Subject | Spanish | German |
gen. | activación de una droga por otra | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter |
gen. | agentes de la cooperación | Partner |
gen. | agentes de la cooperación | Akteure im Rahmen der Partnerschaft |
gen. | anverso de un envío postal | Anschriftseite einer Briefsendung |
gen. | anverso de un envío postal | Aufschriftseite einer Briefsendung |
gen. | anverso de un envío postal | Adreß-Seite einer Briefsendung |
gen. | aprobar el conjunto de la propuesta de modificación | den Änderungsvorschlag insgesamt annehmen |
gen. | aprobar el expediente de licitación | zu den Ausschreibungsunterlagen Zustimmung erteilen |
gen. | artículos de adorno para el cabello | Haarschmuck |
gen. | artículos para la refrigeración de alimentos conteniendo fluidos para el cambio de calor, para uso doméstico | Kühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt |
gen. | atmósfera tipo de la OACI | ICAO-Standardatmosphäre |
gen. | aumento a la deriva de la potencia | Reaktorexkursion |
gen. | aumento a la deriva de la potencia | Leistungsexkursion |
gen. | aumento de la capacidad | Ausbau von Fähig- und Fertigkeiten |
gen. | aumento de la competitividad | Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit |
gen. | aumento de líquido en el cerebro | Wasserkopf |
gen. | aumento de líquido en el cerebro | Hydrocephalus |
gen. | aviso de galerna | Sturmwarnung |
gen. | Aviso de la Comisión | Bekanntmachung der Kommission |
gen. | ayuda a la creación de actividades independientes | Beihilfe zur Existenzgründung |
gen. | ayuda a la retirada de minas | Unterstützung bei der Minenräumung |
gen. | ayuda alimentaria de la Comunidad | gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe |
gen. | ayuda alimentaria de la Comunidad | Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft |
gen. | ayuda constante de una tercera persona | Dauerhilfe durch eine Drittperson |
gen. | ayuda de urgencia a las poblaciones víctimas del conflicto | Soforthilfe zugunste der vom Konflikt betroffenen Menschen |
gen. | ayuda económica en forma de donaciones | Wirtschaftshilfe in Form von Zuschüssen |
gen. | ayuda en caso de desastre | Katastrophenhilfe |
gen. | ayuda en caso de desastre | Hilfeleistung im Katastrophenfall |
gen. | ayuda en función de los resultados | ergebnisorientierte Hilfe |
gen. | Ayuda humanitaria a las poblaciones de terceros países África, Caribe, Pacífico | Humanitäre Hilfe für Drittländer Afrika,karibischer Raum,Pazifischer Ocean |
gen. | bloqueo de un canal individual | Blockade eines einzelnen Kanals |
gen. | calendario y órdenes del día de los órganos del PE | Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP |
gen. | calibración de una barra de control | Steuerstabeichung |
gen. | calibración de una barra de control | Steuerstabdichteverteilung |
gen. | caracteres de imprenta | Drucktypen |
gen. | cifrado/descifrado en transporte de datos | verschlüsselte Datenübertragung |
gen. | cifrado/descifrado en transporte de datos | Verschlüsselung/Entschlüsselung |
gen. | cinta de llevar | Abfuhrband |
gen. | colectores de barro máquinas | Schlammsammler Maschinen |
gen. | comunicaciones en el proceso de fabricación | Kommunikation im Fertigungsbereich |
gen. | comunicaciones en el proceso de fabricación | Fabrikkommunikation |
gen. | comunicaciones por terminales de ordenador | Bildschirmtextdienst |
gen. | considerar procedente oír la opinión de... | die Stellungnahme... +Gen. einholen wollen |
gen. | consignar el resultado de la votación en el acta de la sesión | das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokollaufnehmen |
gen. | consignar el resultado de la votación en el acta de la sesión | das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokoll aufnehmen |
gen. | constatación de la existencia de una mayoría | Feststellung der vorhandenen Mehrheit |
gen. | Constitución de la Organización Internacional de Refugiados | Verfassung der Internationalen Flüchtlingsorganisation |
gen. | Constitución de la Organización Internacional para las Migraciones | Satzung der Internationalen Organisation für Migration |
gen. | consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños | unter Verschluß und für Kinder unzugänglich aufbewahren |
gen. | consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños | S1/2 |
gen. | consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | S3/9/14 |
gen. | consérvese en lugar fresco y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | S3/14 |
gen. | consérvese lejos de... materiales incompatibles a especificar por el fabricante | von...fernhalten inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben |
gen. | consérvese lejos de... materiales incompatibles a especificar por el fabricante | S14 |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen | nur im Originalbehälter aufbewahren |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen | S49 |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahren |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,aufbewahren |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado | S3/9/49 |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | S3/9/14/49 |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de... materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°C vom Hersteller anzugeben aufbewahren |
gen. | consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | S47/49 |
agric. | control des las características foliares | Benadelungs-/Belaubungserhebung |
gen. | crema de protección | Hautschutzcreme |
gen. | cuello de la raìz | Bereich des Keimstengels |
gen. | cuello de un saco | Beutelhals |
gen. | Decisión de ejecución Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
gen. | Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Komitologiebeschluss |
gen. | Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
gen. | Decisión sobre el procedimiento de comité | Komitologiebeschluss |
gen. | Decisión sobre el procedimiento de comité | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
gen. | Defensa Antiaérea de Corto Alcance de la OTAN | Bodenleitorganisation für die Luftverteidigung |
gen. | defensa contra misiles balísticos de teatro | Abwehr ballistischer Flugkörper im Operationsgebiet |
gen. | defensa contra misiles balísticos de teatro de operaciones | Abwehr ballistischer Flugkörper im Operationsgebiet |
gen. | defensa nacional de misiles | Nationales Raketenabwehrsystem |
gen. | defensa nacional de misiles | Nationale Raketenabwehr |
gen. | Delegado de la Comisión | Kommissionsbeauftragter |
gen. | Delegado Federal en Materia de Eficiencia Administrativa | Bundesbeauftragter für Wirtschaftlichkeit in der Verwaltung |
gen. | Delegado para misiones de socorro en caso de catástrofe en el extranjero | Delegierter für Katastrophenhilfe im Ausland |
gen. | Delegado para misiones de socorro en caso de catástrofe en el extranjero | Delegierte für Katastrophenhilfe im Ausland |
gen. | Departamento federal de transportes, comunicaciones y energía | Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement |
gen. | dependencia de drogas | Sucht |
gen. | depósito de agua de recarga de combustible | Flutbehaelter |
gen. | depósito de agua de recarga de combustible | Borwasser-Flutbehaelter |
gen. | depósito de desagüe por caída libre | Hochbehälter |
gen. | depósito de urato que se produce en caso de gota | Tophus |
gen. | depósito de urato que se produce en caso de gota | entzündliche Knotenbildung |
comp., MS | 3DES | Dreifach-DES (Triple Data Encryption Standard) |
gen. | diferencias entre los niveles de desarrollo | Unterschiede im Entwicklungsstand |
gen. | difusión de programas radiofónicos | Ausstrahlung von Hörfunksendungen |
gen. | Dirección "Administración de las delegaciones y oficinas" | Direktion "Verwaltung der Delegationen und der Büros" |
gen. | Dirección de asuntos generales y lingüísticos | Direktion "Allgemeine und sprachliche Belange" |
gen. | Dirección de Defensa del Estado | polnischer Geheimdienst |
gen. | Dirección de la Administración de las Delegaciones | Direktion "Verwaltung der Delegationen" |
gen. | dirección de la envíos | Anschrift der Sendungen |
gen. | dirección de la envíos | Aufschrift der Sendungen |
gen. | dirección de la envíos | Adresse der Sendungen |
gen. | dirección de la obra | Bauleitung |
gen. | Dirección de la organización regional | Regionalvorstand |
gen. | Dirección de la Región de Europa del Norte | Direktion Bezirk Nordeuropa |
gen. | Dirección de la Seguridad del Estado | Dienst für die Sicherheit des Staates |
gen. | Dirección de Lucha contra la Droga | US-amerikanische Rauschgiftbehörde |
gen. | Dirección de Lucha contra la Droga | Abteilung für Drogenbekämpfung des US-Justizministeriums |
gen. | dirección de recorrido transversal | Katzfahrrichtung |
gen. | Dirección de Relaciones con los Ciudadanos y las Organizaciones de Interés Europeo | Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse |
gen. | dirección de un envío | Adresse einer Sendung |
gen. | Dirección Federal de Construcciones | Bundesbaudirektion |
gen. | Dirección General de Administración Local | Innenministerium |
gen. | Dirección General de Administración Local | Abteilung für Kommunalwesen |
gen. | Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades | GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit |
gen. | Dirección General de Servicios Parlamentarios | Generaldirektion Parlamentarische Kanzlei |
gen. | Dirección General XIII. Telecomunicaciones, Mercado de la Información y Valorización de la Investigación | Generaldirektion XIII-Telekommunikation,Informationsmarkt und Nutzung der Forschungsergebnisse |
gen. | Dirección General XXIII. Política de la Empresa, Comercio, Turismo y Economía Social | Generaldirektion XXIII-Unternehmenspolitik,Handel,Tourismus und Sozialwirtschaft |
gen. | Dirección Nacional de la Defensa Civil | Generaldirektion für Zivile Bereitschaft |
gen. | Dirección Nacional de la Defensa Psicológica | Staatliches Amt für Psychologische Landesverteidigung |
gen. | Dirección Nacional de la Vivienda, Construcción y Ordenación del Territorio | Zentralamt für Wohnungswesen, Bauwesen und Raumordnung |
gen. | Dirección Nacional de Racionalización de la Administración Pública | Zentralamt für Verwaltungsreform |
gen. | Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes Occidentales | Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten |
gen. | directrices para fortalecer la cordinación operativa entre la Comunidad, representada por la Comisión, y los Estados miembros en el ámbito de la ayuda exterior | Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, und den Mitgliedstaaten im Bereich der externen Hilfe |
gen. | Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe |
gen. | Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | EU-Leitlinien betreffend Folter |
gen. | Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas | MCDA-Leitlinien |
gen. | Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas | Leitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln zur Unterstützung humanitärer Maßnahmen der Vereinten Nationen in komplexen Notsituationen |
gen. | diálogo de San Jose | Gespraeche von San Jose |
gen. | diálogo de San Jose | Dialog von San Jose |
gen. | diálogo de San José | Dialog von San José |
gen. | Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de América | Verstärkter Sicherheitsdialog EU-USA über Grenz- und Verkehrssicherheit |
gen. | Diálogo sobre la Mejora de la Seguridad con los Estados Unidos de América | Verstärkter Sicherheitsdialog EU-USA |
gen. | ejecución de la obra | Bauausführung |
gen. | ejercicio de puestos de mando en el terreno | Stabsrahmenübung im freien Gelände |
gen. | Ejército de liberación de los campesinos y los trabajadores turcos | Türkische Befreiungsarmee der Arbeiter und Bauern |
gen. | el acta de las deliberaciones será remitida a la Alta Autoridad | die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten |
gen. | el aumento de la confianza en las relaciones de negocios | das Anwachsen des Vertrauens in den Geschaeftsverbindungen |
gen. | el autor de la propuesta de resolución | der Verfasser des Entschliessungsantrags |
gen. | el autor de la solicitud | der Antragsteller |
gen. | el calentamiento intenso producirá aumento de la presión con riesgo de estallido | Druckerhöhung beim Erwärmen.Berstgefahr |
gen. | el carácter indivisible de la seguridad en Europa | die Unteilbarkeit der Sicherheit in Europa |
gen. | el cierre de cada ejercicio | der Abschluss eines jeden Haushaltjahres |
gen. | el Consejo adoptará sus acuerdos por mayoría de los miembros que lo componen | der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder |
gen. | el consejo de disciplina ha ordenado una investigación | der Disziplinarrat hat die Durchfuehrung von Ermittlungen veranlasst |
gen. | el Consejo dispondrá de un poder de decisión | der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnis |
gen. | el Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios | der Rat erlaesst das Statut der Beamten |
gen. | el Consejo fijará también cualesquiera otros emolumentos de carácter retributivo | der Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest |
gen. | el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboración | der Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit |
gen. | el contacto prolongado o repetido puede producir sensibilización de la piel | wiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen |
gen. | el cumplimiento de las obligaciones | die Erfuellung der Verpflichtungen |
gen. | el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionales | das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren |
gen. | el derecho de ser o no ser parte en tratados bilaterales o multilaterales | das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein |
gen. | el derecho de ser o no ser parte en tratados de alianza | das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein |
gen. | el derecho de voto es un derecho personal | das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht |
gen. | el desarrollo del proceso de distensión en el futuro | die Entwicklung des Entspannungsprozesses in der Zukunft |
gen. | el desplazamiento de los contaminantes atmosféricos a grandes distancias | die Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ueber weite Entfernungen |
gen. | el dictamen de conformidad que emita el Tribunal de Justicia | die zustimmende Stellungnahme des Gerichtshofs |
gen. | el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembros | in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben |
gen. | el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembros | in dem Bericht ist die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds aufgeführt |
gen. | el Estado miembro informará de ello a la Comisión | dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis |
gen. | el Estado miembro procederá de forma no discriminatoria | die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab |
gen. | el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión | der Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst |
gen. | el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente | die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt |
gen. | el fondo de operaciones necesario para las operaciones diarias | die erforderlichen Betriebsmittel fuer die laufenden Geschaeftsvorgaenge |
gen. | el funcionamiento de servicios de posventa | die Unterhaltung eines leistungsfaehigen Kundendienstes |
gen. | el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein |
gen. | el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo | der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
gen. | el grado de aplicación del Acta Final logrado hasta la fecha | der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte |
gen. | el incremento de los intercambios culturales y educativos | Steigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und Bildung |
gen. | el incumplimiento de sus funciones | die Nichterfuellung dieser Verpflichtungen |
gen. | el intercambio de observadores, por invitación a maniobras militares | der Austausch von Beobachtern bei militaerischen Manoevern auf Einladung |
gen. | el mandato de los miembros de la Comisión | die Amtszeit der Mitglieder der Kommission |
gen. | el mantenimiento de la diversidad y originalidad de las respectivas culturas | die Erhaltung der Verschiedenheit und Eigenart der Kulturen |
gen. | el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre | Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten |
gen. | el mayor desarrollo del turismo juvenil y la concesión de facilidades apropiadas | die weitere Entwicklung des Jugendtourismus und die Gewaehrung geeigneter Erleichterungen |
gen. | el mejoramiento de la seguridad y el desarrollo de la cooperación en Europa | die Verbesserung der Sicherheit und die Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa |
gen. | el miembro interino de la Mesa | das Interimsmitglied des Praesidiums |
gen. | el número total de piezas de artillería y de lanzadores múltiples de cohetes | die Gesamtzahl der Artilleriegeschütze und Mehrfachraketenwerfer |
gen. | el objetivo común de los Estados participantes | das gemeinsame Anliegen der Teilnehmerstaaten |
gen. | el orden de precedencia | die Rangfolge |
gen. | el orden de tramitación de las preguntas | die Reihenfolge der Behandlung der Fragen |
gen. | el Parlamento podrá deliberar cual fuere el numero de diputados presentes | das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten |
gen. | el parlamento podrá deliberar,sea cual fuere el número de diputados presentes | das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten |
gen. | el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria | das Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammen |
gen. | el período parcial de sesiones se dividirá en sesiones | die Tagung zerfällt in einzelne Sitzungstage |
gen. | el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona | das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert |
gen. | el Presidente dará cuenta de su decisión | der Präsident teilt seine Entscheidung mit |
gen. | el presidente estará encargado de la gestión de los servicios | der Praesident hat die Dienststellen zu verwalten |
gen. | el procedimiento aplicable al examen de las peticiones | das Verfahren zur Beratung der Petitionen |
gen. | el promotor de la cuestión | der Antragsteller |
gen. | el promotor de la solicitud | der Antragsteller |
gen. | el reconocimiento recíproco de las decisiones judiciales | die gegenseitige Anerkennung richterlicher Entscheidungen |
gen. | el retraso de las regiones menos favorecidas | der Rueckstand weniger beguenstigter Gebiete |
gen. | el régimen lingüístico de las instituciones de la Comunidad | die Regelung der Sprachenfrage fuer die Organe der Gemeinschaft |
gen. | el salón de sesiones | der Plenarsaal |
gen. | el temple puede venir seguido de un revenido o una relajación | auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen |
gen. | el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros | der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf |
gen. | el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversia | der Gerichtshof ist fuer jede Streitgkeit zustaendig |
gen. | el valor universal de los derechos humanos y libertades fundamentales | die universelle Bedeutung der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
gen. | el vapor de esta sustancia es corrosivo para... | Dämpfe ätzen... |
gen. | el vapor de esta sustancia irrita | Dämpfe reizen |
gen. | el voto se expresará de viva voz | es wird mündlich abgestimmt |
gen. | Elaboración de Políticas Regionales | Konzeption der Regionalpolitik |
gen. | embargo sobre las ventas de armas | Rüstungsembargo |
gen. | enchufe de alimentación de red | Netzstecker |
gen. | es conveniente la presencia de expertos | Teilnahme von Experten wünschenswert |
gen. | ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a... | der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet |
gen. | escoria de fin de fusión | Einschmelzschlacke |
gen. | esencia de pasta celulósica al bisulfito | Sulfitterpentinoel |
textile | esquema des pasado del peine | Passierschema |
textile | esquema des pasado del peine | Rieteinzugschema |
gen. | excentricidad de la médula | Stammexzentrizität |
gen. | exceso de las primas sobres los siniestros o gastos pagados correspondientes a contratos vigentes en el ejercicio de suscripción | Überschuss der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versicherungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge |
gen. | experimento de deriva de partículas | Experiment zur Partikelwanderung |
gen. | expertos de ME | Ständige Expertengruppe für zielgerichtete Missionen |
gen. | fangos de Beggiatoales | Badeschleim |
gen. | filtración de partículas | Partikelabscheidung |
gen. | fomento de la subcontratación | Förderung der Zulieferung |
gen. | fomento de las estructuras de empleo y formación | Entwicklung von Beschäftigungs-und Ausbildungsstrukturen |
gen. | Fondo de Apoyo a la Democracia y de Asistencia Electoral | Fonds für Demokratie und Wahlhilfe |
gen. | fondo de asistencia multilateral | Fonds für multilaterale Hilfe |
gen. | fondo de garantía | Ausfallfonds |
gen. | fondo de gestión de crisis | Fonds für die Krisenbewältigung |
gen. | fondo de libros | Buchbestand |
gen. | fondo de maniobra oficial en divisas | Arbeitsguthaben in Fremdwährungen |
gen. | Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN-Fonds für Bevölkerungsprobleme |
gen. | Fondo de previsión de la UPU | Hilfsfonds des WPV |
gen. | Fondo de Reacción Rápida | Sonderfonds für Kriseneinsätze |
gen. | Fondo de Reinstalación del Consejo de Europa | Wiedereingliederungsfonds des Europarates |
gen. | fondo de reserva | Reservefonds |
gen. | fondo de resolución | Bankenabwicklungsfonds |
gen. | fondo de resolución bancaria | Abwicklungsfonds |
gen. | fondo de resolución bancaria | Bankenabwicklungsfonds |
gen. | Fondo de socorro de la UPU | Unterstützungsfonds des WPV |
gen. | Fondo de socorro de la UPU | Hilfsfonds des WPV |
gen. | Fondo de Solidaridad Digital | Weltfonds für digitale Solidarität |
gen. | Fondo de Solidaridad Digital | Fonds für digitale Solidarität |
gen. | Fondo Digital de Solidaridad | Fonds für digitale Solidarität |
gen. | Fondo Europeo de Desarrollo | Europäischer Entwicklungsfonds |
gen. | Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola | Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft |
gen. | fondo para el inicio de operaciones | operativer Anfangsfonds |
gen. | forjado de rosca de rasilla | Kappendecke |
gen. | forma diccionárica de la palabra | lexikographisches Wort |
gen. | forma diccionárica de la palabra | lexikalisches Wort |
agric. | fresa des los bosques | Walderdbeere (Fragaria vesca) |
gen. | función de cargo electo municipal | Amt eines kommunalen Mandatsträger |
gen. | función de rendimiento de las barras de regulación | Steuerkennlinie |
gen. | función inadecuada de un órgano o sistema | ungenügende Leistung eines Organs |
gen. | función inadecuada de un órgano o sistema | Insuffizienz |
gen. | fórmula de la cesta del ECU | ECU-Korbformel |
gen. | fórmula que indica la fecha de desclasificación | Sperrvermerk |
gen. | graduación de la escala | Skalenteilung |
gen. | granada de metralla | Schrapnellgranate |
gen. | granada de metralla | Schrapnell |
gen. | hacerse asistir en su defensa por una persona de su elección | sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen |
gen. | hacerse cargo de los despachos | Übernahme der Kartenschlüsse |
gen. | inflamación de la apófisis mastoides, en el oído | eitrige Entzündung des Warzenfortsatzes |
gen. | inflamación de la apófisis mastoides, en el oído | Mastoiditis |
gen. | inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpados | Konjunktivitis |
gen. | inflamación de la mucosa que cubre el interior de los párpados | Bindehautentzündung |
gen. | inflamación de un nervio | Nervenentzündung |
gen. | instalación de extinción por CO2 | CO2-Löschanlage |
gen. | instalación de prueba de manto en reactor | reaktorinterner Prüfstand für Blankets |
gen. | instalación de red externa | anlagenexterner Standort |
gen. | instalación de traducción simultánea transportable, por infrarrojos y sin hilos | nicht ortsfeste drahtlose IR-Simultandolmetschanlage |
gen. | instalación de transportar las ampollas | Kolbenförderer |
gen. | instalación del ciclo de combustible de plutonio | Anlage des Plutonium-Brennstoffkreislaufs |
gen. | instalación extintora que utilice vapores procedentes de la vaporización de líquidos | Gasfeuerlöschsystem mit Gasen verdampfender Flüssigkeiten |
gen. | instalación y reparación de aparatos para el acondicionamiento del aire | Installation und Reparatur von Klimaanlagen |
gen. | instalación y reparación de dispositivos de alarma en caso de incendio | Installation und Reparatur von Feueralarmanlagen |
gen. | instalación y reparación de dispositivos de alarma en caso de robo | Installation und Reparatur von Einbruchalarmanlagen |
gen. | Investigación,con fines medio ambientales,sobre el refinamiento del lignito-Investigación Ambiental del Refinamiento de Lignito | Umweltbezogene Forschung zur Braunkohlenveredelung |
gen. | irregularidad de procedimiento en el nombramiento | Unregelmäßigkeiten bei den Ernennungsverfahren |
gen. | La rozadora en seco provoca el taponamiento de las toberas. | Trockenschraemen fuehrt zur Verstopfung der Duesen |
gen. | lavado de gasóleo | Verdieseln von Heizöl |
gen. | lavado de gasóleo | Heizölverdieselung |
gen. | lavado de ropa | Waschen von Wäsche |
gen. | lavado de ropa | Waschen und Bleichen von Wäsche |
gen. | los abajo firmantes Altos Representantes de los Estados participantes | die unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten |
gen. | Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. |
gen. | los datos relativos a las empresas y que se refieren a los elementos de sus costes | Auskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente |
gen. | los delegados que los Parlamentos habrán de designar de entre sus miembros | Abgeordnete,die von den Parlamenten aus ihrer Mitte ernannt werden |
gen. | los derechos de aduana a la importación serán suprimidos por los Estados miembros | die Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft |
gen. | los dos vicepresidentes de la Comisión | die beiden Vizepraesidenten der Kommission |
gen. | los encuentros y competiciones deportivas de toda clase | Sporttreffen und Wettkaempfe aller Art |
gen. | los Estados miembros darán cuenta a la Comisión de... | die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission Bericht ueber... |
gen. | los Estados miembros de la Comisión Central del Rin | Mitgliedstaaten der Zentralkommission fuer die Rheinschiffahrt |
gen. | los Estados miembros se abstendrán de todas aquellas medidas que puedan poner en peligro... | sie unterlassen alle Massnahmen,welche...koennten |
gen. | los Estados miembros se proponen contribuir a la reducción de las barreras arancelarias | die Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen |
gen. | los filtros de vitrofibra utilizados para las tomas se calcinan a 250o C | fuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht |
gen. | los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénico | bleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen |
gen. | los instrumentos de ratificación serán depositados ante... | die Ratifikationsurkunden werden bei...hinterlegt |
gen. | los intercambios de estudiantes en periodos de prácticas y de especialistas | der Austausch von Praktikanten und Fachleuten |
gen. | los jueces proceden a determinadas diligencias de instrucción | die Richter erledigen bestimmte vorbereitende Aufgaben |
gen. | los miembros de la Comisión no solicitarán ni aceptarán instrucciones | die Mitglieder der Kommission duerfen Anweisungen weder anfordern noch entgegennehmen |
gen. | los movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantes | die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen |
gen. | los países de origen de los trabajadores migrantes | Herkunftslaender von Wanderarbeitern |
gen. | los países y territorios de Ultramar estarán sometidos al régimen especial de asociación | fuer die ueberseeischen Laender und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem |
gen. | los pueblos que participan de dicho ideal | die Voelker,die sich zu dem gleichen hohen Ziel bekennen |
gen. | los pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altas | Risiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationen |
gen. | los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses | diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben |
gen. | los recursos interpuestos ante el Tribunal de Justicia no tendrán efecto suspensivo | Klagen beim Gerichtshof haben keine aufschiebende Wirkung |
gen. | los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que... | die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... |
gen. | los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidad | die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l |
gen. | los supuestos de inaplicación previstos en el presente Tratado | die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen |
gen. | los síntomas de...no se ponen de manifiesto hasta... | die Symptome...werden nicht...manifest |
gen. | los trabajos de armonización de la nomenclatura estadística | die Arbeiten zur Angleichung von statistischen Nomenklaturen |
gen. | los trabajos de la sesión | die Arbeiten der Sitzungen |
gen. | lugares de interés cultural | Staetten von kulturellem Interesse |
gen. | Mancomunidad de Naciones | Commonwealth |
gen. | Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe | EU-LAK-Mechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit im Bereich der Drogenbekämpfung |
gen. | Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe | Mechanismus zur Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik im Bereich der Drogenbekämpfung |
gen. | mecanismo de seguridad inherente | inhaerenter Sicherheitsmechanismus |
gen. | mecanismo de seguridad inherente | Eigensicherheitsmechanismus |
gen. | mecanismo informatizado de consolidación | informatisiertes Verfahren zur Konsolidierung |
gen. | mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | Mechanismus ATHENA |
gen. | mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen |
gen. | mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | ATHENA |
gen. | mecanismos de propulsión para vehículos no terrestres | Triebwerke für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge |
gen. | mecanismos de propulsión para vehículos terrestres | Triebwerke für Landfahrzeuge |
gen. | mecanismos de transmisión para vehículos no terrestres | Übersetzungsgetriebe für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge |
gen. | mecanismos de transmisión para vehículos no terrestres | Übersetzungsgetriebe ausgenommen für Landfahrzeuge |
gen. | mecanismos de transmisión para vehículos terrestres | Übersetzungsgetriebe für Landfahrzeuge |
gen. | Metodología para el desarrollo de KBS | Eine Methodologie für die Entwicklung von wissensverarbeitenden Systemen |
gen. | misil de cabeza múltiple y reentrada independiente | geMIRVte Rakete |
gen. | misil de cargas múltiples | Flugkörper mit Mehrfachsprengkopf |
gen. | misil de crucero de gran alcance | Langstrecken-Marschflugkörper |
gen. | Misil de crucero lanzado desde el aire | luftfahrzeuggestützter Marschflugkörper |
gen. | misil intercontinental de base terrestre | landgestützter interkontinentaler Flugkörper |
gen. | modificación de importancia menor | geringfügige Änderung |
gen. | modificación de la dirección | Anschriftänderung |
gen. | modificación de la dirección | Aufschriftänderung |
gen. | modificación de la dirección | Adreßänderung |
gen. | modificación de orden redaccional de las Actas de la UPU | redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV |
gen. | modificación desarrollo de células y tejidos en diversos sentidos | Unterscheidung |
gen. | modificación desarrollo de células y tejidos en diversos sentidos | Differenzierung |
gen. | modo predominante de la propagación | Modus oder Schwingungstyp der Grundwelle |
gen. | modulacion de la intervencion | Abstufung der Intervention |
gen. | normas comunes sobre competencia, fiscalidad y aproximación de las legislaciones | gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb, Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften |
gen. | normas de adjudicación de los contratos públicos | Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge |
gen. | normas de adjudicación de los contratos públicos | Vorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen |
gen. | normas y protocolos analíticos, toxicofarmacológicos y clínicos en materia de pruebas de medicamentos veterinarios | analytische, toxikologisch-pharmakologische und ärztliche oder klinische Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln |
gen. | Nueva Alianza para el Desarrollo de África | Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas |
gen. | objetos de arte de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas | Kunstgegenstände aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff |
gen. | objetos de arte de metales comunes | Kunstgegenstände aus unedlen Metallen |
gen. | objetos de arte de metales preciosos | Kunstgegenstände aus Edelmetall |
gen. | objetos de arte de piedra, hormigón o mármol | Kunstgegenstände aus Stein, Beton oder Marmor |
gen. | objetos de arte de porcelana, de barro o de cristal | Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas |
gen. | objetos de arte grabados | Gravierungen |
gen. | objetos de arte litografiados | Kunstgegenstände lithographisch |
gen. | palieres de gozne | Zapfenlager |
gen. | palieres para árboles de transmisión | Transmissionslager |
gen. | pedir la comprobación de quórum | die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen |
gen. | pedir la opinión de otra comisión | die Stellungnahme eines anderen Ausschusses einholen |
gen. | pedir la suspensión de la detención | die Freilassung beantragen |
gen. | pedir la suspensión de la detención | die Aufhebung der Haft beantragen |
gen. | pedir que se compruebe la existencia de quorum | die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen |
gen. | peines de púas separadas para desenredar el cabello | Kämme grobe |
gen. | peritajes de yacimientos petrolíferos | Erstellung von Gutachten über Erdölvorkommen |
gen. | pieles de animales de carnicería | Häute von Schlachttieren |
gen. | pieles de animales de carnicería | Häute von Schlachttiere |
gen. | pieza de artillería pesada de gran alcance que se desplaza sobre las vías férreas | schweres Eisenbahngeschuetz mit grosser Reichweite |
gen. | pieza de barro extrusionada | Lehmstrang |
gen. | piezas que se pegan con calor para el adorno de artículos textiles mercería | Dekor-Flecke zum Aufbügeln für Textilien Kurzwaren |
gen. | plataforma de explotación | Foerderplattform |
gen. | plazo de conservación de los documentos | Aufbewahrungsfrist für Akten |
gen. | plazo de custodia de los envíos pendientes | Lagerfrist für lagernde Sendungen |
gen. | plazo de la convocatoria de licitación | Frist für die Ausschreibung |
gen. | por el período que resta por transcurrir del mandato de su predecesor | für die verbleibende Amtszeit seines Vorgängers |
gen. | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt |
gen. | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
gen. | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
gen. | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt |
gen. | potencia de conexión a la red | elektrische Anschlussleistung |
gen. | potencia de conexión a la red | Ofenanschlussleistung |
gen. | potencia de conexión a la red | Anschlussleistung |
gen. | potencia de la bomba | Pumpwirkungsgrad |
gen. | potencia térmica de un generador nuclear de vapor | thermische Leistung eines nuklearen Dampferzeugers |
gen. | precinto de un despacho | Verschluß eines Kartenschlusses |
gen. | precio de cesión pagado por el cesionario | vom Pensionsnehmer gezahlter Übernahmepreis |
gen. | precio de la droga | Rauschgiftpreise |
gen. | precio de la droga | Drogenpreise |
gen. | precio de la habitación | Zimmerpreis |
gen. | precio de las prestaciones | Preis der Leistungen |
gen. | preparación y aplicación conjuntas de programas y proyectos de interés mutuo | gemeinsame Vorbereitung und Durchfuehrung von Programmen und Projekten gegenseitigen Interesses |
gen. | procedente de los microsomas | mikrosomal |
gen. | procedente de los microsomas | von Mikrosomen stammend, M betreffend |
gen. | proclamar el resultado de la votación | das Abstimmungsergebnis verkünden |
gen. | profesional de las lenguas | Sprachberuf |
gen. | profesional de organización de congresos | Kongressfachmann |
gen. | profesional de organización de congresos | Kongressfachkraft |
gen. | pronunciarse acerca de la aprobación de la gestión | über die Entlastung beschliessen |
gen. | pronunciarse en favor de la eliminación de las disparidades entre los regímenes jurídicos | die Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten |
gen. | pronunciarse sobre la aprobación de la gestión | über die Entlastung beschliessen |
gen. | pronunciarse sobre la conveniencia de tomar en consideración | beschliessen,ob...zu berücksichtigen ist |
gen. | puesto central de evaluación y de intervención | Zentrale Auswerte-u.Interventionsstelle |
gen. | puesto central de vigilancia y de intervención | Zentrale Überwachungs-und Einsatzleitstelle |
gen. | puesto de inspección de combustible irradiado | Pruefstation für bestrahlte BE |
gen. | puesto de inspección de combustible irradiado | Besichtigungsstation für bestrahlte Brennelemente |
gen. | puesto de tiro orientable | schwenkbarer Bordschützenstand |
gen. | puesto de trabajo permanente | Dauerplanstelle |
gen. | puesto de trabajo sostenible | dauerhafter Arbeitsplatz |
gen. | puesto indicado en negrita en la plantilla de Europol | in Fettschrift aufgeführter Dienstposten |
gen. | puesto vacante a partir de | zum - zu besetzende Stelle |
gen. | punta de impurificación | Dotierungszone |
gen. | punto común de confianza | gemeinsamer Vertrauens-Punkt |
gen. | punto de desgarramiento | Einreißpunkt |
gen. | punto de recepción | Aufnahmeort |
gen. | realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientes | zum Oberkiefer gehörend, ihn betreffend |
gen. | realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientes | maxillar |
gen. | recurso ante el Tribunal de Justicia | Klage beim Gerichtshof |
gen. | red compensada por bobina de extinción | gelöschtes Netz |
gen. | red compensada por bobina de extinción | Netz mit Erdschlußkompensation |
gen. | red de apoyo a la innovación | Förderstruktur für Innovation |
gen. | red de conferenciantes | Referentennetz |
gen. | red de cooperación transnacional | transnationales Kooperationsnetz |
gen. | red de energía eléctrica | Elektrizitätsversorgungsnetz |
gen. | red de energía eléctrica | Elektrizitätsversorgungssystem |
gen. | Red de información demográfica | Informationsnetz für Bevölkerungsfragen |
gen. | red de información y coordinación | Informations- und Koordinationsnetz |
gen. | red de información y coordinación | Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten |
gen. | red de neutro aislado | Netz mit isoliertem Sternpunkt |
gen. | red de neutro no rígidamente a tierra | Netz mit Impedanz-Sternpunkterdung |
gen. | red de neutro rígidamente a tierra | Netz mit starrer Sternpunkterdung |
gen. | red de ranuras radiantes | Schlitzstrahlerkombination |
gen. | red de rociadores | Sprinklernetz |
gen. | red de satélite | Satelliten-Netzwerk |
gen. | red de seguridad | Sicherheitsnetz |
gen. | red de servicios de archivos europeos | Vernetzung der europäischen Vorproduktion |
gen. | red de supervisión de la subsidiariedad | Netz für die Subsidiaritätskontrolle |
gen. | red de telecomunicaciones | Telekommunikationsnetz |
gen. | red de telecomunicaciones | Fernmeldenetz |
gen. | red de telecomunicación | Telekommunikationsnetz |
gen. | red de telecomunicación por satélites | Fernmeldesatellitenfunknetz |
gen. | red de transporte | Transportnetz |
gen. | red de transporte combinado | Netz für den kombinierten Verkehr |
gen. | red de un satélite | Satelliten-Netzwerk |
gen. | Red Europea de Administraciones Públicas | Europäisches Netz der öffentlichen Verwaltungen |
gen. | Red europea de centros de documentación sobre terminología | Europäisches Netz der Terminologiedokumentationszentren |
gen. | Red Europea de Centros Nacionales de Formación Policial | Europäisches Netz der Polizeiakademien |
gen. | Red Europea de Protección de Personalidades | Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens |
gen. | red europea de protección de personalidades | Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens |
gen. | Red Europea de Servicios Tecnológicos Policiales | Europäisches Netz technischer Dienste für die Strafverfolgung |
gen. | red europea de trenes de alta velocidad | europäisches Hochgeschwindigkeitsnetz |
gen. | red europea de vías navegables interiores | europäisches Binnenwasserstraßennetz |
gen. | red integrada de transporte | integriertes Verkehrsnetz |
gen. | red permanente de corresponsales nacionales | ständiges Netz der Korrespondenten der Mitgliedstaaten |
gen. | reflejar la diversidad de las tendencias políticas presentes en el Parlamento | die politische Zusammensetzung des Parlaments widerspiegeln |
gen. | registrar el resultado de la votación por orden alfabético de los apellidos de los députados | das Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen |
gen. | registrar el resultado numérico de la votación | das ziffernmäàige Abstimmungsergebnis festhalten |
gen. | registrar nominalmente el resultado de la votación | das Abstimmungsergebnis namentlich festhalten |
gen. | reparto de cargas | Druckverteilung |
gen. | reparto de los recursos programables | Aufteilung der programmierbaren Mittel |
gen. | Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de un a ... | Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine |
gen. | Resolución relativa a la protección de los testigos en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada internacional | Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität |
gen. | respirador de filtro A/P2 para vapor orgánico y polvo nocivo | Atemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staub |
gen. | respirador de filtro P1 para partículas inertes | P1-Filter für inerte Partikel |
gen. | respirador de filtro P2 para partículas nocivas | P2-Filter für schädliche Partikel |
gen. | respirador de filtro P3 para partículas tóxicas | P3-Filter für toxische Partikel |
gen. | retención indebida de fondos procedentes del presupuesto general de las Comunidades Europeas | unrechtmässige Zurückbehaltung |
gen. | secreción deficiente de orina | verminderte Harnausscheidung |
gen. | secreción deficiente de orina | Oligurie |
gen. | secreción grasa que se forma en el interior de los oídos | Ohrenschmalz |
gen. | secreción grasa que se forma en el interior de los oídos | Cerumen |
gen. | Secretario Ejecutivo de la Comisión económica para Europa de las Naciones Unidas | Exekutivsekretaer der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fuer Europa |
gen. | seguro de asistencia en viaje | Verkehrs-Service-Versicherung |
gen. | seguro de incendio y otros daños a los bienes | Feuer- und Sachversicherung |
gen. | seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóviles | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
gen. | seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóviles | Kfz-Haftpflichtversicherung |
gen. | seguro distinto de los de vida | Allgemeines Versicherungsgeschäft |
gen. | seguro en caso de fallo | folgeschadensicher |
gen. | sellado de los envíos | Stempeln der Sendungen |
gen. | sello de entrada estampado en el pasaporte | Einreisestempel im Pass |
gen. | sello de lacre | Siegel in Siegellack |
gen. | sentencia a raíz de un recurso | auf Klagen ergehendes Urteil |
gen. | sentencia recaída en recurso de casación | auf Rechtsmittel ergangenes Urteil |
gen. | señalización en el lugar de trabajo | Sicherheitskennzeichung am Arbeitsplatz |
gen. | si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto, éste se considerará no adoptado | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen |
gen. | Sociedad de las Naciones | Völkerbund |
gen. | sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen |
gen. | soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | Neigung zu Fettleibigkeit |
gen. | soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | lipophil |
gen. | soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | in Fett löslich |
gen. | solución de combustible altamente radioactivo | hochradioaktive Brennstofflösung |
gen. | Solución para conservación de órganos | Organperfusionslösung |
gen. | Solución para conservación de órganos | Organkonservierungslösung |
gen. | tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado | Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmustern |
gen. | tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado | Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmuster |
gen. | terminal de fijación | Klemmanschluss |
gen. | terminal de tornillo | Schraubanschluss |
gen. | trabajos de concepción, análisis o síntesis | Aufgaben im Bereich der Planung, Analyse und Synthese |
gen. | trabajos de preparación de pieles | Zurichten von Häute, Felle |
gen. | trabajos de preparación de pieles | Zurichten von Felle, Häute |
gen. | vaciar de contenido los artículos | die praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen |
gen. | Variación de la provisión de estabilización | Veränderung der Schwankungsrückstellung |
gen. | variación del importe de los gastos de adquisición diferidos | Veränderung der abgegrenzten Abschlußaufwendungen |
gen. | Vicedirector de Industria de la Defensa | beigeordneter Abteilungsleiter Verteidigungsindustrie |
gen. | Vicedirector de la Cooperación en materia de armamento | beigeordneter Abteilungsleiter Rüstungszusammenarbeit |
gen. | vidrio revestido de un depósito conductor | Glas mit elektrisch leitendem Überzug |
gen. | vigilante de incendios | Waldbrandbeobachter |
gen. | vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo | Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung |
gen. | ángulo de la rosca | Flankenwinkel |
gen. | ángulo de las partículas emitidas | Emissionswinkel von Teilchen |