Spanish | German |
acto de derecho | Rechtshandlung |
acto de derecho | Rechtsakt |
adquirir un derecho | ein Recht erwerben |
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario | behauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben |
alegar un derecho exclusivo | ein ausschließendes Recht in Anspruch nehmen |
alegar un derecho frente a alguien | gegen jemanden ein Recht geltend machen |
anulación del derecho de conducir | Entzug der Fahrerlaubnis |
aplicación complementaria del derecho nacional en materia de violación de marcas | ergänzende Anwendung des einzelstaatlichen Rechts bei Verletzung |
aplicación complementaria del derecho nacional en materia de violación de marcas | ergänzende Anwendung des einzelstaatlichen Recht bei Verletzung |
aplicación del derecho nacional para la prohibición del uso de marcas comunitarias | Anwendung des einzelstaatlichen Rechts zum Zweck der Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarken |
aplicación uniforme del Derecho | einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts |
Base de datos especializada en derecho de la información | Datenbank über Informationsrecht |
bienes raíces gravados con un derecho de superficie | Erbbaugrundstück |
capacidades en materia de Estado de Derecho | Fähigkeiten im Bereich der Rechtsstaatlichkeit |
ceder un derecho | ein Recht delegieren |
ceder un derecho | einen Anspruch abtreten |
ceder un derecho | ein Recht übertragen |
ceder un derecho | ein Recht abtreten |
Centro de estudios para la aplicación del Derecho comunitario en materia penal y financiera | Studienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich |
Centro para la Paz Mundial Mediante el Derecho | Zentrum für Weltfrieden durch Recht |
colectividad de derecho público | Körperschaft des öffentlichen Rechts |
comprobación de la pérdida de un derecho | Feststellung eines Rechtsverlustes |
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre derecho contractual europeo | Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament zum europäischen Vertragsrecht |
con arreglo al derecho del Estado miembro que regule el signo | nach dem für den Schutz des Kennzeichens maßgeblichen Recht des Mitgliedstaats |
con arreglo al derecho nacional que regula la protección de un derecho anterior | gemäß dem für den Schutz eines älteren Rechts maßgebenden nationalen Recht |
condiciones del derecho a las prestaciones | Anspruchsvoraussetzungen |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen |
consolidación documental del derecho | Konsolidierung des Gemeinschaftsrechts |
constitución de un derecho real | Bestellung eines dinglichen Rechts |
constituir un todo indivisible a efectos de aplicación del Derecho | für die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden |
contrario a derecho | rechtswidrig |
contrario a derecho | ungesetzlich |
corporación de derecho público | Körperschaft des öffentlichen Rechts |
creación de derecho | Rechtssetzung |
creación de derecho | Rechtsschoepfung |
crear un derecho | einen Anspruch entstehen lassen |
crear un derecho | einen Anspruch begruenden |
crear un derecho | Anspruch geben auf etwas |
cuestión de derecho | rechtlicher Grund |
cuestión de derecho | Rechtssache |
cuestión de derecho | rechtliche Beurteilung |
cuestión de derecho dirimida por la resolución del Tribunal de Justicia | rechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofes |
cuestión de puro derecho | rechtlicher Grund |
cuestión de puro derecho | rechtliche Beurteilung |
de derecho | ohne weiteres (ipso jure) |
de derecho | von Rechts wegen (ipso jure) |
de derecho | von Gesetzes wegen (ipso jure) |
de derecho | automatisch (ipso jure) |
de derecho | ipso jure |
de pleno derecho | von Gesetzes wegen (ipso jure) |
de pleno derecho | von Rechts wegen (ipso jure) |
de pleno derecho | ohne weiteres (ipso jure) |
de pleno derecho | automatisch (ipso jure) |
de pleno derecho | ipso jure |
de pleno derecho | kraft Gesetzes |
decisión de privación del derecho de conducir | Entscheidung über den Entzug der Fahrerlaubnis |
decisión que establece un derecho provisional | Entscheidung über den vorläufigen Zoll |
Declaración relativa al derecho de acceso a la información | Erklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen |
Declaración sobre el derecho al desarrollo | Erklärung über das Recht auf Entwicklung |
derecho a abrir los bultos | Recht zur Öffnung von Sendungen |
derecho a abrir los bultos | Recht auf Überprüfung des Inhalts der Frachtstücke |
derecho a codeterminación | Recht auf Mitbestimmung |
derecho a congelar la información | Recht auf Sperrung |
derecho a congelar la información | Sperrungsrecht |
derecho a congelar la información | Anspruch auf Sperrung |
derecho a estar conectado a la red | Recht auf Netzanschluss |
derecho a estar conectado a la red | Netzanschlussrecht |
derecho a exigir el pago de tasas | Anspruch auf Zahlung von Gebühren |
derecho a impedir la extracción no autorizada del contenido | Recht auf Schutz gegen unerlaubte Entnahme des Inhalts |
derecho a impugnar la veracidad de su propio expediente | Beanstandungsrecht |
derecho a impugnar la veracidad de su propio expediente | Anfechtungsrecht |
derecho a intervenir en la administración | Mitwirkungsrecht |
derecho a intervenir en la administración | Mitverwaltungsrecht |
derecho a la acción directa | Direktanspruch |
derecho a la asistencia de un abogado | Recht auf Rechtsbeistand |
derecho a la herencia | Erbschaftsanspruch |
derecho a la herencia | Erbberechtigung |
derecho a la herencia | Erbanspruch |
derecho a la imagen | Recht an der eigenen Abbildung |
derecho a la información del comité de empresa | Informationsrecht des Betriebsrats |
derecho a la instrucción | Recht auf Bildung |
derecho a la intimidad | Recht auf Schutz der Privatsphäre |
derecho a la intimidad | Recht auf Privatsphäre |
derecho a la intimidad personal y familiar | Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens |
derecho a la libertad y a la seguridad | Recht auf Freiheit und Sicherheit |
derecho a la no discriminación | Recht auf Nichtdiskriminierung |
derecho a la propiedad | Recht auf Eigentum |
derecho a la propiedad | Eigentumsrecht |
derecho a la protección de la personalidad | Recht auf freie Entfaltung der Persoenlichkeit |
derecho a la protección de la personalidad | Persoenlichkeitsrecht |
derecho a la protección en los terceros países | Recht auf Schutz in Drittländern |
derecho a la seguridad social | Recht auf soziale Sicherheit |
derecho a la tutela judicial efectiva | Recht auf wirksame Beschwerde |
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial | Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht |
derecho a la vida | Recht auf Leben |
derecho a la vida privada | Recht auf Privatsphäre |
derecho a la vida privada | Recht auf einen Persönlichkeitsbereich |
derecho a manifestarse | Demonstrationsrecht |
derecho a optar por la aplicación del impuesto | nach der Steuer optieren können |
derecho a participar en las elecciones municipales | Wahlrecht bei Kommunalwahlen |
derecho a poner fin a la exclusividad | Vorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden |
derecho a prohibir la utilización de una marca posterior | das Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen |
derecho a ser elegible en las elecciones municipales | passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen |
derecho a ser informado sobre las operaciones de procesamiento | Recht auf Information über die Verarbeitung von Daten |
derecho a ser oído | Recht auf rechtliches Gehör |
derecho a ser oído | Anspruch auf rechtliches Gehör |
derecho a sufragio | Wahlrecht Stimmrecht |
derecho a un juez imparcial | Recht auf ein faires Verfahren |
derecho a un juez imparcial | Anspruch auf ein gerechtes Verfahren |
derecho a un juicio imparcial | Recht auf ein faires Verfahren |
derecho a un juicio imparcial | Anspruch auf ein gerechtes Verfahren |
derecho a un juicio justo | Recht auf ein gerechtes Verfahren |
derecho a un juicio justo | Recht auf ein faires Verfahren |
derecho a un medio ambiente sano | Recht auf eine gesunde Umwelt |
derecho a un proceso equitativo | Recht auf ein faires Verfahren |
derecho a un proceso equitativo | Recht auf ein gerechtes Verfahren |
derecho a un proceso equitativo | Anspruch auf ein gerechtes Verfahren |
derecho a utilizar el signo | Recht an dem Kennzeichen |
derecho adjetivo | formelles Recht |
derecho adquirido | erworbenes Recht |
derecho agrícola derivado | abgeleitetes Agrarrecht |
derecho al desarrollo de la personalidad | Recht auf freie Entfaltung der Persoenlichkeit |
derecho al desarrollo de la personalidad | Persoenlichkeitsrecht |
derecho al respeto de la vida privada | Recht auf Achtung des Privatlebens |
derecho al respeto de la vida privada y familiar | Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens |
derecho anterior | älteres Recht |
derecho anterior | älteres Kennzeichenrecht |
derecho anterior de alcance local | älteres Recht von örtlicher Bedeutung |
derecho anterior oponible de un tercero | älteres entgegenstehendes Recht eines Dritten |
derecho antidumping provisional | vorläufiger Antidumpingzoll |
derecho aplicable | anzuwendendes Recht |
derecho aplicable | anwendbares Recht |
derecho aplicable en el lugar donde el tribunal tenga su sede | Recht,das am Sitze des angerufenen Gerichts gilt |
derecho civil | zivilrechtliche Bestimmungen |
derecho coercitivo | zwingendes Recht (ius cogens) |
derecho coercitivo | zwingende Vorschriften (ius cogens) |
derecho colectivo | kollektives Recht |
derecho comercial | handelsrechtliche Regel |
derecho comunitario | Recht einer Wirtschaftsgemeinschaft |
Derecho comunitario de las obtenciones vegetales | gemeinschaftliches Sortenschutzrecht |
Derecho comunitario en materia de medio ambiente | Umweltrecht der Gemeinschaft |
derecho común | Gewohnheitsrecht |
derecho común de las disposiciones que regulan las personas jurídicas de derecho privado de titularidad pública | im Eigentum des Staates befindliche juristische Personen des Privatrechts |
Derecho Concursal | Konkursrecht |
derecho conferido por la marca | das Recht aus der Marke |
derecho conferido por la marca comunitaria | Recht aus der Gemeinschaftsmarke |
derecho contractual | Vertragsrecht |
derecho contractual de participar en el control | vertraglich eingeräumte Mitkontrolle |
derecho contractual europeo | Europäisches Vertragsrecht |
derecho de acción | Klagerecht |
derecho de acción | Klageberechtigung |
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella | Erbausschlagungsrecht |
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella | Ausschlagungsrecht |
derecho de administración conjunta | Mitwirkungsrecht |
derecho de alzada | Beschwerderecht |
derecho de apelación | Berufungsrecht |
derecho de apropiación sobre el ser humano | Aneignungsrecht am Menschen |
derecho de asociación profesional | Gewerkschaftsrecht |
derecho de avocación | Rückholrecht |
derecho de bloqueo | Recht auf Sperrung von Daten |
derecho de cogestión | Mitwirkungsrecht |
derecho de comunicación pública | Recht der Verbreitung |
derecho de comunicación pública | Recht der öffentlichen Wiedergabe |
derecho de comunicación pública | Recht der Vervielfältigung |
derecho de comunicación pública | Recht der Sendung |
derecho de control | Mitspracherecht |
derecho de control | Recht auf Einsichtnahme |
derecho de control | Recht auf Einsicht |
derecho de control | Überwachungsrecht |
derecho de control | Ueberwachungsrecht |
derecho de control | Informationsrecht |
derecho de control | Einsichtsrecht |
derecho de defensa | Anspruch auf rechtliches Gehör |
derecho de demanda en justicia | Klagerecht |
derecho de demanda en justicia | aktive Prozeßfähigkeit |
derecho de demanda en justicia | Klagebefugnis |
derecho de distribución | Recht der Vervielfältigung |
derecho de distribución | Recht der Verbreitung |
derecho de distribución | Recht der öffentlichen Wiedergabe |
derecho de distribución | Recht der Sendung |
derecho de ejecución hipotecaria extrajudicial | Verfügungsbefugnis |
derecho de elegibilidad | passives Wahlrecht |
derecho de entrada | Einfuhrzoll |
derecho de enviar el preaviso | Kündigungsrecht |
derecho de exclusividad sobre un elemento de la marca | ausschließliches Recht an einem Bestandteil der Marke |
derecho de fijación | Recht der Vervielfältigung |
derecho de fijación | Recht der öffentlichen Wiedergabe |
derecho de fijación | Recht der Verbreitung |
derecho de fijación | Recht der Sendung |
derecho de fiscalización | Informationsrecht |
derecho de fiscalización | Mitspracherecht |
derecho de fiscalización | Recht auf Einsichtnahme |
derecho de fiscalización | Recht auf Einsicht |
derecho de fiscalización | Überwachungsrecht |
derecho de fiscalización | Einsichtsrecht |
derecho de gentes | internationales öffentliches Recht (Ius gentium) |
derecho de gestión conjunta | Mitwirkungsrecht |
derecho de hacer leyes | Gesetzgebungsrecht |
derecho de hacer leyes | Gesetzgebungsbefugnis |
derecho de hacer leyes | Gesetzgebungskompetenz |
derecho de iniciativa de la Comisión | Initiativrecht der Kommission |
derecho de la función pública | Recht des oeffentlichen Dienstes |
derecho de la función pública | Beamtenrecht |
derecho de la persona | Persönlichkeitsrecht |
derecho de la propiedad rural | landwirtschaftliches Eigentumsrecht |
derecho de las cooperativas | Genossenschaftsrecht |
derecho de las personas | Personenrecht |
Derecho de las telecomunicaciones | Recht im Telekommunikationssektor |
derecho de legislar | Gesetzgebungsrecht |
derecho de legislar | Gesetzgebungskompetenz |
derecho de libre determinación | Selbsbestimmungsrecht |
derecho de los convenios colectivos | Tarifvertragsrecht |
derecho de los convenios colectivos | Tarifrecht |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | Mitwirkungsrecht |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | Mitverwaltungsrecht |
derecho de los usuarios | Rechte der Bürger |
derecho de marcas de los Estados miembros | Markenrecht der Mitgliedstaaten |
derecho de negarse a declarar | Zeugnisverweigerungsrecht |
derecho de negarse a declarar | Aussageverweigerungsrecht |
derecho de no afiliación a un sindicato | negative Koalitionsfreiheit |
derecho de obligaciones | Recht der Schuldverhältnisse |
derecho de obligada aplicación | zwingendes Recht |
derecho de opción del arrendatario sobre la adquisición de la propiedad del bien | Optionsrecht des Mieters auf Eigentumserwerb |
derecho de oponerse al procesamiento | Recht auf Einspruch gegen jegliche Verarbeitung |
derecho de origen profesional | von den Berufsverbänden gesetztes Recht |
derecho de paso inocente | Recht der/auf friedliche n Durchfahrt |
derecho de paso inocente | Recht auf "friedliche Durchfahrt" |
derecho de pasto en los bosques | Waldweiderecht |
derecho de petición ante el Parlamento Europeo | Petitionsrecht beim EP |
derecho de posesión de un inmueble | Nutzungsrecht an einem Grundstück |
derecho de prioridad invocado en apoyo de la marca | für die Marke in Anspruch genommene Priorität |
derecho de promover acción en justicia | aktive Prozeßfähigkeit |
derecho de promover acción en justicia | Klagerecht |
derecho de promover acción en justicia | Klagebefugnis |
derecho de propiedad | Eigentumsanspruch |
derecho de propiedad de la tierra | Landverhältnis |
derecho de propiedad de un inmueble | Eigentumsrecht an einem Grundstück |
derecho de propiedad industrial | gewerblicher Rechtsschutz |
derecho de propiedad industrial | gewerbliches Schutzrecht |
derecho de propiedad sobre la variedad | Schutzrecht für die betreffende Sorte |
Derecho de Quiebra | Konkursrecht |
derecho de radiodifusión | Recht der öffentlichen Wiedergabe |
derecho de radiodifusión | Recht der Verbreitung |
derecho de radiodifusión | Recht der Vervielfältigung |
derecho de radiodifusión | Recht der Sendung |
derecho de rectificación | Berichtigungsrecht |
derecho de rectificación | Widerspruchsrecht |
derecho de rectificación | Berichtigungsanspruch |
derecho de recurso | Regreßrecht |
derecho de recurso de los presos | Berufungsrecht des Inhaftierten |
derecho de registro | Eintragungsgebuehr |
derecho de registro | Einschreibegebuehr |
derecho de registro | Beitrittsgebuehr |
derecho de registro | Aufnahmegebuehr |
derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favor | berechtigt sein,die Übertragung zu seinen Gunsten zu verlangen |
derecho de reparación para el titular | Anspruch des Inhabers auf Ersatz des Schadens |
derecho de rescisión | Widerrufsrecht |
derecho de rescisión | Rücktrittsrecht |
derecho de residencia con carácter principal | primäres Aufenthaltsrecht |
derecho de residencia con carácter principal | primäre Aufenthaltsberechtigung |
derecho de residencia de los demás inactivos | Aufenthaltsrecht für Nichterwerbstätige |
derecho de residencia de los estudiantes | Aufenthaltsrecht für Studenten |
derecho de residencia de los jubilados | Aufenthaltsrecht für Rentner |
derecho de responsabilidad civil | Deliktrecht |
derecho de retención sobre la construcción | Bausicherungshypothek |
derecho de retención sobre la construcción | Bauhandwerkersicherungshypothek |
derecho de retractación | Widerrufsrecht |
derecho de retractación | Rücktrittsrecht |
derecho de retracto | Rückkaufrecht |
derecho de sacar de una finca o bosque plantas o arbustos para hacer la "camada" de los animales | Streurecht |
derecho de sellado | Stempelsteuer |
derecho de sellado | Stempelgebühr |
derecho de soberanía | souveränes Recht |
derecho de soberanía | Souveränitätsrecht |
Derecho de sociedades, asociaciones y personas jurídicas | Gesellschaftsrecht, Vereinsrecht und Recht der juristischen Personen |
derecho de sucesión que corresponde al menor de los hijos | Minoratsrecht |
derecho de sucesión que corresponde al menor de los hijos | Jüngstenrecht |
derecho de sufragio activo | aktives Wahlrecht |
derecho de sufragio activo de los extranjeros | aktives Wahlrecht für Ausländer |
derecho de sufragio activo de los extranjeros | Ausländerwahlrecht aktives |
derecho de sufragio pasivo de los extranjeros | passives Wahlrecht für Ausländer |
derecho de sufragio pasivo de los extranjeros | passives Ausländerwahlrecht |
derecho de sufragio pasivo de los extranjeros | Wählbarkeit von Ausländern |
derecho de supresión | Recht auf Löschung von Daten |
derecho de timbre | Stempelsteuer |
derecho de timbre | Stempelgebühr |
derecho de un tercero en relación con la marca | Recht eines Dritten an der Marke |
derecho de uso de una marca sin tener la propiedad | Lizenz zur Benützung des Warenzeichens des Franchisegebers |
derecho de usufructo | Nutznießungsrecht |
derecho de visita de los hijos | Umgangsrecht |
derecho de voto en las conferencias | Stimmrechte im Rahmen von Linienkonferenzen |
derecho del denunciante | Recht des Beschwerdeführers |
derecho del Estado | vom Staat gesetztes Recht |
derecho del Estado | staatliches Recht |
derecho electoral | Wahlrecht |
Derecho electoral | das Wahlrecht |
derecho en curso de adquisición | in der Anwartschaft befindlicher Leistungsanspruch |
derecho en curso de adquisición | in der Anwartschaft befindlicher Anspruch |
derecho en línea | Online-Recht |
derecho en línea | E-Recht |
derecho en materia de protección de los consumidores | Verbraucherschutzrecht |
derecho en materia de sexualidad | sexuelles Recht |
derecho en materia de sexualidad | Recht der sexuellen Selbstbestimmung |
derecho espacial | Weltraumrecht |
derecho establecido por regulación legal | Recht, das durch die Satzung gewährt wird |
derecho estatal | staatliches Recht |
derecho estatal | vom Staat gesetztes Recht |
derecho estatal | staatlich gesetztes Recht |
derecho estricto | zwingendes Recht (ius cogens) |
derecho estricto | zwingende Vorschriften (ius cogens) |
Derecho Europeo de los Transportes | Europäisches Transportrecht |
derecho exclusivo a utilizar el diseño | ausschließliches Recht das Muster zu benutzen |
derecho expectante | Anwartschaftsrecht |
derecho expectante | Anwartschaft |
Derecho financiero en materia agrícola | landwirtschatliches Finanzrecht |
derecho financiero en materia agrícola | landwirtschaftliches Finanzrecht |
derecho formal | formales Recht |
derecho formal | formelles Recht |
derecho formal | foermliches Recht |
derecho frente a la Oficina | Anspruch gegen das Amt |
derecho fundamental | Grundrecht |
derecho general de obligaciones | allgemeines Obligationenrecht |
derecho inalienable | unveräusserliches Recht |
derecho individual | persönliches Recht |
derecho industrial | Gewerberecht |
derecho internacional | internationales Recht |
Derecho internacional | Völkerrecht |
Derecho Internacional | Völkerrecht |
derecho internacional | Völkerrecht |
derecho internacional consuetudinario | Völkergewohnheitsrecht |
derecho internacional consuetudinario | internationales Gewohnheitsrecht |
derecho internacional de patentes | internationales Patentrecht |
derecho internacional de procedimiento | internationales Prozeßrecht |
Derecho internacional privado | Internationales Privatrecht |
Derecho Internacional Privado | internationales Privatrecht |
derecho internacional privado | internationales Privatrecht |
derecho internacional privado de familia | internationales Familienprivatrecht |
derecho internacional público | internationales öffentliches Recht (Ius gentium) |
Derecho Internacional Público | Völkerrecht |
derecho internacional público | Völkerrecht (Ius gentium) |
derecho interno | nationales Recht |
derecho jurisprudencial | Fallrecht (auf Präzedenzfällen beruhendes Recht) |
derecho laboral de los convenios colectivos | kollektives Arbeitsrecht |
derecho laboral de los convenios colectivos | Kollektivarbeitsrecht |
derecho legal | Gesetzesrecht |
derecho local | Ortsgesetze |
derecho local | örtliches Recht |
derecho local | oertliches Recht |
derecho local | Ortsrecht |
derecho marítimo internacional | internationales Seerecht |
derecho material | materiellrechtliche Vorschriften |
derecho material | materielles Recht |
derecho mercantil | Handelsgesetzgebung |
derecho mercantil | handelsrechtliche Regel |
derecho móvil mixto | gleitender Mischzoll |
derecho nacional | innerstaatliche Rechtsvorschriften |
derecho nacional | innerstaatliche Gesetzgebung |
Derecho nacional aplicable | anwendbares einzelstaatliches Recht |
derecho nacional que toma como modelo el Convenio | nationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmt |
derecho notarial | Notariatsrecht |
derecho objetivo | objektives Recht |
derecho pasivo de prestación de servicios | passives Recht zur Erbringung von Dienstleistungen |
derecho penal | strafrechtliche Vorschrift |
derecho penal comunitario | gemeinschaftliches Strafrecht |
derecho penal especial | besonderes Strafrecht |
derecho penal general | allgemeines Strafrecht |
derecho positivo | geltendes Recht |
derecho positivo | materiellrechtliche Vorschriften |
derecho preferente | Vorzugsrecht |
derecho preferente | Präferenzzoll |
derecho procesal | formelles Recht |
derecho procesal | Verfahrensrecht |
derecho procesal de un Estado miembro | das Verfahrensrecht eines Mitgliedstaats |
derecho proporcional | Gebühr,die nach dem Wert gestuft ist |
derecho protector | Schutzzoll |
derecho provisional | vorläufiger Zoll |
derecho público | Staatsrecht (jus publicum) |
derecho real | Sachenrecht |
derecho real | dingliches Recht (jus in re) |
derecho relativo a las huelgas | Recht des Streiks |
derecho relativo a las huelgas | rechtliche Reglung des Streiks |
derecho sindical | Gewerkschaftsrecht |
derecho sindical | Berufsverbandsrecht |
derecho sindical | gewerkschaftliche Rechte |
derecho sobre la marca | Recht an der Marke |
derecho sobre la marca comunitaria | Recht aus der Gemeinschaftsmarke |
derecho sobre los diseños | Recht an Modellen |
derecho social | Sozialrecht |
derecho transferible | übertragbares Recht |
derecho uniforme | Einheitszoll |
derecho vigente | geltendes Recht |
Derecho vigente | geltendes Gesetz |
disfrute de un derecho | Nutznießung eines Rechts |
dueño en derecho | Eigentümer |
ejecutoria de pleno derecho | unmittelbar vollstreckbar |
ejercicio de una función de Derecho público | Ausübung eines öffentlichen-rechtlichen Amtes |
ejercicio del derecho de visita | Ausübung des Umgangsrechts |
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional | die EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist |
el derecho de marcas | das Markenrecht |
el Derecho del trabajo y las condiciones de trabajo | das Arbeitsrecht und die Arbeitsbedingungen |
el derecho depende de la residencia del solicitante | der Anspruch ist an den Wohnsitz des Antragstellers gekoppelt |
el derecho se podrá oponer a terceros | das Recht kann Dritten entgegengehalten werden |
el derecho social y laboral | das Arbeits- und das Sozialrecht |
el derecho social y laboral | arbeits- und sozialrechtliche Vorschriften |
el derecho social y laboral | Vorschriften des Arbeits- und des Sozialrechts |
en el marco del derecho comunitario | im Rahmen des Gemeinschaftsrechts |
especialista en derecho comparado | Rechtsvergleicher |
especialista en derecho comparado | Fachmann fuer Rechtsvergleichung |
estado de derecho | Rechtslage |
Estatuto de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | Satzung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht |
estatuto de la sociedad de derecho europeo | Satzung der Europäischen Aktiengesellschaft |
estatuto de una persona jurídica de derecho privado | Satzung einer juristischen Person des Privatrechts |
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991 | Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien |
examinar de oficio un fundamento de Derecho | von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen |
expiración de un derecho | Ende eines Rechtsanspruchs |
exposición legal de derecho | Rechtsausfuehrungen |
exposición legal de derecho | Ausfuehrungen zur Rechtslage |
extinción de un derecho | Erlöschen eines Rechts |
extinción de un derecho | Erlöschen eines Anspruchs |
fundamentos de derecho de la sentencia | Entscheidungsgründe |
garantizar el respeto del Derecho | die Wahrung des Rechts sichern |
grupo de expertos en Derecho penal | Verbindungsstelle Strafrecht |
imcumplimiento de una obligación de supervisión o control con arreglo al Derecho nacional | Verletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht |
Iniciativa popular "contra el abuso del derecho a asilo" | Eidgenössische Volksinitiative "gegen Asylrechtsmissbrauch" |
interpretación uniforme del Derecho comunitario | einheitliche Auslegung des Gemeinschaftsrechts |
invocar un derecho | einen Anspruch geltend machen |
invocar un derecho | sich auf ein Recht berufen |
invocar un derecho | ein Recht geltend machen |
invocarse un derecho | einen Anspruch geltend machen |
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijos | Gesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung |
licenciado en derecho | etwa: Diplomjurist |
los principios tradicionales que rigen la aplicación del derecho | die herkömmlichen Rechtsanwendungsgrundsätze |
motivos de derecho | Vorbringen rechtlicher Art |
nacimiento de un derecho | Entstehen eines Anspruchs |
nacimiento de un derecho | Erlangung eines Anspruchs |
nacimiento de un derecho | Erwerb eines Anspruchs |
nacimiento de un derecho | Gewährung eines Rechtsanspruchs |
nacimiento de un derecho | Begründung eines Anspruchs |
nacimiento de un derecho | Begründung eines Rechts |
nacimiento de un derecho | Anspruchsbegründung |
nacimiento del derecho a la pensión por jubilación | Entstehen des Anspruchs auf Altersversorgung |
nacimiento del derecho a la pensión por jubilación | Begründung des Anspruchs auf Altersversorgung |
nacimiento del derecho a prestaciones | Erwerb des Leistungsanspruchs |
nacimiento del derecho a prestaciones | Eintritt des Vericherungsfalles |
no alegará derecho exclusivo alguno sobre ese elemento | an einem Bestandteil kein ausschließliches Recht in Anspruch nehmen |
norma excepcional de derecho común | von den allgemeinen Bestimmungen abweichende Regelung |
normas de derecho material | materielles Recht |
nulo de derecho | rechtsunwirksam |
oponerse al uso del derecho anterior | sich der Benutzung des älteren Rechts widersetzen |
organismo de Derecho público | öffentlich-rechtliche Körperschaft |
organismo de Derecho público | Körperschaft des öffentlichen Rechts |
organismo local de derecho público | GebietskoerperschaftD |
organismo regional de derecho público | GebietskoerperschaftD |
otros organismos de Derecho público o empresas públicas de los Estados miembros | andere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten |
plazo para ejercitar acciones en derecho interno | Rechtsbehelfsfrist des innerstaatlichen Rechts |
por sociedades se entiende las sociedades de Derecho civil o mercantil | als Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts |
primer hijo que genera derecho a las asignaciones familiares | erstes den Auspruch auf Kindergeld begründendes Kind |
primer hijo que genera derecho a los subsidios familiares | erstes den Auspruch auf Kindergeld begründendes Kind |
privación del derecho a conducir | Entzug der Lenkberechtigung |
pérdida de un derecho | Anspruchsverwirkung |
pérdida de un derecho | Verlust eines Rechts |
pérdida de un derecho | Verwirkung eines Rechts |
pérdida de un derecho | Aberkennung eines Rechts |
pérdida del derecho sobre la solicitud | Rechtsverlust an der Anmeldung |
recurso de casación limitado a cuestiones de derecho | auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel |
recurso jurisdiccional de derecho interno | gerichtlicher Rechtsbehelf nach innerstaatlichem Recht |
recurso sobre una cuestión de derecho | auf einen rechtlichen Gesichtspunkt gestützter Rechtsbehelf |
renunciar a su derecho de presentar réplica o dúplica | Verzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderung |
"según derecho constante" | das geltende Recht in der Substanz unverändert lassen |
según el derecho vigente | nach geltendem Recht |
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho | ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen |
sociedad de derecho privado | Gesellschaft bürgerlichen Rechts |
sociedad de derecho privado | Gesellschaft privaten Rechts |
sociedad de derecho público | öffentlich-rechtliche Einrichtung |
sujeto de derecho público internacional | Völkerrechtssubjekt |
sujeto de derecho público internacional | juristische Person des Völkerrechts |
sujeto de derecho público internacional | Subjekt des internationalen Rechts |
tener derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipales | aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben |
teniendo en cuenta el derecho de prioridad invocado | mit der in Anspruch genommenen Priorität |
transmitir un derecho | ein Recht delegieren |
transmitir un derecho | ein Recht übertragen |
transmitir un derecho | einen Anspruch abtreten |
transmitir un derecho | ein Recht abtreten |
Tratado de la OMPI sobre derecho de autor | WIPO-Urheberrechtsvertrag |
tratado sobre el derecho de marcas | Vertrag über das Markenrecht |
Tribunal Internacional del Derecho del Mar | Internationaler Seegerichtshof |
Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht |
Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 | Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien |
un derecho a la imagen | ein Recht an der eigenen Abbildung |
un derecho al nombre | ein Namensrecht |
un derecho anterior | ein älteres Recht |
un derecho de autor | ein Urheberrecht |
un derecho de propiedad industrial | ein gewerbliches Schutzrecht |
un derecho de recurso directo de la Administración contra un tercero responsable del daño | Regreßanspruch der Verwaltung gegen den für den Schaden haftenden Dritten |
violación del derecho a la intimidad personal | Bedrohung der Persönlichkeitssphäre |
violación del derecho a la intimidad personal | Einbruch in die Privatsphäre |
violación del derecho a la intimidad personal | Verletzung der Privatsphäre |
violación del derecho a la intimidad personal | Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes |
vulneración del derecho de defensa | Verletzung der Verteidigungsrechte |
y las demás personas jurídicas de Derecho público o privado | und die sonstigen juristischen Personen des öffentlichen und privaten Rechts |