Subject | Spanish | German |
account. | acciones de disfrute | Genußscheine |
econ. | acciones de disfrute emitidas por sociedades anónimas | von Aktiengesellschaften begebene Genußscheine |
fin. | acción de disfrute | Genussaktie |
econ. | capacidad de disfrute | Rechtsfähigkeit |
econ. | comunidad de disfrute | Nutzungsgemeinschaft |
law, econ. | contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartido | Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum |
law, industr. | contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartido | Teilzeitnutzungsvertrag |
law, econ. | contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartido | Time-Sharing-Vertrag |
agric. | derecho a disfrutar de la naturaleza | Recht auf Naturgenuß |
insur. | disfrutar de los beneficios de la Seguridad Social | die Vorteile der Sozialversicherung genießen |
law | disfrutar de los derechos cívicos | im Besitz der buergerlichen Ehrenrechte sein |
law | disfrutar de los derechos cívicos | die buergerlichen Ehrenrechte besitzen |
patents. | disfrutar de protección legal | gesetzlichen Schutz |
patents. | disfrutar de protección legal | genießen |
law | disfrutar de un derecho | ein Recht geniessen |
gov., sociol. | disfrutar de una ayuda por derecho proprio | eine Zulage für sich erhalten |
law | disfrutar de una excepción | Ausnahmeregelung gewähren |
gov., sociol. | disfrutar de una pensión | eine Ruhegehaltszahlung erhalten |
gov., sociol. | disfrutar de una pensión | eine Ruhegehaltszahlung beziehen |
insur. | disfrutar de una prestación | eine Leistung erhalten |
econ. | disfrute de derechos | Genuss der Rechte |
insur., social.sc. | disfrute de los derechos adquiridos | Genießen der erworbenen Rechte |
law, insur., agric. | disfrute de prestaciones | Leistungsgewährung |
law, insur., agric. | disfrute de prestaciones | Gewährung einer Leistung |
law, insur., agric. | disfrute de prestaciones | Gewährung von Leistungen |
law, insur. | disfrute de un derecho | Nutznießung eines Rechts |
insur., lab.law. | disfrute de una pensión | Beziehen einer Rente |
insur. | disfrute del derecho a la indemnización | Wiedergutmachungsanspruch |
insur. | disfrute del derecho a la indemnización | Anspruch auf Entschädigung |
law | el disfrute y la tutela de los derechos | der Genuss und der Schutz der Rechte |
fin. | fecha del comienzo del disfrute de los intereses | Beginn der Verzinsung |
fin. | fecha del comienzo del disfrute del dividendo | Beginn der Dividendenberechtigung |
polit., commer. | Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados miembros | Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt |
fin., polit. | tipo aplicado a las partes contratantes que disfrutan del trato de la nación más favorecida | Meistbeguengstigungszollsatz |
law | utilización de bienes inmobiliarios en régimen de disfrute a tiempo compartido | Nutzung von Immobilien als Teilzeiteigentum |