DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Packaging containing fondo | all forms | exact matches only
SpanishGerman
bolsa con fondoBodenbeutel (nach dem Füllen standfähig)
bolsa con fondo plegadoBodenfaltenbeutel (con dos juntas y pliegue de fondo)
bolsa con fondo reforzadoBodenfaltenbeutel (con dos juntas y pliegue de fondo)
bolsa de fondo cruzadoBeutel BOS (sin pliegues laterales; que forma un fondo rectangular o cuadrado al ser plegado y al llenarse)
bolsa de fondo cruzadoKreuzbodenbeutel ohne Seitenfalten, bildet durch Falten und Füllen rechteckigen oder quadratischen Boden Bodenbeutel ohne Seitenfalten (sin pliegues laterales; que forma un fondo rectangular o cuadrado al ser plegado y al llenarse)
bolsa de fondo cuadradoKlotzbodenbeutel
bolsa de fondo cuadradoKlotzbeutel
bolsa de fondo cuadrado SOS con fuellesBodenbeutel mit zwei Seitenfalten (generalmente con una hoja inserta en el fondo)
bolsa de fondo cuadrado SOS con fuellesBeutel BMS (generalmente con una hoja inserta en el fondo)
bolsa de fondo cuadrado SOS con fuellesBlockbodenbeutel (mit zwei Seitenfalten und gefaltetem, rechteckigem Boden; meist zusätzliches Bodenblatt, generalmente con una hoja inserta en el fondo)
bolsa de fondo cuadrado SOS con plegado engatilladoBlockbeutel (mit rechteckigem Boden und gefalzter eingelegter Falte)
bolsa de fondo cuadrado SOS con plegado grapadoBlockbeutel (mit rechteckigem Boden und gefalzter eingelegter Falte)
bolsa de forma tubular de fondo planoStandbeutel (puede sostenerse de pie)
bolsa de forma tubular de fondo planoStandtube (puede sostenerse de pie)
bolsa de forma tubular de fondo planoTubenbeutel (puede sostenerse de pie)
bolsa de fondo plano con dos o tres juntas soldadas y cierre soldadoSiegelrandbeutel
caja de un cuerpo con fondo y tapaRumpfschachtel
caja de un manguito con fondo y tapaRumpfschachtel
fondo de botellaFlaschenboden
fondo de un envase aerosolBoden einer Aerosoldose (fondo abombado)
fondo del barrilFaßboden
fondo deslizanteSchiebeboden
fondo embutidoHohlboden
fondo huecoHohlboden
fondo plegadoBodenfalz (engatillado)
grapa de tapa y fondoDeckel-und Bodenheftung
grapa de tapa y fondoDeckelheftung
lengüeta del cierre de fondoBodenverschlußklappe
listón de fondoBodenleiste
llenado a fondoUntenbefüllung
metal de fondoGrundmetall
que puede sostenerse de pie sobre el fondoTubenbeutel
que puede sostenerse de pie sobre el fondoStandtube
saco de fondo cruzadoSchmalbodensack (que forma el fondo por plegado en cruz al final de un tubo)
saco de fondo cruzadoBeutel BOS (sin pliegues laterales; que forma un fondo rectangular o cuadrado al ser plegado y al llenarse)
saco de fondo cruzadoKreuzbodensack (que forma el fondo por plegado en cruz al final de un tubo)
saco de fondo cruzadoKreuzbodenbeutel ohne Seitenfalten, bildet durch Falten und Füllen rechteckigen oder quadratischen Boden Bodenbeutel ohne Seitenfalten (sin pliegues laterales; que forma un fondo rectangular o cuadrado al ser plegado y al llenarse)
saco de fondo cuadrado SOS con fuellesBodenbeutel mit zwei Seitenfalten (generalmente con una hoja inserta en el fondo)
saco de fondo cuadrado SOS con fuellesBeutel BMS (generalmente con una hoja inserta en el fondo)
saco de fondo cuadrado SOS con fuellesBlockbodenbeutel (mit zwei Seitenfalten und gefaltetem, rechteckigem Boden; meist zusätzliches Bodenblatt, generalmente con una hoja inserta en el fondo)
saco de fondo cuadrado SOS con plegado engatilladoBlockbeutel (mit rechteckigem Boden und gefalzter eingelegter Falte)
saco de fondo cuadrado SOS con plegado grapadoBlockbeutel (mit rechteckigem Boden und gefalzter eingelegter Falte)
superficie de fondoGrundfläche