DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing DES | all forms | exact matches only
SubjectSpanishGerman
gen.activación de una droga por otraverstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
gen.agentes de la cooperaciónPartner
gen.agentes de la cooperaciónAkteure im Rahmen der Partnerschaft
gen.anverso de un envío postalAnschriftseite einer Briefsendung
gen.anverso de un envío postalAufschriftseite einer Briefsendung
gen.anverso de un envío postalAdreß-Seite einer Briefsendung
gen.aprobar el conjunto de la propuesta de modificaciónden Änderungsvorschlag insgesamt annehmen
gen.aprobar el expediente de licitaciónzu den Ausschreibungsunterlagen Zustimmung erteilen
gen.artículos de adorno para el cabelloHaarschmuck
gen.artículos para la refrigeración de alimentos conteniendo fluidos para el cambio de calor, para uso domésticoKühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt
gen.atmósfera tipo de la OACIICAO-Standardatmosphäre
gen.aumento a la deriva de la potenciaReaktorexkursion
gen.aumento a la deriva de la potenciaLeistungsexkursion
gen.aumento de la capacidadAusbau von Fähig- und Fertigkeiten
gen.aumento de la competitividadVerbesserung der Wettbewerbsfähigkeit
gen.aumento de líquido en el cerebroWasserkopf
gen.aumento de líquido en el cerebroHydrocephalus
gen.aviso de galernaSturmwarnung
gen.Aviso de la ComisiónBekanntmachung der Kommission
gen.ayuda a la creación de actividades independientesBeihilfe zur Existenzgründung
gen.ayuda a la retirada de minasUnterstützung bei der Minenräumung
gen.ayuda alimentaria de la Comunidadgemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe
gen.ayuda alimentaria de la ComunidadNahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
gen.ayuda constante de una tercera personaDauerhilfe durch eine Drittperson
gen.ayuda de urgencia a las poblaciones víctimas del conflictoSoforthilfe zugunste der vom Konflikt betroffenen Menschen
gen.ayuda económica en forma de donacionesWirtschaftshilfe in Form von Zuschüssen
gen.ayuda en caso de desastreKatastrophenhilfe
gen.ayuda en caso de desastreHilfeleistung im Katastrophenfall
gen.ayuda en función de los resultadosergebnisorientierte Hilfe
gen.Ayuda humanitaria a las poblaciones de terceros países África, Caribe, PacíficoHumanitäre Hilfe für Drittländer Afrika,karibischer Raum,Pazifischer Ocean
gen.bloqueo de un canal individualBlockade eines einzelnen Kanals
gen.calendario y órdenes del día de los órganos del PEZeitplan und Tagesordnung der Organe des EP
gen.calibración de una barra de controlSteuerstabeichung
gen.calibración de una barra de controlSteuerstabdichteverteilung
gen.caracteres de imprentaDrucktypen
gen.cifrado/descifrado en transporte de datosverschlüsselte Datenübertragung
gen.cifrado/descifrado en transporte de datosVerschlüsselung/Entschlüsselung
gen.cinta de llevarAbfuhrband
gen.colectores de barro máquinasSchlammsammler Maschinen
gen.comunicaciones en el proceso de fabricaciónKommunikation im Fertigungsbereich
gen.comunicaciones en el proceso de fabricaciónFabrikkommunikation
gen.comunicaciones por terminales de ordenadorBildschirmtextdienst
gen.considerar procedente oír la opinión de...die Stellungnahme... +Gen. einholen wollen
gen.consignar el resultado de la votación en el acta de la sesióndas Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokollaufnehmen
gen.consignar el resultado de la votación en el acta de la sesióndas Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokoll aufnehmen
gen.constatación de la existencia de una mayoríaFeststellung der vorhandenen Mehrheit
gen.Constitución de la Organización Internacional de RefugiadosVerfassung der Internationalen Flüchtlingsorganisation
gen.Constitución de la Organización Internacional para las MigracionesSatzung der Internationalen Organisation für Migration
gen.consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niñosunter Verschluß und für Kinder unzugänglich aufbewahren
gen.consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niñosS1/2
gen.consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricanteS3/9/14
gen.consérvese en lugar fresco y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricanteS3/14
gen.consérvese lejos de... materiales incompatibles a especificar por el fabricantevon...fernhalten inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben
gen.consérvese lejos de... materiales incompatibles a especificar por el fabricanteS14
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origennur im Originalbehälter aufbewahren
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origenS49
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventiladonur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahren
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventiladonur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,aufbewahren
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventiladoS3/9/49
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricanteS3/9/14/49
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricantenur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricantenur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°C vom Hersteller anzugeben aufbewahren
gen.consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricanteS47/49
agric.control des las características foliaresBenadelungs-/Belaubungserhebung
gen.crema de protecciónHautschutzcreme
gen.cuello de la raìzBereich des Keimstengels
gen.cuello de un sacoBeutelhals
gen.Decisión de ejecución PrümDurchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
gen.Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la ComisiónKomitologiebeschluss
gen.Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la ComisiónBeschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
gen.Decisión sobre el procedimiento de comitéKomitologiebeschluss
gen.Decisión sobre el procedimiento de comitéBeschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
gen.Defensa Antiaérea de Corto Alcance de la OTANBodenleitorganisation für die Luftverteidigung
gen.defensa contra misiles balísticos de teatroAbwehr ballistischer Flugkörper im Operationsgebiet
gen.defensa contra misiles balísticos de teatro de operacionesAbwehr ballistischer Flugkörper im Operationsgebiet
gen.defensa nacional de misilesNationales Raketenabwehrsystem
gen.defensa nacional de misilesNationale Raketenabwehr
gen.Delegado de la ComisiónKommissionsbeauftragter
gen.Delegado Federal en Materia de Eficiencia AdministrativaBundesbeauftragter für Wirtschaftlichkeit in der Verwaltung
gen.Delegado para misiones de socorro en caso de catástrofe en el extranjeroDelegierter für Katastrophenhilfe im Ausland
gen.Delegado para misiones de socorro en caso de catástrofe en el extranjeroDelegierte für Katastrophenhilfe im Ausland
gen.Departamento federal de transportes, comunicaciones y energíaEidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement
gen.dependencia de drogasSucht
gen.depósito de agua de recarga de combustibleFlutbehaelter
gen.depósito de agua de recarga de combustibleBorwasser-Flutbehaelter
gen.depósito de desagüe por caída libreHochbehälter
gen.depósito de urato que se produce en caso de gotaTophus
gen.depósito de urato que se produce en caso de gotaentzündliche Knotenbildung
comp., MS3DESDreifach-DES (Triple Data Encryption Standard)
gen.diferencias entre los niveles de desarrolloUnterschiede im Entwicklungsstand
gen.difusión de programas radiofónicosAusstrahlung von Hörfunksendungen
gen.Dirección "Administración de las delegaciones y oficinas"Direktion "Verwaltung der Delegationen und der Büros"
gen.Dirección de asuntos generales y lingüísticosDirektion "Allgemeine und sprachliche Belange"
gen.Dirección de Defensa del Estadopolnischer Geheimdienst
gen.Dirección de la Administración de las DelegacionesDirektion "Verwaltung der Delegationen"
gen.dirección de la envíosAnschrift der Sendungen
gen.dirección de la envíosAufschrift der Sendungen
gen.dirección de la envíosAdresse der Sendungen
gen.dirección de la obraBauleitung
gen.Dirección de la organización regionalRegionalvorstand
gen.Dirección de la Región de Europa del NorteDirektion Bezirk Nordeuropa
gen.Dirección de la Seguridad del EstadoDienst für die Sicherheit des Staates
gen.Dirección de Lucha contra la DrogaUS-amerikanische Rauschgiftbehörde
gen.Dirección de Lucha contra la DrogaAbteilung für Drogenbekämpfung des US-Justizministeriums
gen.dirección de recorrido transversalKatzfahrrichtung
gen.Dirección de Relaciones con los Ciudadanos y las Organizaciones de Interés EuropeoDirektion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse
gen.dirección de un envíoAdresse einer Sendung
gen.Dirección Federal de ConstruccionesBundesbaudirektion
gen.Dirección General de Administración LocalInnenministerium
gen.Dirección General de Administración LocalAbteilung für Kommunalwesen
gen.Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de OportunidadesGD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit
gen.Dirección General de Servicios ParlamentariosGeneraldirektion Parlamentarische Kanzlei
gen.Dirección General XIII. Telecomunicaciones, Mercado de la Información y Valorización de la InvestigaciónGeneraldirektion XIII-Telekommunikation,Informationsmarkt und Nutzung der Forschungsergebnisse
gen.Dirección General XXIII. Política de la Empresa, Comercio, Turismo y Economía SocialGeneraldirektion XXIII-Unternehmenspolitik,Handel,Tourismus und Sozialwirtschaft
gen.Dirección Nacional de la Defensa CivilGeneraldirektion für Zivile Bereitschaft
gen.Dirección Nacional de la Defensa PsicológicaStaatliches Amt für Psychologische Landesverteidigung
gen.Dirección Nacional de la Vivienda, Construcción y Ordenación del TerritorioZentralamt für Wohnungswesen, Bauwesen und Raumordnung
gen.Dirección Nacional de Racionalización de la Administración PúblicaZentralamt für Verwaltungsreform
gen.Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes OccidentalesLeitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten
gen.directrices para fortalecer la cordinación operativa entre la Comunidad, representada por la Comisión, y los Estados miembros en el ámbito de la ayuda exteriorLeitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, und den Mitgliedstaaten im Bereich der externen Hilfe
gen.Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantesLeitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe
gen.Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantesEU-Leitlinien betreffend Folter
gen.Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejasMCDA-Leitlinien
gen.Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejasLeitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln zur Unterstützung humanitärer Maßnahmen der Vereinten Nationen in komplexen Notsituationen
gen.diálogo de San JoseGespraeche von San Jose
gen.diálogo de San JoseDialog von San Jose
gen.diálogo de San JoséDialog von San José
gen.Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de AméricaVerstärkter Sicherheitsdialog EU-USA über Grenz- und Verkehrssicherheit
gen.Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de AméricaVerstärkter Sicherheitsdialog EU-USA
gen.ejecución de la obraBauausführung
gen.ejercicio de puestos de mando en el terrenoStabsrahmenübung im freien Gelände
gen.Ejército de liberación de los campesinos y los trabajadores turcosTürkische Befreiungsarmee der Arbeiter und Bauern
gen.el acta de las deliberaciones será remitida a la Alta Autoridaddie Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten
gen.el aumento de la confianza en las relaciones de negociosdas Anwachsen des Vertrauens in den Geschaeftsverbindungen
gen.el autor de la propuesta de resoluciónder Verfasser des Entschliessungsantrags
gen.el autor de la solicitudder Antragsteller
gen.el calentamiento intenso producirá aumento de la presión con riesgo de estallidoDruckerhöhung beim Erwärmen.Berstgefahr
gen.el carácter indivisible de la seguridad en Europadie Unteilbarkeit der Sicherheit in Europa
gen.el cierre de cada ejercicioder Abschluss eines jeden Haushaltjahres
gen.el Consejo adoptará sus acuerdos por mayoría de los miembros que lo componender Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder
gen.el consejo de disciplina ha ordenado una investigaciónder Disziplinarrat hat die Durchfuehrung von Ermittlungen veranlasst
gen.el Consejo dispondrá de un poder de decisiónder Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnis
gen.el Consejo establecerá el estatuto de los funcionariosder Rat erlaesst das Statut der Beamten
gen.el Consejo fijará también cualesquiera otros emolumentos de carácter retributivoder Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest
gen.el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboraciónder Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit
gen.el contacto prolongado o repetido puede producir sensibilización de la pielwiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen
gen.el cumplimiento de las obligacionesdie Erfuellung der Verpflichtungen
gen.el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionalesdas Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren
gen.el derecho de ser o no ser parte en tratados bilaterales o multilateralesdas Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein
gen.el derecho de ser o no ser parte en tratados de alianzadas Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein
gen.el derecho de voto es un derecho personaldas Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht
gen.el desarrollo del proceso de distensión en el futurodie Entwicklung des Entspannungsprozesses in der Zukunft
gen.el desplazamiento de los contaminantes atmosféricos a grandes distanciasdie Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ueber weite Entfernungen
gen.el dictamen de conformidad que emita el Tribunal de Justiciadie zustimmende Stellungnahme des Gerichtshofs
gen.el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembrosin dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben
gen.el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembrosin dem Bericht ist die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds aufgeführt
gen.el Estado miembro informará de ello a la Comisióndieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis
gen.el Estado miembro procederá de forma no discriminatoriadie Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
gen.el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisiónder Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
gen.el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independientedie Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt
gen.el fondo de operaciones necesario para las operaciones diariasdie erforderlichen Betriebsmittel fuer die laufenden Geschaeftsvorgaenge
gen.el funcionamiento de servicios de posventadie Unterhaltung eines leistungsfaehigen Kundendienstes
gen.el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y correcciónder Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
gen.el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajoder Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
gen.el grado de aplicación del Acta Final logrado hasta la fechader bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte
gen.el incremento de los intercambios culturales y educativosSteigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und Bildung
gen.el incumplimiento de sus funcionesdie Nichterfuellung dieser Verpflichtungen
gen.el intercambio de observadores, por invitación a maniobras militaresder Austausch von Beobachtern bei militaerischen Manoevern auf Einladung
gen.el mandato de los miembros de la Comisióndie Amtszeit der Mitglieder der Kommission
gen.el mantenimiento de la diversidad y originalidad de las respectivas culturasdie Erhaltung der Verschiedenheit und Eigenart der Kulturen
gen.el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobreRohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
gen.el mayor desarrollo del turismo juvenil y la concesión de facilidades apropiadasdie weitere Entwicklung des Jugendtourismus und die Gewaehrung geeigneter Erleichterungen
gen.el mejoramiento de la seguridad y el desarrollo de la cooperación en Europadie Verbesserung der Sicherheit und die Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa
gen.el miembro interino de la Mesadas Interimsmitglied des Praesidiums
gen.el número total de piezas de artillería y de lanzadores múltiples de cohetesdie Gesamtzahl der Artilleriegeschütze und Mehrfachraketenwerfer
gen.el objetivo común de los Estados participantesdas gemeinsame Anliegen der Teilnehmerstaaten
gen.el orden de precedenciadie Rangfolge
gen.el orden de tramitación de las preguntasdie Reihenfolge der Behandlung der Fragen
gen.el Parlamento podrá deliberar cual fuere el numero de diputados presentesdas Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten
gen.el parlamento podrá deliberar,sea cual fuere el número de diputados presentesdas Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten
gen.el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoriadas Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammen
gen.el período parcial de sesiones se dividirá en sesionesdie Tagung zerfällt in einzelne Sitzungstage
gen.el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetonadas Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert
gen.el Presidente dará cuenta de su decisiónder Präsident teilt seine Entscheidung mit
gen.el presidente estará encargado de la gestión de los serviciosder Praesident hat die Dienststellen zu verwalten
gen.el procedimiento aplicable al examen de las peticionesdas Verfahren zur Beratung der Petitionen
gen.el promotor de la cuestiónder Antragsteller
gen.el promotor de la solicitudder Antragsteller
gen.el reconocimiento recíproco de las decisiones judicialesdie gegenseitige Anerkennung richterlicher Entscheidungen
gen.el retraso de las regiones menos favorecidasder Rueckstand weniger beguenstigter Gebiete
gen.el régimen lingüístico de las instituciones de la Comunidaddie Regelung der Sprachenfrage fuer die Organe der Gemeinschaft
gen.el salón de sesionesder Plenarsaal
gen.el temple puede venir seguido de un revenido o una relajaciónauf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen
gen.el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembrosder Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf
gen.el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversiader Gerichtshof ist fuer jede Streitgkeit zustaendig
gen.el valor universal de los derechos humanos y libertades fundamentalesdie universelle Bedeutung der Menschenrechte und Grundfreiheiten
gen.el vapor de esta sustancia es corrosivo para...Dämpfe ätzen...
gen.el vapor de esta sustancia irritaDämpfe reizen
gen.el voto se expresará de viva vozes wird mündlich abgestimmt
gen.Elaboración de Políticas RegionalesKonzeption der Regionalpolitik
gen.embargo sobre las ventas de armasRüstungsembargo
gen.enchufe de alimentación de redNetzstecker
gen.es conveniente la presencia de expertosTeilnahme von Experten wünschenswert
gen.ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
gen.escoria de fin de fusiónEinschmelzschlacke
gen.esencia de pasta celulósica al bisulfitoSulfitterpentinoel
textileesquema des pasado del peinePassierschema
textileesquema des pasado del peineRieteinzugschema
gen.excentricidad de la médulaStammexzentrizität
gen.exceso de las primas sobres los siniestros o gastos pagados correspondientes a contratos vigentes en el ejercicio de suscripciónÜberschuss der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versicherungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge
gen.experimento de deriva de partículasExperiment zur Partikelwanderung
gen.expertos de MEStändige Expertengruppe für zielgerichtete Missionen
gen.fangos de BeggiatoalesBadeschleim
gen.filtración de partículasPartikelabscheidung
gen.fomento de la subcontrataciónFörderung der Zulieferung
gen.fomento de las estructuras de empleo y formaciónEntwicklung von Beschäftigungs-und Ausbildungsstrukturen
gen.Fondo de Apoyo a la Democracia y de Asistencia ElectoralFonds für Demokratie und Wahlhilfe
gen.fondo de asistencia multilateralFonds für multilaterale Hilfe
gen.fondo de garantíaAusfallfonds
gen.fondo de gestión de crisisFonds für die Krisenbewältigung
gen.fondo de librosBuchbestand
gen.fondo de maniobra oficial en divisasArbeitsguthaben in Fremdwährungen
gen.Fondo de Población de las Naciones UnidasUN-Fonds für Bevölkerungsprobleme
gen.Fondo de previsión de la UPUHilfsfonds des WPV
gen.Fondo de Reacción RápidaSonderfonds für Kriseneinsätze
gen.Fondo de Reinstalación del Consejo de EuropaWiedereingliederungsfonds des Europarates
gen.fondo de reservaReservefonds
gen.fondo de resoluciónBankenabwicklungsfonds
gen.fondo de resolución bancariaAbwicklungsfonds
gen.fondo de resolución bancariaBankenabwicklungsfonds
gen.Fondo de socorro de la UPUUnterstützungsfonds des WPV
gen.Fondo de socorro de la UPUHilfsfonds des WPV
gen.Fondo de Solidaridad DigitalWeltfonds für digitale Solidarität
gen.Fondo de Solidaridad DigitalFonds für digitale Solidarität
gen.Fondo Digital de SolidaridadFonds für digitale Solidarität
gen.Fondo Europeo de DesarrolloEuropäischer Entwicklungsfonds
gen.Fondo Europeo de Orientación y de Garantía AgrícolaEuropäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft
gen.fondo para el inicio de operacionesoperativer Anfangsfonds
gen.forjado de rosca de rasillaKappendecke
gen.forma diccionárica de la palabralexikographisches Wort
gen.forma diccionárica de la palabralexikalisches Wort
agric.fresa des los bosquesWalderdbeere (Fragaria vesca)
gen.función de cargo electo municipalAmt eines kommunalen Mandatsträger
gen.función de rendimiento de las barras de regulaciónSteuerkennlinie
gen.función inadecuada de un órgano o sistemaungenügende Leistung eines Organs
gen.función inadecuada de un órgano o sistemaInsuffizienz
gen.fórmula de la cesta del ECUECU-Korbformel
gen.fórmula que indica la fecha de desclasificaciónSperrvermerk
gen.graduación de la escalaSkalenteilung
gen.granada de metrallaSchrapnellgranate
gen.granada de metrallaSchrapnell
gen.hacerse asistir en su defensa por una persona de su elecciónsich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen
gen.hacerse cargo de los despachosÜbernahme der Kartenschlüsse
gen.inflamación de la apófisis mastoides, en el oídoeitrige Entzündung des Warzenfortsatzes
gen.inflamación de la apófisis mastoides, en el oídoMastoiditis
gen.inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpadosKonjunktivitis
gen.inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpadosBindehautentzündung
gen.inflamación de un nervioNervenentzündung
gen.instalación de extinción por CO2CO2-Löschanlage
gen.instalación de prueba de manto en reactorreaktorinterner Prüfstand für Blankets
gen.instalación de red externaanlagenexterner Standort
gen.instalación de traducción simultánea transportable, por infrarrojos y sin hilosnicht ortsfeste drahtlose IR-Simultandolmetschanlage
gen.instalación de transportar las ampollasKolbenförderer
gen.instalación del ciclo de combustible de plutonioAnlage des Plutonium-Brennstoffkreislaufs
gen.instalación extintora que utilice vapores procedentes de la vaporización de líquidosGasfeuerlöschsystem mit Gasen verdampfender Flüssigkeiten
gen.instalación y reparación de aparatos para el acondicionamiento del aireInstallation und Reparatur von Klimaanlagen
gen.instalación y reparación de dispositivos de alarma en caso de incendioInstallation und Reparatur von Feueralarmanlagen
gen.instalación y reparación de dispositivos de alarma en caso de roboInstallation und Reparatur von Einbruchalarmanlagen
gen.Investigación,con fines medio ambientales,sobre el refinamiento del lignito-Investigación Ambiental del Refinamiento de LignitoUmweltbezogene Forschung zur Braunkohlenveredelung
gen.irregularidad de procedimiento en el nombramientoUnregelmäßigkeiten bei den Ernennungsverfahren
gen.La rozadora en seco provoca el taponamiento de las toberas.Trockenschraemen fuehrt zur Verstopfung der Duesen
gen.lavado de gasóleoVerdieseln von Heizöl
gen.lavado de gasóleoHeizölverdieselung
gen.lavado de ropaWaschen von Wäsche
gen.lavado de ropaWaschen und Bleichen von Wäsche
gen.los abajo firmantes Altos Representantes de los Estados participantesdie unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten
gen.Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores.Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
gen.los datos relativos a las empresas y que se refieren a los elementos de sus costesAuskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente
gen.los delegados que los Parlamentos habrán de designar de entre sus miembrosAbgeordnete,die von den Parlamenten aus ihrer Mitte ernannt werden
gen.los derechos de aduana a la importación serán suprimidos por los Estados miembrosdie Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft
gen.los dos vicepresidentes de la Comisióndie beiden Vizepraesidenten der Kommission
gen.los encuentros y competiciones deportivas de toda claseSporttreffen und Wettkaempfe aller Art
gen.los Estados miembros darán cuenta a la Comisión de...die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission Bericht ueber...
gen.los Estados miembros de la Comisión Central del RinMitgliedstaaten der Zentralkommission fuer die Rheinschiffahrt
gen.los Estados miembros se abstendrán de todas aquellas medidas que puedan poner en peligro...sie unterlassen alle Massnahmen,welche...koennten
gen.los Estados miembros se proponen contribuir a la reducción de las barreras arancelariasdie Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen
gen.los filtros de vitrofibra utilizados para las tomas se calcinan a 250o Cfuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht
gen.los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénicobleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen
gen.los instrumentos de ratificación serán depositados ante...die Ratifikationsurkunden werden bei...hinterlegt
gen.los intercambios de estudiantes en periodos de prácticas y de especialistasder Austausch von Praktikanten und Fachleuten
gen.los jueces proceden a determinadas diligencias de instruccióndie Richter erledigen bestimmte vorbereitende Aufgaben
gen.los miembros de la Comisión no solicitarán ni aceptarán instruccionesdie Mitglieder der Kommission duerfen Anweisungen weder anfordern noch entgegennehmen
gen.los movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantesdie Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen
gen.los países de origen de los trabajadores migrantesHerkunftslaender von Wanderarbeitern
gen.los países y territorios de Ultramar estarán sometidos al régimen especial de asociaciónfuer die ueberseeischen Laender und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem
gen.los pueblos que participan de dicho idealdie Voelker,die sich zu dem gleichen hohen Ziel bekennen
gen.los pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altasRisiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationen
gen.los recursos deberán interponerse en el plazo de dos mesesdiese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
gen.los recursos interpuestos ante el Tribunal de Justicia no tendrán efecto suspensivoKlagen beim Gerichtshof haben keine aufschiebende Wirkung
gen.los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que...die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die...
gen.los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidaddie Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l
gen.los supuestos de inaplicación previstos en el presente Tratadodie in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen
gen.los síntomas de...no se ponen de manifiesto hasta...die Symptome...werden nicht...manifest
gen.los trabajos de armonización de la nomenclatura estadísticadie Arbeiten zur Angleichung von statistischen Nomenklaturen
gen.los trabajos de la sesióndie Arbeiten der Sitzungen
gen.lugares de interés culturalStaetten von kulturellem Interesse
gen.Mancomunidad de NacionesCommonwealth
gen.Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el CaribeEU-LAK-Mechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit im Bereich der Drogenbekämpfung
gen.Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el CaribeMechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik im Bereich der Drogenbekämpfung
gen.mecanismo de seguridad inherenteinhaerenter Sicherheitsmechanismus
gen.mecanismo de seguridad inherenteEigensicherheitsmechanismus
gen.mecanismo informatizado de consolidacióninformatisiertes Verfahren zur Konsolidierung
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaMechanismus ATHENA
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaMechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen
gen.mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensaATHENA
gen.mecanismos de propulsión para vehículos no terrestresTriebwerke für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge
gen.mecanismos de propulsión para vehículos terrestresTriebwerke für Landfahrzeuge
gen.mecanismos de transmisión para vehículos no terrestresÜbersetzungsgetriebe für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge
gen.mecanismos de transmisión para vehículos no terrestresÜbersetzungsgetriebe ausgenommen für Landfahrzeuge
gen.mecanismos de transmisión para vehículos terrestresÜbersetzungsgetriebe für Landfahrzeuge
gen.Metodología para el desarrollo de KBSEine Methodologie für die Entwicklung von wissensverarbeitenden Systemen
gen.misil de cabeza múltiple y reentrada independientegeMIRVte Rakete
gen.misil de cargas múltiplesFlugkörper mit Mehrfachsprengkopf
gen.misil de crucero de gran alcanceLangstrecken-Marschflugkörper
gen.Misil de crucero lanzado desde el aireluftfahrzeuggestützter Marschflugkörper
gen.misil intercontinental de base terrestrelandgestützter interkontinentaler Flugkörper
gen.modificación de importancia menorgeringfügige Änderung
gen.modificación de la direcciónAnschriftänderung
gen.modificación de la direcciónAufschriftänderung
gen.modificación de la direcciónAdreßänderung
gen.modificación de orden redaccional de las Actas de la UPUredaktionelle Änderung der Urkunden des WPV
gen.modificación desarrollo de células y tejidos en diversos sentidosUnterscheidung
gen.modificación desarrollo de células y tejidos en diversos sentidosDifferenzierung
gen.modo predominante de la propagaciónModus oder Schwingungstyp der Grundwelle
gen.modulacion de la intervencionAbstufung der Intervention
gen.normas comunes sobre competencia, fiscalidad y aproximación de las legislacionesgemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb, Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften
gen.normas de adjudicación de los contratos públicosVorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge
gen.normas de adjudicación de los contratos públicosVorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen
gen.normas y protocolos analíticos, toxicofarmacológicos y clínicos en materia de pruebas de medicamentos veterinariosanalytische, toxikologisch-pharmakologische und ärztliche oder klinische Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln
gen.Nueva Alianza para el Desarrollo de ÁfricaNeue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas
gen.objetos de arte de madera, de cera, de yeso o de materias plásticasKunstgegenstände aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff
gen.objetos de arte de metales comunesKunstgegenstände aus unedlen Metallen
gen.objetos de arte de metales preciososKunstgegenstände aus Edelmetall
gen.objetos de arte de piedra, hormigón o mármolKunstgegenstände aus Stein, Beton oder Marmor
gen.objetos de arte de porcelana, de barro o de cristalKunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas
gen.objetos de arte grabadosGravierungen
gen.objetos de arte litografiadosKunstgegenstände lithographisch
gen.palieres de gozneZapfenlager
gen.palieres para árboles de transmisiónTransmissionslager
gen.pedir la comprobación de quórumdie Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen
gen.pedir la opinión de otra comisióndie Stellungnahme eines anderen Ausschusses einholen
gen.pedir la suspensión de la detencióndie Freilassung beantragen
gen.pedir la suspensión de la detencióndie Aufhebung der Haft beantragen
gen.pedir que se compruebe la existencia de quorumdie Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen
gen.peines de púas separadas para desenredar el cabelloKämme grobe
gen.peritajes de yacimientos petrolíferosErstellung von Gutachten über Erdölvorkommen
gen.pieles de animales de carniceríaHäute von Schlachttieren
gen.pieles de animales de carniceríaHäute von Schlachttiere
gen.pieza de artillería pesada de gran alcance que se desplaza sobre las vías férreasschweres Eisenbahngeschuetz mit grosser Reichweite
gen.pieza de barro extrusionadaLehmstrang
gen.piezas que se pegan con calor para el adorno de artículos textiles merceríaDekor-Flecke zum Aufbügeln für Textilien Kurzwaren
gen.plataforma de explotaciónFoerderplattform
gen.plazo de conservación de los documentosAufbewahrungsfrist für Akten
gen.plazo de custodia de los envíos pendientesLagerfrist für lagernde Sendungen
gen.plazo de la convocatoria de licitaciónFrist für die Ausschreibung
gen.por el período que resta por transcurrir del mandato de su predecesorfür die verbleibende Amtszeit seines Vorgängers
gen.por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt
gen.por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
gen.por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
gen.por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt
gen.potencia de conexión a la redelektrische Anschlussleistung
gen.potencia de conexión a la redOfenanschlussleistung
gen.potencia de conexión a la redAnschlussleistung
gen.potencia de la bombaPumpwirkungsgrad
gen.potencia térmica de un generador nuclear de vaporthermische Leistung eines nuklearen Dampferzeugers
gen.precinto de un despachoVerschluß eines Kartenschlusses
gen.precio de cesión pagado por el cesionariovom Pensionsnehmer gezahlter Übernahmepreis
gen.precio de la drogaRauschgiftpreise
gen.precio de la drogaDrogenpreise
gen.precio de la habitaciónZimmerpreis
gen.precio de las prestacionesPreis der Leistungen
gen.preparación y aplicación conjuntas de programas y proyectos de interés mutuogemeinsame Vorbereitung und Durchfuehrung von Programmen und Projekten gegenseitigen Interesses
gen.procedente de los microsomasmikrosomal
gen.procedente de los microsomasvon Mikrosomen stammend, M betreffend
gen.proclamar el resultado de la votacióndas Abstimmungsergebnis verkünden
gen.profesional de las lenguasSprachberuf
gen.profesional de organización de congresosKongressfachmann
gen.profesional de organización de congresosKongressfachkraft
gen.pronunciarse acerca de la aprobación de la gestiónüber die Entlastung beschliessen
gen.pronunciarse en favor de la eliminación de las disparidades entre los regímenes jurídicosdie Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten
gen.pronunciarse sobre la aprobación de la gestiónüber die Entlastung beschliessen
gen.pronunciarse sobre la conveniencia de tomar en consideraciónbeschliessen,ob...zu berücksichtigen ist
gen.puesto central de evaluación y de intervenciónZentrale Auswerte-u.Interventionsstelle
gen.puesto central de vigilancia y de intervenciónZentrale Überwachungs-und Einsatzleitstelle
gen.puesto de inspección de combustible irradiadoPruefstation für bestrahlte BE
gen.puesto de inspección de combustible irradiadoBesichtigungsstation für bestrahlte Brennelemente
gen.puesto de tiro orientableschwenkbarer Bordschützenstand
gen.puesto de trabajo permanenteDauerplanstelle
gen.puesto de trabajo sostenibledauerhafter Arbeitsplatz
gen.puesto indicado en negrita en la plantilla de Europolin Fettschrift aufgeführter Dienstposten
gen.puesto vacante a partir dezum - zu besetzende Stelle
gen.punta de impurificaciónDotierungszone
gen.punto común de confianzagemeinsamer Vertrauens-Punkt
gen.punto de desgarramientoEinreißpunkt
gen.punto de recepciónAufnahmeort
gen.realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dienteszum Oberkiefer gehörend, ihn betreffend
gen.realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientesmaxillar
gen.recurso ante el Tribunal de JusticiaKlage beim Gerichtshof
gen.red compensada por bobina de extincióngelöschtes Netz
gen.red compensada por bobina de extinciónNetz mit Erdschlußkompensation
gen.red de apoyo a la innovaciónFörderstruktur für Innovation
gen.red de conferenciantesReferentennetz
gen.red de cooperación transnacionaltransnationales Kooperationsnetz
gen.red de energía eléctricaElektrizitätsversorgungsnetz
gen.red de energía eléctricaElektrizitätsversorgungssystem
gen.Red de información demográficaInformationsnetz für Bevölkerungsfragen
gen.red de información y coordinaciónInformations- und Koordinationsnetz
gen.red de información y coordinaciónInformations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten
gen.red de neutro aisladoNetz mit isoliertem Sternpunkt
gen.red de neutro no rígidamente a tierraNetz mit Impedanz-Sternpunkterdung
gen.red de neutro rígidamente a tierraNetz mit starrer Sternpunkterdung
gen.red de ranuras radiantesSchlitzstrahlerkombination
gen.red de rociadoresSprinklernetz
gen.red de satéliteSatelliten-Netzwerk
gen.red de seguridadSicherheitsnetz
gen.red de servicios de archivos europeosVernetzung der europäischen Vorproduktion
gen.red de supervisión de la subsidiariedadNetz für die Subsidiaritätskontrolle
gen.red de telecomunicacionesTelekommunikationsnetz
gen.red de telecomunicacionesFernmeldenetz
gen.red de telecomunicaciónTelekommunikationsnetz
gen.red de telecomunicación por satélitesFernmeldesatellitenfunknetz
gen.red de transporteTransportnetz
gen.red de transporte combinadoNetz für den kombinierten Verkehr
gen.red de un satéliteSatelliten-Netzwerk
gen.Red Europea de Administraciones PúblicasEuropäisches Netz der öffentlichen Verwaltungen
gen.Red europea de centros de documentación sobre terminologíaEuropäisches Netz der Terminologiedokumentationszentren
gen.Red Europea de Centros Nacionales de Formación PolicialEuropäisches Netz der Polizeiakademien
gen.Red Europea de Protección de PersonalidadesEuropäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens
gen.red europea de protección de personalidadesEuropäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens
gen.Red Europea de Servicios Tecnológicos PolicialesEuropäisches Netz technischer Dienste für die Strafverfolgung
gen.red europea de trenes de alta velocidadeuropäisches Hochgeschwindigkeitsnetz
gen.red europea de vías navegables interioreseuropäisches Binnenwasserstraßennetz
gen.red integrada de transporteintegriertes Verkehrsnetz
gen.red permanente de corresponsales nacionalesständiges Netz der Korrespondenten der Mitgliedstaaten
gen.reflejar la diversidad de las tendencias políticas presentes en el Parlamentodie politische Zusammensetzung des Parlaments widerspiegeln
gen.registrar el resultado de la votación por orden alfabético de los apellidos de los députadosdas Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen
gen.registrar el resultado numérico de la votacióndas ziffernmäàige Abstimmungsergebnis festhalten
gen.registrar nominalmente el resultado de la votacióndas Abstimmungsergebnis namentlich festhalten
gen.reparto de cargasDruckverteilung
gen.reparto de los recursos programablesAufteilung der programmierbaren Mittel
gen.Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de un a ...Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine
gen.Resolución relativa a la protección de los testigos en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada internacionalEntschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität
gen.respirador de filtro A/P2 para vapor orgánico y polvo nocivoAtemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staub
gen.respirador de filtro P1 para partículas inertesP1-Filter für inerte Partikel
gen.respirador de filtro P2 para partículas nocivasP2-Filter für schädliche Partikel
gen.respirador de filtro P3 para partículas tóxicasP3-Filter für toxische Partikel
gen.retención indebida de fondos procedentes del presupuesto general de las Comunidades Europeasunrechtmässige Zurückbehaltung
gen.secreción deficiente de orinaverminderte Harnausscheidung
gen.secreción deficiente de orinaOligurie
gen.secreción grasa que se forma en el interior de los oídosOhrenschmalz
gen.secreción grasa que se forma en el interior de los oídosCerumen
gen.Secretario Ejecutivo de la Comisión económica para Europa de las Naciones UnidasExekutivsekretaer der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fuer Europa
gen.seguro de asistencia en viajeVerkehrs-Service-Versicherung
gen.seguro de incendio y otros daños a los bienesFeuer- und Sachversicherung
gen.seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóvilesKraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
gen.seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóvilesKfz-Haftpflichtversicherung
gen.seguro distinto de los de vidaAllgemeines Versicherungsgeschäft
gen.seguro en caso de fallofolgeschadensicher
gen.sellado de los envíosStempeln der Sendungen
gen.sello de entrada estampado en el pasaporteEinreisestempel im Pass
gen.sello de lacreSiegel in Siegellack
gen.sentencia a raíz de un recursoauf Klagen ergehendes Urteil
gen.sentencia recaída en recurso de casaciónauf Rechtsmittel ergangenes Urteil
gen.señalización en el lugar de trabajoSicherheitskennzeichung am Arbeitsplatz
gen.si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto, éste se considerará no adoptadonimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen
gen.Sociedad de las NacionesVölkerbund
gen.sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financierosPersonengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen
gen.soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidadNeigung zu Fettleibigkeit
gen.soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidadlipophil
gen.soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidadin Fett löslich
gen.solución de combustible altamente radioactivohochradioaktive Brennstofflösung
gen.Solución para conservación de órganosOrganperfusionslösung
gen.Solución para conservación de órganosOrgankonservierungslösung
gen.tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordadoWebstoffe mit vorgezeichneten Stickmustern
gen.tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordadoWebstoffe mit vorgezeichneten Stickmuster
gen.terminal de fijaciónKlemmanschluss
gen.terminal de tornilloSchraubanschluss
gen.trabajos de concepción, análisis o síntesisAufgaben im Bereich der Planung, Analyse und Synthese
gen.trabajos de preparación de pielesZurichten von Häute, Felle
gen.trabajos de preparación de pielesZurichten von Felle, Häute
gen.vaciar de contenido los artículosdie praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen
gen.Variación de la provisión de estabilizaciónVeränderung der Schwankungsrückstellung
gen.variación del importe de los gastos de adquisición diferidosVeränderung der abgegrenzten Abschlußaufwendungen
gen.Vicedirector de Industria de la Defensabeigeordneter Abteilungsleiter Verteidigungsindustrie
gen.Vicedirector de la Cooperación en materia de armamentobeigeordneter Abteilungsleiter Rüstungszusammenarbeit
gen.vidrio revestido de un depósito conductorGlas mit elektrisch leitendem Überzug
gen.vigilante de incendiosWaldbrandbeobachter
gen.vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrolloVerknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung
gen.ángulo de la roscaFlankenwinkel
gen.ángulo de las partículas emitidasEmissionswinkel von Teilchen
Showing first 500 phrases