Spanish | Swedish |
a escala nacional | på nationell nivå |
a escala regional | på regional nivå |
a primera vista | vid första anblicken (prima facie) |
a prueba de intrusiones | skyddad mot inbrott |
a prueba de intrusiones | inbrottssäker |
a reserva de | om inte annat sägs i |
a reserva de | om inte annat följer av |
a reserva de | om |
a reserva de | med förbehåll för |
a reserva de | förutsatt att |
a título gratuito | kostnadsfritt |
a título gratuito | utan ersättning |
a título gratuito | gratis |
a título oneroso | mot vederlag |
a título oneroso | mot ersättning |
acceder a un empleo | tillträda en anställning |
acceder a un empleo | börja ett arbete |
acceso a la justicia | tillgång till rättslig prövning |
acceso a la justicia | möjlighet till rättslig prövning |
acceso a la propiedad | förvärv av egendomen |
acceso a la propiedad | egendomsförvärv |
acceso a la vía judicial | inledande av process |
aceptación a beneficio de inventario | accept av arv under förutsättning att dödsboets skulder inte överstiger de tillgångar som arvet utgör |
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa la Unión Europea | Akt om villkoren för Konungariket Norges, Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen |
actividad contraria a las normas de competencia | verksamhet som strider mot konkurrensregler |
Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones | reviderad överenskommelse av år 1958 |
Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas överenskommelse om antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för hjulförsedda fordon och för utrustning och delar som kan monteras eller användas på hjulförsett fordon samt om villkoren för ömsesidigt erkännande av typgodkännande utfärdade på grundval av dessa föreskrifter |
Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita | den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
Acuerdo Interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos | Interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 - Påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter |
Acuerdo interinstitucional para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de los actos jurídicos | interinstitutionellt avtal om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter |
Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial | ramavtal om deltidsarbete |
Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor | överenskommelse om antagande av enhetliga villkor för typgodkännande och för ömsesidigt erkännande av sådant godkännande för utrustning och delar till motorfordon |
Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor | Överenskommelsen om antagandet av enhetliga villkor för godkännande och ömsesidigt erkännande av godkännande som avser utrustning och delar till motordrivna fordon |
acuerdo sobre sometimiento a la competencia de un tribunal determinado | avtal om domstols behörighet |
adaptación del Derecho interno a la Directiva | införlivande av direktivet |
adhesión a la casación | anslutningsöverklagande |
adhesión a un contrato | anslutning till ett kontrakt |
adhesión a un contrato | anslutning till ett avtal |
admitir el demandante a la prueba | tillåta kärandens bevisning |
adopción por los Estados miembros con arreglo a sus respectivas normas constitucionales | medlemsstaterna att anta dessa bestämmelser i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser |
adopciónde los Estados miembroscon arreglo a sus respectivas normas constitucionales | medlemsstaterna...antar i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser |
adquisición a título gratuito | vederlagsfritt förvärv |
adquisición a título oneroso | oneröst förvärv |
adquisición a título oneroso | oneröst fång |
adscripción a un puesto | tjänstetillsättning |
adscripción a un puesto | tillsättning av tjänst |
afiliación a la Seguridad Social | inskrivning |
afiliado a la CFDT | medlem i det franska fackförbundet CFDT |
afiliado a la CGT | medlem av det franska fackförbundet CGT |
afiliado a seguros sociales | inskriven i en allmän försäkringskassa |
afiliado a seguros sociales | försäkrad i socialförsäkringssystemet |
agresión a la posesión | besittningsintrång |
al contado y a plazo | omgående eller på termin |
alternativa a la cárcel | alternativ till fängelsestraff |
apelar a un tribunal | väcka talan vid en domstol |
aplicación a título subsidiario | tillämpning av subsidiaritet |
aplicación de la protección a la intimidad | åtgärd som tillförsäkrar skydd av personlig integritet |
apoyo monetario a corto plazo | kortfristig monetär stödmekanism |
apoyo monetario a corto plazo | kortfristigt monetärt stöd |
arrendamiento a corto plazo | korttidsarrende |
arrendamiento a plazo fijo | arrende för bestämd tid |
arriendo de grandes fincas o terrenos | arrende av större omfattning |
asilo a la carta | asylum shopping |
ausencia a causa de un accidente | frånvaro på grund av olyckshändelse |
autorización de acceso a la red | nätverksbehörighet |
ayuda a la entrada y a la estancia irregulares | hjälp till olaglig inresa och vistelse |
ayuda a la inmigración ilegal | hjälp till olaglig inresa och vistelse |
ayuda a la residencia en situación ilegal | hjälp till olovlig vistelse |
ayuda económica concedida a los desempleados | arbetslöshetsersättning |
ayuda financiera a medio plazo para las balanzas de pago | medelfristigt finansiellt stöd till betalningbalanser |
ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimonio | stöd för att främja kultur och bevara kulturarvet |
barreras a la entrada | hinder för inträde på marknaden |
candidato a franquiciado que ha sido contactado | presumtiv franchisetagare |
candidato a franquiciado que ha sido contactado | franchisetagarkandidat |
categoría A | kategori A:ledande och utredande uppgifter som kräver universitetsutbildning |
centro de acogida a refugiados | mottagningsenhet |
centro de acogida a refugiados | mottagningscentrum för asylsökande |
cesar a un funcionario | avsätta en ämbetsman |
cesar a un funcionario | avsätta en tjänsteman |
cesión de mano de obra por arrendamiento o alquiler | utlåning av arbetskraft |
citación a juicio | stämning att inställa sig inför rätta |
citación a juicio | kallelse att inställa sig inför rätta |
citación a un acto de conciliación | kallelse till medling |
citación a un acto de conciliación | kallelse till förlikning |
Comité de aplicación de la Directiva destinada a mejorar el acceso a la justicia en los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comunes relativas a la justicia gratuita para dichos litigios. | kommittén för genomförande av direktivet om förbättring av möjligheterna till rättslig prövning i gränsöverskridande tvister genom fastställande av gemensamma minimiregler för rättshjälp i sådana tvister |
Comité de aplicación de la Directiva sobre indemnización a las víctimas de delitos | kommittén för genomförande av direktivet om ersättning till brottsoffer |
Comité de aplicación del programa de acción comunitario a fin de fomentar la cooperación entre los Estados miembros para luchar contra la exclusión social | kommittén för genomförande av programmet för gemenskapsåtgärder som skall uppmuntra medlemsstaterna att samarbeta för att motverka social utslagning |
Comité de aplicación del programa de acción comunitario para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo Daphne II | kommittén för genomförande av gemenskapens handlingsprogrammet för att förebygga och bekämpa våld mot barn, ungdomar och kvinnor och för att skydda våldsoffer och riskgrupper Daphne II |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la concesión de ayuda financiera comunitaria para mejorar el impacto medioambiental del sistema de transporte de mercancías programa Marco Polo | kommittén för genomförande av förordningen om beviljande av ekonomiskt gemenskapsstöd till förbättring av godstransportsystemets miljöprestanda Marco Polo-programmet |
Comité de indemnización a las víctimas de delitos | Brottsskadenämnden |
Comité Mixto UE/Islandia y Noruega creado por el Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen | gemensamma kommittén EU/Island och Norge |
Comité para la elaboración de estadísticas en el marco del sistema de comparación de huellas dactilares a los fines de una aplicación eficaz del convenio de Dublín Eurodac | Kommittén för systemet för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av Dublinkonventionen Eurodac |
Comité relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental Reglamento Bruselas II | kommittén för domstols behörighet och för erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar Bryssel II-förordningen |
como excepción a | med avvikelse från |
como excepción a | genom undantag från |
comunidad reducida a los gananciales | förmögenhetsgemenskap mellan makar |
con arreglo a pactos de recompra | enligt återköpsavtal |
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro | villkor under vilka utomlands hemmahörande transportföretag får utföra transporter i en medlemsstat |
condiciones del derecho a las prestaciones | villkor för rätt till en förmån |
condición contraria a la ley | lagstridigt villkor |
condición contraria a las buenas costumbres | villkor som strider mot tro och heder |
condición contraria a las buenas costumbres | villkor med omoraliskt syfte |
conforme a la constitución | författningsenlig |
consulta a la base | anordnande av medlemsomröstning |
contaminación a través de la atmósfera | förorening via atmosfären |
contrario a derecho | olaglig |
contrario a derecho | lagstridig |
contrario a la ley | olaglig |
contrario a la ley | lagstridig |
contrato a precio fijo con cláusula de revisión | fastpriskontrakt med regleringsklausul |
contrato a tiempo parcial | deltidsavtal |
contrato a título gratuito | ensidigt förpliktande avtal |
contrato de arrendamiento de servicios a domicilio | anställningsavtal som avser hemarbete |
contrato de trabajo a domicilio | anställningsavtal som avser hemarbete |
contrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartido | avtal om andelsrätt |
contrato de venta de terrenos a plazos | avbetalningskontrakt |
Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo | konvention upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om inrättande av "Eurodac" för jämförelse av asylsökandes fingeravtryck |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | Konvention upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | konvention utarbetad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om delgivning i Europeiska unionens medlemsstater av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur |
Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicional | den europeiska konventionen rörande övervakning av villkorligt dömda eller villkorligt frigivna personer |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Brysselkonventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Brysselkonventionen |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område |
Convenio relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | Konvention upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
Convenio relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | konvention om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
Convenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | konvention om delgivning i Europeiska unionens medlemsstater av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur |
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadas | skiljemannakonventionen |
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadas | konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap |
Convenio relativo a las normas de admisión de nacionales de terceros países en los Estados miembros de la Unión Europea | konvention om bestämmelser för tredjelandsmedborgares rätt till inresa och vistelse i Europeiska unionens medlemsstater |
Convenio relativo a los daños causados a terceros en la superficie por aeronaves extranjeras, firmado en Roma el 7 de octubre de 1952 | konventionen om skada tillfogad tredje man på jordytan av främmande luftfartyg |
Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados | konventionen om biläggande av investeringstvister mellan stater och medborgare i andra stater |
Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario | Haagkonventionen om tillämplig lag för vissa rättigheter i fråga om finansiella instrument som förvaltas av en förmedlare |
Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones Contractuales | konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser |
Convenio sobre la Ley Aplicable a los Contratos de Intermediarios y a la Representación | konvention om tillämplig lag på agenturavtal och fullmakt |
cotización a la Seguridad Social | socialförsäkringsavgift |
cotización a la Seguridad Social | avgift |
cotización indirecta a través de filial | indirekt kursnotering |
cotización máxima a la seguridad social | försäkringstak |
cotización máxima a la seguridad social | avgiftstak |
cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del Tratado | någon rättsregel som gäller fördragets tillämpning |
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. | När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | uppförandekod för kampen mot terrorism |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | uppförandekod för Europa–Medelhavsområdet för kampen mot terrorism |
Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional. | Eftersom denna/detta akt är en utveckling av Schengenregelverket ska Danmark, i enlighet med artikel 4 i det protokollet, inom sex månader efter det att rådet har beslutat om denna/detta akt, besluta huruvida landet ska genomföra den/det i sin nationella lagstiftning. |
dar carpetazo a un asunto | avskriva ett mål från vidare handläggning |
dar la conformidad a una sentencia | acceptera domen |
dar la conformidad a una sentencia | acceptera |
datos relativos a la conexión | anropsassocierade data |
debate a puerta cerrada | förhandling inom stängda dörrar |
Decisión de no oponerse a la adopción | beslut att inte motsätta sig antagandet |
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros | rambeslut om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna |
decisión previa a la sentencia | preliminärt avgörande |
declaración a distancia | vittnesförhör "på distans" |
Declaración relativa al derecho de acceso a la información | förklaring om rätten till tillgång till information |
declarar la privación del derecho del interesado a la pensión | berövas rätten till pension |
defraudación a escala internacional | bedrägerier i internationell skala |
demandar a alguien por daños y perjuicios | kräva skadestånd av någon |
demandar a alguien por daños y perjuicios | kräva någon på skadestånd |
dentro de los dos años siguientes a la entrada en vigor del presente Tratado | inom två år efter det att detta fördrag har trätt i kraft |
depósito de instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación | deponering av ratifikations-, antagande- eller godkännandeinstrument |
derecho a congelar la información | rätt att begära blockering av egna personuppgifter |
derecho a contraer matrimonio | rätt att ingå äktenskap |
derecho a daños y perjuicios | skadeståndsanspråk |
derecho a estar conectado a la red | rätt till anslutning |
derecho a impugnar la veracidad de su propio expediente | rätt att ifrågasätta uppgifter i personregister |
derecho a indemnización | skadeståndsanspråk |
derecho a información | rätt till insyn |
derecho a interrogar | rätt att kontrollera en person |
derecho a interrogar | rätt att beröva någon friheten |
derecho a intervenir en la administración | rätt till medbestämmande |
derecho a intervenir en la administración | medbestämmanderätt |
derecho a la acción directa | rätt till direktanspråk |
derecho a la instrucción | rätt till utbildning |
derecho a la intimidad | rätt till integritet |
derecho a la intimidad | rätt till personlig integritet |
derecho a la intimidad personal y familiar | rätt till skydd för privat- och familjeliv |
derecho a la no discriminación | rätt till likabehandling |
derecho a la no discriminación | rätt till icke-diskriminering |
derecho a la propiedad | rätt till egendom |
derecho a la propiedad | äganderätt |
derecho a la propiedad | egendomsrätt |
derecho a la protección de la personalidad | grundläggande fri-och rättigheter |
derecho a la protección en los terceros países | rätt till bistånd i tredje land |
derecho a la tutela judicial efectiva | rätt till ett effektivt rättsmedel |
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial | rätt till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol |
derecho a la vida | rätt till liv |
derecho a la vida privada | rätt till integritet |
derecho a manifestarse | rätt att demonstrera |
derecho a manifestarse | demonstrationsrätt |
derecho a pensión | legalt ränteanspråk |
derecho a recibir información | rätt att få information |
derecho a residir | uppehållsrätt |
derecho a residir | rätt till uppehållstillstånd |
derecho a ser elegible en las elecciones municipales | vara valbar vid kommunala val |
derecho a ser indemnizado | rätt till skadestånd |
derecho a ser oído | rätten att höras |
derecho a un juez imparcial | rätt till en rättvis rättegång |
derecho a un juez imparcial | rätt till en opartisk domstol |
derecho a un juicio imparcial | rätt till en opartisk domstol |
derecho a un juicio imparcial | rätt till en rättvis rättegång |
derecho a un juicio justo | rätt till en rättvis rättegång |
derecho a un proceso equitativo | rätt till en opartisk domstol |
derecho a un proceso equitativo | rätt till en rättvis rättegång |
derecho a una indemnización de daños y perjuicios | rätt till skadestånd |
derecho de acceso a una parcela de tierra | rätt att tillträda annans ägor |
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella | rätt till accept av eller avstående från arv |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | medbestämmanderätt |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | rätt till medbestämmande |
derecho de negarse a declarar | rätt att vägra att vittna |
derecho de negarse a declarar | rätt att vägra att avlägga vittnesmål |
derecho de no afiliación a un sindicato | negativ föreningsrätt |
derecho relativo a las huelgas | rättsregler om strejker |
derecho relativo a las huelgas | rättsregler om arbetsnedläggelser |
derechos y deberes derivados de relaciones de familia, de parentesco, de matrimonio o de afinidad | rättigheter och förpliktelser som har sin grund i familjeförhållanden, släktskap, äktenskap eller svågerskap |
desafecto a un trabajo | bristande intresse för ett yrke |
desafecto a una profesión | bristande intresse för ett yrke |
descripción a efectos de denegación de entrada | registrering på spärrlista |
descripción a efectos de denegación de entrada | registrering om nekad inresa |
desposeer a alguien de sus funciones | frånta någon hans arbetsuppgifter |
destituir a un funcionario | avsätta en tjänsteman |
destituir a un funcionario | avsätta en ämbetsman |
deuda bruta total a su valor nominal | samlad bruttoskuld till nominellt värde |
dibujo o modelo registrado | bruksmönster |
dies a quo | första fristdag |
directiva relativa a equipos de presión | direktiv för tryckutrustning |
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicas | auktorisationsdirektiv |
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicas | direktiv om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | IPPC-direktivet |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | direktiv om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | IPPC-direktivet |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | direktiv om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar |
Directiva relativa a un marco regulador común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas | direktiv om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster |
Directiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexión | tillträdesdirektivet |
Directiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexión | direktiv om tillträde till och samtrafik mellan elektroniska kommunikationsnät och tillhörande faciliteter |
disposiciones legales, reglamentarias o administrativas | lagar och andra författningar |
disposiciones relativas a la competencia | konkurrensbestämmelse |
educación a distancia | distansundervisning |
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional | ECB skall ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns juridiska personer enligt den nationella lagstiftningen |
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeo | ECB skall till Europaparlamentet,rådet och kommissionen samt till Europeiska rådet överlämna en årsrapport om verksamheten inom ECBS och om den monetära politiken under det föregående och det innevarande året |
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a... | rådet överlägger med kommissionen och vid behov med... |
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio público | ersättning för allmän trafikplikt |
el Tribunal de Justicia podrá destituir a | avsättas av domstol |
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada | domstolen skall meddela sitt avgörande inom stängda dörrar |
el órgano de arbitraje designará a su presidente | skiljedomsorganet skall utse sin egen ordförande |
empleo a tiempo completo | heltidsanställning |
empleo a tiempo parcial | deltidsanställning |
en caso de que no se ponga fin a tales infracciones | om överträdelsen inte upphör |
enfermedad profesional con derecho a indemnización | ersättningsgill arbetssjukdom |
Estado miembro acogido a una excepción | medlemsstat med undantag |
estancia inferior a tres meses | vistelse som understiger tre månader |
estancia inferior a tres meses | uppehållstillståndsfri tid |
estancia superior a 90 días | vistelse som överstiger tre månader |
estancia superior a tres meses | vistelse som överstiger tre månader |
estar abierto a la firma | stå öppen för undertecknande |
estar sujeto a la revisión y a la interpretación | prövas eller tolkas |
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991 | stadga för Internationella tribunalen för lagföring av personer som är ansvariga för allvarliga brott mot internationell humanitär rätt begångna på f.d. Jugoslaviens territorium sedan 1991 |
examinar alegaciones de infracción o de mala administración | undersöka påstådda överträdelser eller missförhållanden |
exponer su posición a alguien | delge ngn sina synpunkter |
exposición periódica dedicada a la franquicia | franchiseutställning |
exposición periódica dedicada a la franquicia | franchisemässa |
facilitar el acceso a las actividades no asalariadas y su ejercicio | underlätta för personer att starta och utöva förvärvsverksamhet som egenföretagare |
falta a la disciplina de empresa | brott mot reglerna på arbetsplatsen |
falta a la disciplina de empresa | brott mot företagets regler |
familiar a cargo | familjemedlem |
financiación a muy corto plazo | ultrakort finansierinsmekanism |
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación | undertecknande med förbehåll för ratificering, godtagande eller godkännande |
firmante de un documento a la orden | utställare av betalningsorder |
fraude que afecte a los intereses financieros de la Comunidad | bedrägerier som riktar sig mot gemenskapens ekonomiska intresse |
fuerza o cuerpo de seguridad | brottsbekämpande organ |
fuerza o cuerpo de seguridad | rättsvårdande myndighet |
fuerza o cuerpo de seguridad | brottsbekämpande myndighet |
gastos de inversión correspondientes a la extracción | utvecklingskostnader inom mineralutvinning |
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitarias | Gemensam praktisk handledning |
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitarias | Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma praktiska handledning för personer som deltar i utformningen av lagtexter inom gemenskapens institutioner |
hacer frente a las necesidades de tesorería | möta likviditetsbehov |
imponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas | förelägga företag böter eller viten |
importe de la suma a tanto alzado o la multa coercitiva | standardbelopp eller vite |
imposibilidad de negativa a reconocer la paternidad | förbud mot bestridande av faderskap |
imposición a tanto alzado | schablontullsats |
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causa | arvsskatt |
incitación a la delación | uppmuntran till angivelse |
incitar a los obreros a la huelga | förleda arbetare till strejk |
incorporar a sus leyes y reglamento | införliva i den egna lagstiftningen |
indemnización por extinción de contrato debido a causas económicas o tecnológicas | väntepenning |
indemnización por extinción de contrato debido a causas económicas o tecnológicas | vänteersättning |
infiltración a través de un usuario | övertagande av kommunikationsförbindelse |
información a la persona registrada | bestämmelser rörande rätten att få del av egna personuppgifter |
informe escrito anual relativo a los progresos realizados por la Unión | skriftlig årsrapport om unionens framsteg |
infracción a la legislación de tráfico | vägtrafikbrott |
infracción a la legislación de tráfico | trafikbrott |
instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión | ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument |
interrogatorio de testigos a distancia | vittnesförhör "på distans" |
irregularidad evidente a primera vista | första tecken på fel |
justificado por razones de orden público o de seguridad pública | motiverade med hänsyn till allmän ordning eller allmän säkerhet |
la Comisión, en tanto que fuera necesario, dirigirá a...las directivas apropiadas | kommissionen skall...,när det är nödvändigt,utfärda lämpliga direktiv |
la Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesarias | kommissionen får företa de kontroller som behövs |
la conformidad a Derecho de las medidas de ejecución | att verkställigheten genomförs på regelrätt sätt |
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. | Denna akt träder i kraft samma dag som den offentliggörs (den ...) dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
la supresión de las restricciones quedará subordinada a la coordinación de... | förutsätter avvecklingen av inskränkningarna en samordning av... |
las autoridades competentes le prestarán su asistencia a la Comisión | behöriga myndigheter skall ge kommissionen sitt bistånd |
las disposiciones del presente artículo se aplicarán a cualquier organismo | bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas på varje organ |
las recomendaciones obligarán en cuanto a los objetivos fijados en ellas | rekommendationerna skall vara bindande med avseende på de mål de avser |
Ley de ayuda a la vivienda individual | lag om hjälp till enskilt boende |
Ley Federal de concesión de anticipos sobre pensiones alimenticias a los hijos | lag om bidragsförskott till barn |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultores | lag om socialförsäkring för jordbrukare |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercio | lag om socialförsäkring för personer verksamma inom handeln |
Ley relativa a las asignaciones de vivienda para jubilados | lag om bostadsbidrag för pensionstagare |
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistas | lag om bostadsbidrag för pensionstagare |
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijos | lag om ledighet för vård av barn |
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios raciales | lagen om upphävande av rasbetingade bestämmelser om markägande |
Ley sobre prestaciones por hijo a cargo | lag om vårdbidrag för barn |
Ley sobre prestaciones por hijo a cargo | lag om vårdnadsbidrag för barn |
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado único | grönboken om konsumenters talerätt och reglering av konsumenttvister inom den inre marknaden |
lista de personas a las que no se concederá visado | förteckning över personer som omfattas av viseringsförbud |
llamamiento a la huelga | uppfordran till strejk |
llamar a la huelga | utlysa strejk |
llegar a un acuerdo | uppnå enighet |
llegar a un acuerdo | enas |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. | Medlemsstaterna bör fastställa de sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning som ska införas mot fysiska och juridiska personer. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande. |
los litigios relativos a la indemnización por daños | tvister om skadeersättning |
los principios generales comunes a los Derechos de los Estados miembros | de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rättsordningar |
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precios | högst tre medlemsstater som har uppnått de bästa resultaten i fråga om prisstabilitet |
Manual para las autoridades de policía y seguridad relativo a la cooperación en grandes acontecimientos de dimensión internacional | handbok för polis- och säkerhetsmyndigheter avseende samarbete vid större evenemang med internationell anknytning |
matorrales a lo largo del lindero | gränshäck |
mecanismo de creación de ecus a cambio de oro y dólares de los Estados miembros | mekanism för utgivning av ecu mot deponering av guld och USA-dollar |
medida alternativa a la cárcel | alternativ till fängelsestraff |
medida consecutiva a una condena penal | uppföljning efter straffets avtjänande |
medida previa a la sentencia | åtgärd som föregår en dom |
medidas para salvaguardar ciertos bienes o derechos | skyddsåtgärder |
modificación del salario a la baja | nedflyttning i lägre löneklass |
nacimiento del derecho a la pensión por jubilación | kvalificering för rätt till pensionsförmån |
nacimiento del derecho a prestaciones | kvalificering för rätt till socialförsäkringsförmåner |
ningún Estado miembro estará obligado a facilitar información | ingen medlemsstat skall vara förpliktad att lämna information |
nivel de tipos de interés a largo plazo | långfristig räntenivå |
no llevar a efecto las recomendaciones del Consejo | underlåta att efterkomma rådets rekommendationer |
norma aplicable a | regel för |
nulidad en cuanto a la forma | nullitet på grund av formfel |
obligaciones que corresponden a los herederos | förpliktelser som arvingarna ansvarar för |
oponible frente a terceros | kan göras gällande mot tredje man |
parte de una parcela atribuida a la parcela colindante | restområde |
parte de una parcela atribuida a la parcela colindante | restbit |
pase a situación de disponibilidad | tjänstebefrielse med skyldighet att stå till förfogande |
pena o medida de seguridad de carácter perpetuo | straff eller skyddsåtgärd på livstid |
percepción sujeta a cotización | avgiftsgrundande ersättning |
persona a cargo | familjemedlem |
persona que lleva a cabo el blanqueo de capitales | penningtvättare |
pertencia a la empresa | företagstillhörighet |
perteneciente a la CGT | CGT-anknuten |
período de puesta a prueba | skyddstillsyn |
período de residencia superior a tres meses | vistelse som överstiger tre månader |
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea | handlingsplan för e-juridik |
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea | flerårig handlingsplan 2009–2013 för europeisk e-juridik |
poder acogerse a la protección de las autoridades diplomáticas y consulares de cualquier Estado miembro | ha rätt till skydd av varje medlemsstats diplomatiska eller konsulära myndigheter |
política relativa a los nacionales de terceros Estados | politiken mot medborgare i tredje land |
poner fin a la huelga | avsluta strejken |
por dimisión voluntaria o cese | när ledamoten begär sitt entledigande eller avsätts |
por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | Denna/detta akt utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna/detta akt, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | Denna/detta akt utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Irland deltar därför inte i antagandet av denna/detta akt, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003. | När det gäller Cypern utgör denna/detta akt en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt. |
prestar o tomar prestados valores y otros instrumentos negociables | ge och ta upp lån i fordringar och värdepapper |
principio del "derecho a no declarar contra sí mismo" | principen att ingen får vittna mot sig själv |
privación del derecho a conducir | kördiskvalifikation |
proceder a la multilateralización del acuerdo | få till stånd en multilateralisering av ett avtal |
proceso de datos a nivel internacional | gränsöverskridande databehandling |
programa de fomento de iniciativas coordinadas relativas contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños, a las desapariciones de menores y a la utilización de los medios de telecomunicación para la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | program för att främja samordnade initiativ i kampen mot människohandel och sexuellt utnyttjande av barn, mot minderårigas försvinnanden och mot användandet av olika former av telekommunikation för människohandel och sexuellt utnyttjande av barn |
Programa de fomento, intercambio, formación y cooperación destinado a los responsables de la acción contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | stimulans-, utbytes-, fortbildnings- och samarbetsprogrammet för personer med ansvar för att bekämpa människohandel och sexuellt utnyttjande av barn |
programa de fomento, intercambios, formación y cooperación destinado a los profesionales de la justicia | Grotius - straffrätt II |
programa de fomento, intercambios, formación y cooperación destinado a los profesionales de la justicia | stimulans-, utbytes-, fortbildnings- och samarbetsprogrammet för rättstillämpare |
propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite | samäganderätt med rätt att överta egendomen för den efterlevande |
protección a genetistas y nuevas variedades vegetales | växtförädlarrätt |
Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita | tilläggsprotokoll till den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorial | protokoll 2 om interterritoriellt samarbete till europeiska ramkonventionen om samarbete över riksgränser mellan lokala och regionala samhällsorgan |
Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | protokollet om artikel 6.2 i fördraget om Europeiska unionen angående unionens anslutning till europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna |
Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino Unido | protokollet om Polens och Förenade kungarikets tillämpning av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna |
préstamo a la construcción | bostadslån |
prórroga de incorporación a filas | uppskov med värnpliktstjänstgöring |
puesta a punto jurídico-lingüística | juristlingvistgranskning |
puesto de trabajo a tiempo parcial | deltidsarbete |
puesto de trabajo destinado a hombres | mansarbete |
Punto A | A-punkt |
pérdida del derecho a vacaciones | förlust av semesteranspråk |
recurso a un órgano jurisdiccional | väckande av talan vid domstol |
recursos por incompetencia,vicios sustanciales de forma,violación del presente Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a ejecución o desviación de poder | talan rörande bristande behörighet,åsidosättande av väsentliga formföreskrifter,åsidosättande av detta fördrag eller av någon rättsregel som gäller dess tillämpning eller rörande maktmissbruk |
registro de nóminas a pagar | lönelista |
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | rådets förordning om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område |
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Bryssel I-förordningen |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales | Europaparlamentets och rådets förordning om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Rom I |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Europaparlamentets och rådets förordning om tillämplig lag för avtalsförpliktelser |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | förordningen om transeuropeiska energinät |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | Europaparlamentets och rådets förordning EU nr 347/2013 om riktlinjer för transeuropeiska energiinfrastrukturer och om upphävande av beslut nr 1364/2006/EG och om ändring av förordningarna EG nr 713/2009, EG nr 714/2009 och EG nr 715/2009 |
Reglamento relativo a las condiciones de servicio de los ferrocarriles holandeses | förordning om anställningsvillkoren vid de nederländska järnvägarna |
Reglamento relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operaciones | förordning om Europas marknadsinfrastrukturer |
regulación del trabajo a tiempo parcial | reglering av deltidsarbete |
relativo a la CFDT | CFDT-anknuten |
relevar a alguien de sus funciones | skilja en arbetstagare från anställningen |
relevar a alguien de sus funciones | entlediga någon |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | skyldighet att lämna uppgifter om passagerare |
renuncia a la herencia | avstående från arv |
renuncia a la herencia | arvsavsägelse |
renunciar a la inmunidad | häva immuniteten |
represión de la ayuda a la entrada | behandling av hjälp till olaglig inresa som ett brott |
represión de la ayuda a la entrada | förhindrande av hjälp till olaglig inresa |
restricciones a los intercambios | restriktionerna i handeln |
restricciones a los movimientos de capitales | restriktioner för kapitalrörelser |
robo a mano armada | väpnat rån |
salario a tanto alzado | fast lön |
salario sujeto a cotización | avgiftsgrundande lön |
segregación de una parcela a petición del propietario | delning av registerenhet |
seguridad a nivel de campos | skydd av data på fältnivå |
seguro de vida vinculado a fondos de inversión | unit-linked försäkring |
seguro de vida vinculado a fondos de inversión | fondförsäkring |
ser contrario a la ley penal | att strida mot straffrättslig lagstiftning |
Servicio de Orientación a los Ciudadanos | Ditt Europa – Rådgivning |
sin distinción de nacionalidad o residencia | utan att göra åtskillnad i fråga om nationalitet eller hemvist |
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho | rätt att överklaga till domstolen föreligger endast i rättsfrågor |
sociedades sujetas a legislaciones nacionales diferentes | bolag som lyder under olika nationella lagar |
sometido a interdicción | rättsinkapabel |
sometimiento a vigilancia judicial | rättslig övervakning |
subsidio de asistencia social a madres de familia | bidrag till moder |
subsidio de asistencia social a madres de familia | mödrabidrag |
sucesión a título universal | generell övergång |
sujeto a exigencias de información | uppgiftsskyldig |
sujeto a secreto profesional | tystnadsplikt |
sujeto a un convenio colectivo | underkastad en kollektivavtalsreglering |
suma a tanto alzado o multa coercitiva | standardbelopp eller vite |
súbita afluencia a la Comunidad de nacionales de un tercer país | plötslig tillströmmning av medborgare från ett tredje land till gemenskapen |
tener derecho a | vara berättigad att |
tener derecho a | ha rätt att |
tener derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipales | ha rösträtt och vara valbar vid kommunala val |
texto pertinente a efectos del EEE | text av betydelse för EES |
tipo promedio de interés nominal a largo plazo | genomsnittlig långfristig nominell räntesats |
tipos de conversión a los que quedarán irrevocablemente fijadas las monedas | omräkningskurser till vilka valutor oåterkalleligen skall låsas |
tope máximo de cotización a la Seguridad Social | tak för sociala avgifter |
trabajador a jornada completa | arbetare med fast anställning |
trabajador a tiempo completo | arbetare med fast anställning |
trabajo a destajo | ackordsarbete |
trabajo a tiempo real | tidsavlönat arbete |
trabajo a turnos continuo | kontinuerligt treskiftsarbete |
trabajo a turnos semicontinuo | diskontinuerligt eller intermittent treskiftsarbete |
tradiciones constitucionales comunes a los Estados miembros | medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner |
transmisión del contrato a un tercero | överlåtelse av kontrakt |
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentes | Konventionen i Budapest om internationellt erkännande av mikroorganismer i samband med patentärenden |
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentes | Budapestkonventionen om deposition av mikroorganismer för patentändamål |
Tratado relativo a Spitsbergen | traktat angående Spetsbergen |
Tratado sobre interpretaciones o ejecuciones y fonogramas | avtal om utövande konstnärer och ljudupptagningar |
valores nominales y especificaciones técnicas de todas las monedas destinadas a la circulación | valörerna och de tekniska specifikationerna för alla mynt som skall sättas i omlopp |
violación del derecho a la intimidad personal | intrång i den enskildes personliga integritet |
violación del derecho a la intimidad personal | kränkning av den personliga integriteten |
visado de tipo A | visering för flygplatstransitering |
visado para una estancia de tres a seis meses | N/A FRSE |
visualización del rótulo o enseña | exponering av kännetecken |
visualización del rótulo o enseña | exponering av firmanamn |