Spanish | German |
Acuerdo concluido en ejecución del artículo V del Protocolo n.º II del Tratado de Bruselas, modificado por los Protocolos firmados en París el 23 de octubre de 1954 | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung |
Acuerdo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución del programa "Spacelab" laboratorio espacial | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines SPACELAB-Programms |
Acuerdo entre determinados gobiernos europeos y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución del programa del lanzador Ariane | Vereinbarung zwischen bestimmten Europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE |
agente de ejecución | Amtsgehilfe |
Arreglo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución de un programa de satélites aeronáuticos | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines Flugverkehrssatelliten-Programms |
Arreglo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución de un programa de satélites de telecomunicaciones | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines Fernmeldesatelliten-Programms |
Capacidad Civil de Planeamiento y Ejecución | Ziviler Planungs- und Durchführungsstab |
Capacidad Civil de Planeamiento y Ejecución | Stab für die Planung und Durchführung ziviler Missionen |
Capacidad Civil de Planificación y Ejecución | Ziviler Planungs- und Durchführungsstab |
Capacidad Civil de Planificación y Ejecución | Stab für die Planung und Durchführung ziviler Missionen |
certificado de correcta ejecución | Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung |
Comité de ejecución y de adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a la utilización confinada de organismos modificados genéticamente | Ausschussder für die Durchführung und die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die Anwendung genetisch veränderter Organismen in geschlossenen Systemen |
Comité de las cuestiones relacionadas con las tasas y con las reglas de ejecución del Reglamento sobre la patente comunitaria | Ausschuss für Fragen im Zusammenhang mit Gebühren und Durchführungsvorschriften für die Verordnung über das Gemeinschaftspatent |
Comité mixto del Acuerdo celebrado por el Consejo con Islandia y Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen | Gemischter Ausschuss für das Übereinkommen zwischen dem Rat, Island und Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands |
Comité relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil Reglamento Bruselas I | Auschuss für die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Brüssel-I-Verordnung |
competencia de ejecución | Durchführungsbefugnis |
condiciones específicas de ejecución | besondere Durchführungsbedingungen |
Convenio de cooperación en los procedimientos por infracción a la legislación de tráfico y en la ejecución de las sanciones pecuniarias impuestas | Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen |
Convenio entre los Estados miembros de las Comunidades Europeas sobre la ejecución de condenas penales extranjeras | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen |
Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses |
Convenio referente al reconocimiento y a la ejecución de las resoluciones relativas a las obligaciones alimenticias | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen |
Convenio sobre reconocimiento y ejecución de decisiones en materia de obligaciones alimenticias con respecto a menores | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
cooperación en materia de ejecución de las leyes | Zusammenarbeit in der Strafverfolgung |
Decisión de ejecución Prüm | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
Decisión de ejecución Prüm | Prümer Beschluss |
Decisión de ejecución Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Komitologiebeschluss |
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
demora en la ejecución de un contrato | verspätete Ausführung eines Auftrags |
ejecución de la obra | Bauausführung |
ejecución de los compromisos relativos a la dimensión humana | Umsetzung der Verpflichtungen nach menschlichen Dimensionen |
Ejecución de los Presupuestos | Ausführung des Haushaltplans |
ejecución de obras | Bauleistungen |
ejecución de un contrato | Vertragsausführung |
ejecución de un contrato | Ausführung eines Auftrags |
ejecución del ejercicio UE | Implementierung von EU-Übungen |
ejecución del ejercicio UE | Durchführung von EU-Übungen |
ejecución directa por la propia administración | Ausführung in staatlicher Regie |
ejecución financiera | finanzielle Abwicklung |
ejecución integrada de una intervención | integrierte Durchführungeiner Intervention |
ejecución subsidiaria | Ersatzvornahme |
en caso de no ejecución de un contrato | bei Nichtausführung eines Auftrags |
grado de ejecución de un proyecto | Durchführungsstandeines Vorhabens |
la ejecución de dichos acuerdos o contratos | die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege |
producto de la ejecución de la garantía | Erlöse aus der Verwertung von Sicherheiten |
medida de coerción necesaria para la ejecución del tránsito | für die Durchführung der Durchlieferung erforderliche Zwangsmaßnahme |
Modus vivendi entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativo a las medidas de ejecución de los actos adoptados según el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado CE | Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte |
plazo de ejecución | Fertigstellungstermin |
plazo de ejecución | Ausführungsfrist |
Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la Competencia Judicial y la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof |
prácticas de ejecución de las leyes | Praxen der Strafverfolgung |
reglamento de ejecución | Ausführungsvorschrift |
Reglamento por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión | Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren |
Reglamento por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión | Verordnung über die Ausschussverfahren |
Reglamento por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión | Komitologieverordnung |
reglamentos de ejecución | Durchfuehrungsvorschriften |
servicios encargados de la ejecución de las leyes | Strafverfolgungsbehörden |
suspensión de la ejecución de una sentencia | Aussetzung des Vollzugs eines Urteils |
tiempo de ejecución | Bauzeit |
trabajos de ejecución de caràcter técnico | Ausführung technischer Arbeiten |
técnicas de ejecución de las leyes | Verfahren der Strafverfolgung |
unidad descentralizada de ejecución | dezentrales Referat für die Durchführung |
Unidad Especial de Ejecución del Proyecto | Task-Force für die Projektdurchführung |