Subject | Spanish | Russian |
gen. | ¡acaba ya! | довольно! (Yanick) |
gen. | adelantar sobre lo ya dicho | прибавлять к сказанному |
gen. | ¡anda ya! | скажите, пожалуйста! |
gen. | ¡anda ya! | скажи, пожалуйста! |
gen. | apoyarse ya en un pie ya en otro | переступать с ноги на ногу |
gen. | apoyarse ya en un pie ya en otro | переминать |
pack. | comida cocinada ya preparada | готовая пища |
pack. | comida cocinada ya preparada | кулинария |
inf. | desde ya | ща (YosoyGulnara) |
inf. | desde ya | да сейчас же (YosoyGulnara) |
inf. | desde ya | сейчас уже (YosoyGulnara) |
gen. | el coco no filtra ya | котелок не варит (Lavrov) |
gen. | el medicamento ya produce efecto | лекарство уже действует |
inf. | el plazo ya expiró | срок уже вышел |
gen. | el sol ya está bajo | солнце уже низко |
gen. | el tren ya se ha ido | поезд уже ушёл (ha salido, ha partido) |
gen. | en tiempos ya lejanos | в далёком прошлом |
pack. | envases ya utilizados e inservibles ahora | мешок для сбора бытовых отходов |
gen. | es ya más de la media noche | перевалило за полночь |
gen. | eso ya es demasiado | это уж слишком |
patents. | esta disposición ya no está en vigor | это положение уже не имеет силы |
gen. | ¡esto es ya demasiado! | это уж слишком! (Kristenka) |
gen. | ¡esto es ya demasiado! | это уже чересчур! |
gen. | ¡esto ya es demasiado! | уж это совсем бесцеремонно! |
gen. | está ya claro | как видите |
idiom. | hace ya tantos años | много лет назад (Fui la que te amamantó cuando llegaste, hace ya tantos años. Ant493) |
inf. | inventar lo ya inventado | изобретать велосипед (Alexander Matytsin) |
gen. | la cuestión no está ya sobre el tapete | вопрос об этом отпал (ha dejado de ser actual) |
gen. | la enfermedad se prolonga dura ya dos meses | болезнь тянется уже два месяца |
gen. | la noche ya había caído sobre la tierra | ночь сошла на землю |
busin. | Lamentamos lo ocurrido, pero no nos consideramos responsables del deterioro ya que la mercancía fue cuidadosamente embalada por operarios experimentados y embarcada en presencia del representante de Vds. | Мы сожалеем о случившемся, однако, мы не считаем себя ответственными за повреждения, поскольку товар был тщательно упакован опытными работниками и отправлен в присутствии вашего представителя. (ladaladalada) |
gen. | las cosas ya no están | вещи уплыли (se han vendido, robado, etc.) |
gen. | las mercancías han llegado ya | товары уже дошли |
gen. | llevo ya tres días en cama | я уже три дня в постели |
gen. | lo peor ya pasó | худшее позади (VLZ_58) |
gen. | los neumáticos ya han durado dos años | шины служат уже два года |
gen. | Me siento ya más aliviada | камень с души свалился (TatEsp) |
econ. | mercado de valores ya emitidos | вторичный рынок биржа |
busin. | No podemos aceptar la propuesta de Vds respecto a la solución por vía amistosa de nuestra reclamación ya que la suma que Vds están dispuestos a abonarnos no cubre ni siquiera la mitad de las pérdidas. | Мы не можем принять ваше предложение касательно дружественного урегулирования нашей претензии, поскольку сумма, которую вы готовы нам выплатить, не компенсирует даже половины понесенных убытков. (ladaladalada) |
busin. | No podemos aceptar la última remesa de trigo al precio que Vds indican en su factura ya que la calidad de la mercancía ha resultado muy por debajo de la tomada como base para concluir el contrato | Мы не можем принять последнюю партию пшеницы по цене, указанной в вашем счёте, поскольку качество товара значительно ниже принятого за основу для заключения контракта. (ladaladalada) |
gen. | no ya | не только |
gen. | plan a base de los "índices ya logrados" | план "от достигнутого" (Lavrov) |
ironic. | pues ya | уж конечно |
ironic. | pues ya | конечно |
gen. | ¡que yo te deje ya marchar solo! | чтобы я тебя одного отпустил! |
gen. | rozar ya uno ya otro | перебирать |
gen. | si ya | если только |
gen. | si ya | если |
gen. | ¡te ya te cojo! | попался! |
gen. | ¡Venga ya! | да будет тебе (YosoyGulnara) |
gen. | ¡Venga ya! | Да ладно врать-то (возглас недоверия YosoyGulnara) |
gen. | ¡ya caerá! | ему попадёт! |
gen. | ¡ya caigo! | понятно! |
gen. | ¡ya caigo! | понял! |
gen. | ya caigo | теперь я понимаю |
gen. | ya de por sí | и без того |
gen. | ya de una manera ya de otra | и так, и сяк |
gen. | ya de una manera ya de otra | @то так, то сяк |
gen. | ya de una manera ya de otra | и так и этак |
gen. | ya de usted para mí | между нами (говоря) |
gen. | ya desde lejos | ещё издалека |
gen. | ya despunta el día | начинает светать |
law | ya dicho | вышеупомянутый |
law | ya dicho | вышесказанный |
law | ya dicho | вышеизложенный |
inf. | ¡ya empezamos! | пошло-поехало |
gen. | ya aún en la infancia | ещё в детстве |
gen. | ya entiendo lo que quieres decir | я уже понимаю, что ты хочешь сказать |
gen. | ¡Ya era hora! | наконец-то (snusmumric) |
gen. | ¡Ya era hora! | давно пора (snusmumric) |
nonstand. | ya es adulto | года вышли (mayor de edad) |
gen. | ya es hora de | давно пора +инф (Alexander Matytsin) |
gen. | ya es hora de acostarse para Ud. | вам пора спать |
gen. | ya es hora de comer | уже пора есть |
inf. | ya es hora de terminar | пора и честь знать (de marcharse) |
gen. | ya es hora de volver de ir a casa | пора домой |
gen. | él ya es mayor | он уже взрослый |
gen. | ya es un niño mayor | он уже большой мальчик |
inf. | ya es nuestro | дело в шляпе |
inf. | ya es otro cantar | тогда это другое дело (Alexander Matytsin) |
gen. | ya escribiré | потом напишу |
gen. | ya esta | это всё (Unc) |
inf. | ya estamos acostumbrados | нам не привыкать стать |
gen. | ya estamos acostumbrados | нам не привыкать стать |
gen. | ya está | уже сделано |
gen. | ya está | готово |
gen. | ya está | это всё (Unc) |
gen. | ya está bien | с меня довольно |
gen. | ¡Ya está bien! | Довольно! (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡Ya está bien! | Хватит! Довольно! (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡Ya está bien! | Хватит! (Alexander Matytsin) |
gen. | ya está bien | надо пора и совесть знать |
gen. | Ya está bien de declaraciones | Хватит выступать с заявлениями (Alexander Matytsin) |
inf. | ya está en casa | дело в шляпе (fam.) |
inf. | ya está en el bolsillo | дело в шляпе |
gen. | ya está hecho | дело сделано |
gen. | ya ha interpretado su papel | его игра роль сыграна |
gen. | ya ha pasado de los setenta | ему перевалило за семьдесят |
gen. | ya ha rato | давно |
gen. | ya hace mucho que no le he visto | я его давно не видел |
gen. | ya hace tiempo... | уже давно... |
gen. | ya hace tiempo | давно пора |
gen. | ya hace tiempo que es hora de irse | давно пора уходить |
gen. | ya han dado las seis | уже 6 часов |
inf. | ¡ya las pagarás! | будет тебе за это! |
gen. | ¡ya llegó! | свершилось! |
inf. | ya llovió desde entonces | с тех пор много воды утекло (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡ya lo comprendo! | вот оно что! понимаю |
gen. | ya lo creo | ещё бы (postoronnaja) |
gen. | ya lo sabía antes | я уже знал это раньше |
gen. | ya lo tengo! | А, вспомнил! (13.05) |
gen. | ¡ya me las pagarás! | ну подожди же! |
law | ya mencionado | вышеуказанный |
law | ya mencionado | вышеупомянутый |
law | ya mencionado | вышепоименованный |
gen. | ya no... | уже не... |
gen. | ya no eres un niño | ты уже не ребёнок |
gen. | ya no es lo que era | он уже не тот |
gen. | ya no es un niño | он уже не ребёнок |
gen. | ya no está entre nosotros | его уже нет |
gen. | ya no hace frío | наступило потепление |
comp., MS | ya no me gusta | не нравится |
gen. | ya no vive | его уже нет |
gen. | ya no vive allí | он там больше не живёт |
gen. | ya peina canas | седина в бороду ударила |
gen. | ya por allá | то тут, то там |
gen. | ya por allí | то тут, то там |
gen. | ya por aquí | то тут, то там |
idiom. | ya puestos | кстати (Pero bueno, has traído emociones más que necesarias a Gryffirídór. Y a Hogwarts, ya puestos. nastfyl) |
gen. | ya que | когда |
gen. | ya que | так как (Marco Antonio Marcos Fernández) |
gen. | ya que | ведь |
obs., book. | ya que | ибо союз |
inf. | ya que... | благо тем более, что |
gen. | ya que | раз уж (kozavr) |
gen. | ya que | так как (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
gen. | ya que | потому что |
gen. | ya que | поелику союз. уст. |
gen. | ya que | как |
gen. | ya que | поскольку |
inf. | ya que cada vez que | каждый раз когда (Tatian7) |
gen. | ya que máxime que está Ud. aquí | благо вы здесь |
inf. | ya sabe dónde me tiene | я в вашем распоряжении (Alexander Matytsin) |
gen. | ya sabes dónde me tienes | я в твоём распоряжении (kopeika) |
gen. | ya sabes dónde tienes la casa | я в твоём распоряжении (kopeika) |
mexic. | ¡ya salió el peine! | Так вот в чём дело! Так вот она, правда! (anjou) |
gen. | ya salió el tren | поезд ушёл (тж. перен.) |
gen. | ¡ya se cumplió! | свершилось! |
gen. | ya se ha muerto | его уже нет (в живых) |
gen. | ya se lo dije | я ему это уже сказал |
gen. | ¡ya se realizó! | свершилось! |
gen. | ya se tiene el primer dato | первые данные уже доступны (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ya se vé | ясно видно |
gen. | ya sea | либо (romando) |
gen. | ya sea | будь то (Alexander Matytsin) |
gen. | ya sea | независимо от того (Alexander Matytsin) |
gen. | ya son las seis | уже 6 часов |
gen. | ya te he comprendido | теперь я тебя раскусил (calado) |
inf. | ya te vale | да ладно тебе, да что ты прям (YosoyGulnara) |
gen. | ya vale | хватит (kozavr) |
gen. | ya vale | хватит уже (kozavr) |
gen. | ya veremos | посмотрим (Viola4482) |
gen. | ya veremos | ещё посмотрим! (kozavr) |
gen. | ya veremos | там видно будет (más adelante) |
gen. | ya verás | ужо подожди! |
inf. | ya verás | хорошо |
nonstand. | как угроза ya verás | ужо |
gen. | щв ответ на угрозу ya verás! | но |
gen. | ¡ya verás lo que te voy a dar! | вот ужо я тебе дам! |
gen. | ya voy | сейчас иду |
gen. | ya... ya ... | то... то (...) |
gen. | ya... ya ... | как... так и (...) |
gen. | ¿ya, ya? | ну и ну! |
gen. | ¡ya ya las pagará! | ему попадёт! |