Spanish | German |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos marinos | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbescheinigungen für Schiffsausrüstung |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security |
Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros PNR por las compañías aéreas al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos Acuerdo PNR 2007 | PNR-Abkommen |
Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros PNR por las compañías aéreas al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos Acuerdo PNR 2007 | Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security |
Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra | Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits |
Acuerdo Multilateral entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, la República de Albania, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Bosnia y Herzegovina, la República de Bulgaria, la República de Croacia, la República de Islandia, la República de Montenegro, el Reino de Noruega, Rumanía, la República de Serbia y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, sobre la creación de una Zona Europea Común de Aviación ZECA | Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums |
Acuerdo Multilateral entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, la República de Albania, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Bosnia y Herzegovina, la República de Bulgaria, la República de Croacia, la República de Islandia, la República de Montenegro, el Reino de Noruega, Rumanía, la República de Serbia y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, sobre la creación de una Zona Europea Común de Aviación ZECA | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums |
Acuerdo sobre transporte marítimo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Gobierno de la República Popular China, por otra | Seeverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Regierung der Volksrepublik China andererseits |
arrendar una aeronave matriculada en otro Estado miembro | ein in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenes Luftfahrzeug leasen |
avisos del estado del aterrizaje automático | Betriebszustandsanzeige des automatischen Landesystems |
buque que enarbola pabellón de un Estado miembro | Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats |
buque que enarbola pabellón de un Estado miembro | Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt |
buque que enarbola pabellón de un Estado miembro | Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt |
calcular los estados de la marea | Berechnung der Gezeiten |
Comité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro | Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind |
Comité del Memorandum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puerto | durch die Vereinbarung über die Hafenstaatskontrolle eingesetzter Ausschuss |
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind |
Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre Transporte Marítimo | Ministerkonferenz der west- und zentralafrikanischen Staaten über den Seeverkehr |
control del estado del conductor | Beobachtung des Zustands des Fahrers |
control del Estado del puerto | Hafenstaatkontrolle |
control del Estado del puerto | Kontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat |
control por el Estado del puerto | Hafenstaatkontrolle |
control por el Estado rector del puerto | Hafenstaatkontrolle |
en estado de circular | lauffähig |
en estado de rodar | lauffähig |
Estado de abanderamiento | Flaggenstaat |
Estado de abanderamiento | Registrierland |
estado de anillo turbillonario | Wirbelringstadium |
estado de avance | Entwicklungsstand |
estado de cargamento | Ladungsliste |
estado de cargamento | Verladeschein |
estado de cargamento | Ladungsverzeichnis |
estado de conservación | Unterhaltungszustand |
Estado de diseño | Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hat |
Estado de diseño | Entwurfsstaat |
estado de fabricación | Herstellerstaat |
estado de la flota | flottenstand |
Estado de matriculación | Eintragungsstaat |
Estado de matriculación | Registerstaat |
Estado de matrícula | Eintragungsstaat |
Estado de matrícula | Registerstaat |
estado de mediciones | geschätzter Voranschlag |
estado de ocupación de una línea | Belegungszustand einer Strecke |
estado de ocupación de una vía | Gleisbelegung |
Estado de Origen | Herkunftsstaat |
Estado de registro | Registrierungsstaat |
Estado de registro | Registerstaat |
Estado de registro | Eintragungsstaat |
estado de tensión | natürlicher Spannungszustand |
estado de tensión | ursprünglicher Spannungszustand |
estado de tensión | Spannungszustand |
estado de tensión en un punto | Spannungzustand |
estado del aterrizaje automático | Betriebszustand des automatischen Landesystems |
Estado del pabellón | Registrierland |
Estado del puerto | Hafenstaat |
estado mayor | Offizierskorps |
Estado miembro de abanderamiento | Flaggenmitgliedstaat |
Estado miembro de exportación real | tatsächlicher Ausfuhrmitgliedstaat |
estado normal de hélice | normaler Rotorbetriebszustand |
Estado portuario | Hafenstaat |
estar anclado | vor Anker gehen |
estar integrado de fabricación con | integralbearbeiten zusammen mit |
Ferrocarril Búlgaro del Estado | Staatliche Bulgarische Eisenbahn |
Ferrocarriles del Estado de Suecia | Schwedische Staatsbahnen |
indemnización por daños en el Estado miembro de que se trate | Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaat |
Iniciativa del Control del Estado del Puerto para Identificar los Buques que incumplen las Normas | Initiative zur Ermittlung unternormiger Schiffe im Wege der Hafenstaatkontrolle |
inspector del Estado de abanderamiento | Flaggenstaat-Besichtiger |
la anchura de las aceras estará en relación con el volumen de tráfico estimado | Gehwege sind dem Verkehrsbeduerfnis entsprechend ausreichend breit auszubilden |
mantenimiento según estado | zutandsbedingte warnung |
mantenimiento según estado | Überprüfung und Instandsetzung wenn notwendig |
mantenimiento según estado | zustandsbedingte wartung |
Memorando de Acuerdo de París sobre el Control del Estado del Puerto | Pariser Vereinbarung |
Memorando de Acuerdo de París sobre el Control del Estado del Puerto | Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorando de Acuerdo de París sobre el Control del Estado del Puerto | Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorando de Acuerdo de París sobre supervisión por el Estado rector del Puerto | Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorando de Acuerdo de París sobre supervisión por el Estado rector del Puerto | Pariser Vereinbarung |
Memorando de Acuerdo de París sobre supervisión por el Estado rector del Puerto | Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puerto | Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puerto | Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puerto | Pariser Vereinbarung |
Memorándum de París para el control de los buques por el Estado rector del puerto | Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle |
operador de estado miembro | Luftfahrtunternehmer eines Mitgliedstaats |
reajuste al estado inicial | reset-taste |
régimen de evaluación del estado de los buques | Zustandsbewertungsschema für Schiffe |
se considerará que el lugar de destino se encuentra en el de la primera manipulación en este país | so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgt |
servicio de aviación del Estado | Staatlicher Luftfahrtdienst |
sistema europeo de notificación para buques en las zonas marítimas de los Estados miembros de la Comunidad | europäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft |
soldado en estado sólido | diffusionsschweissen |
Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento | Unterausschuss für die Anwendung der Rechtsinstrumente durch den Flaggenstaat |
supervisión por el Estado rector del puerto | Kontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat |
supervisión por el Estado rector del puerto | Hafenstaatkontrolle |
vehículo retirado en buen estado | betriebsfähig abgestelltes Fahrzeug |
viajero que se traslade a otro Estado miembro | Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt |
vigilancia de estado de equipos | ausrüstungszustandkontrolle |