Spanish | German |
acogimiento del menor en un establecimiento | Unterbringung des Kindes in einem Heim |
acogimiento del menor en un establecimiento | Heimerziehung |
acogimiento del menor en una familia | Unterbringung des Kindes in einer Pflegefamilie |
acogimiento del menor en una familia | Vollzeitpflege |
acogimiento del menor en una familia | Familienpflege |
Convenio de La Haya de 18 de marzo de 1970 sobre la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Haager Übereinkommen vom 18.März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Haager Kinderschutzübereinkommen |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen |
Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen |
Convenio relativo al procedimiento civil celebrado en La Haya el 1 de marzo de 1954 | Haager Übereinkommen vom 1.März 1954 über den Zivilprozeß |
Convenio relativo al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones en materia de obligaciones de alimentos hacia los hijos, celebrado en La Haya el 15 de abril de 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen |
Convenio sobre Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias con Respecto a Menores, hecho en La Haya el 15 de abril de 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
cooperación judicial en materia civil | justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen |
elección en forma de disposición mortis causa | Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht |
elección en forma de disposición mortis causa | Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen |
en materia delictual o cuasidelictual | unerlaubte Handlung oder Handlung, die einer unerlaubten Handlung gleichgestellt ist |
Grupo de expertos sobre efectos patrimoniales del matrimonio y otras formas de unión, sucesionesy testamentos en la Unión Europea | Sachverständigengruppe "Vermögensrechtliche Folgen der Ehe und anderer eheähnlicher Lebensgemeinschaften sowie Erb- und Testamentsrecht in der Europäischen Union" |
imposibilidad de hacer vida en común | Unzumutbarkeit der Fortsetzung der Ehe |
Libro Verde sobre la transformación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales en instrumento comunitario y sobre su actualización | Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung |
Libro Verde sobre las modalidades alternativas de solución de conflictos en el ámbito del derecho civil y mercantil | Grünbuch über alternative Verfahren zur Streitbeilegung im Zivil- und Handelsrecht |
matrimonio de extranjeros en territorio nacional | Eheschließung von Ausländern im Inland |
matrimonio de nacionales en el extranjero | Eheschließung von Inländern im Ausland |
matrimonio en peligro de muerte | Eheschließung bei lebensgefährlicher Erkrankung eines Verlobten |
Programa de fomento e intercambios para profesionales de la justicia en el ámbito del Derecho civil Grotius-civil | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts Grotius-Zivilrecht |
Red Judicial Europea en materia civil y mercantil | Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Brüssel IIa-Verordnung |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Brüssel II-Verordnung |
régimen de participación en las ganancias | gesetzlicher Güterstand |
régimen de participación en las ganancias | Zugewinngemeinschaft |
violencia sexual en el seno de la familia | sexuelle Gewalt innerhalb der Familie |