicción de importación | Einfuhrstopp |
interdicción de importación | Verbot bei der Einfuhr |
interdicción de importación | Einfuhrverbote |
interdicción de importación | Einfuhrsperre |
licencia de importación | Einfuhrgenehmigung |
licencia de importación | Importgenehmigung |
licencia de importación | Genehmigungspflicht für die Einfuhr |
licencia de importación comunitaria | Einfuhrgenehmigung der Gemeinschaft |
liquidación de los derechos y exacciones de importación | Berechnung der Eingangsabgaben |
los derechos de aduana de importación | Einfuhrzoll |
límite indicativo de importaciones | Richtplafond |
límite indicativo de importaciones | Plafond |
mecanismos comunes de estabilización de las importaciones o exportaciones | gemeinsame Einrichtungen zur Stabilisierung der Ein-oder Ausfuhr |
medidas de urgencia referidas a la importación de determinados productos | Notstandsmassnahmen bei der Einfuhr bestimmter Waren |
mercado de importación | Einfuhrmarkt |
mercancía sujeta a derechos de importación | einfuhrabgabenpflichtige Ware |
mercancías que son objeto de importaciones mediante entregas escalonadas | Waren,die in mehreren Lieferungen eingefuehrt werden |
necesidades de importación | Einfuhrbedarf |
nuevo régimen de importación con carácter experimental | Testausschreibung |
obstáculos a la importación | Einfuhrhemmnisse |
operaciones de importación | Einfuhrvorgaenge |
pequeñas importaciones desprovistas de carácter comercial | denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen |
pequeñas importaciones desprovistas de carácter comercial | Kleineinfuhren |
periodo cerrado a la importación | Sperrfrist fuer die Einfuhr |
permiso de importación | Genehmigungspflicht für die Einfuhr |
permiso de importación | Einfuhrgenehmigung |
precio mínimo a la importación | Mindesteinfuhrpreis |
precio mínimo a la importación | Mindestpreis für die Einfuhr |
precio mínimo de importación | Mindestpreis für die Einfuhr |
precio mínimo de importación | Mindesteinfuhrpreis |
prescripción en materia de depósito previo a la importación | Sicherheitsleistung im Zusammenhang mit der Einfuhr |
programa general de importación | globales Importprogramm |
programa general de importación | allgemeines Einfuhrprogramm |
prohibiciones a la importación | Verbot bei der Einfuhr |
prohibiciones a la importación | Einfuhrsperre |
prohibiciones a la importación | Einfuhrverbote |
prohibiciones a la importación | Einfuhrstopp |
prohibición de importación | Verbot bei der Einfuhr |
prohibición de importación | Einfuhrstopp |
prohibición de importación | Einfuhrverbote |
prohibición de importación | Einfuhrsperre |
préstamo para importaciones con fines de rehabilitación | Sanierungskredit |
punto de destino de las importaciones | Bestimmungsort der Einfuhren |
punto de importación del oro | Goldimportpunkt |
recargo a la importación | Zuschlag zu den Einfuhrabgaben |
reducción de derechos de importación | herabgesetzte Zollsätze bei der Einfuhr |
reducción de derechos de importación | herabgesetzte Einfuhrzölle |
regularización de los títulos de importación temporal | Bereinigung von Zollpapieren fuer die voruebergehende Einfuhr |
restricciones a la importación | Einfuhrbeschränkungen |
restricciones cuantitativas de importación | mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen |
restricciones cuantitativas de las importaciones | mengenmässige Einfuhrbeschränkung |
restricción a la importación | Beschränkung bei der Einfuhr |
régimen común aplicable a las importaciones | gemeinsame Einfuhrregelung |
sistema de crédito a la importación | Regelung der Einfuhrgutschriften |
sistema de crédito a la importación | System der Einfuhrgutschriften |
sistema de crédito de importación | System der Einfuhrgutschriften |
sistema de crédito de importación | Regelung der Einfuhrgutschriften |
subvención a la importación | Subvention bei der Einfuhr |
suspensión de los derechos de importación | Zollaussetzung |
suspensión de los derechos de importación | Aussetzung der Zollsätze |
tasa parafiscal a la importación | steuerähnliche Abgabe bei der Einfuhr |
ultimación de la importación temporal | Beendigung der vorübergehenden Verwendung |
valor global de importación | pauschaler Einfuhrwert |
volante de importación | Einfuhrblatt |