DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing uña | all forms
SpanishRussian
abandonar una apelaciónотказываться от апелляции
abandonar una demandaотказываться от иска
abandonar una pretensiónотказываться от претензии
abrir una cuentaоткрыть счёт
abrir una investigaciónприступить к расследованию
abrir una investigaciónпредпринимать расследование (Alexander Matytsin)
abrir una investigaciónвозбуждать расследование (Alexander Matytsin)
abrir una investigaciónначать исследование обстоятельств дела
absolver una consultaпредставить запрошенную информацию
aceptación de una donaciónпринятие дара
aceptación de una letra para pago en lugar concretoпринятие условия произвести платёж в определенном месте
aceptación de una letra para pago en lugar concretoпринятие условия платежа в определенном месте
aceptación de una leyпринятие закона
aceptación de una sucesiónпринятие наследства
aceptación de una sucesiónпринятие легата
acordar una dilaciónпредоставить отсрочку
acordar una moratoriaпринять решение о предоставлении отсрочки
acordar una moratoriaпредоставить отсрочку
acordar una moratoriaналожить мораторий
acordar una patenteпринять решение о выдаче патента
acordar una patenteвыдать патент
acordar una resoluciónвыносить
acordar una resoluciónпринимать решение
acreditar una cuentaкредитовать (счёт)
acreditar una cuentaзачислить на счёт
acta constitutiva de una sociedad colectivaдоговор об учреждении акционерного общества (коллективного товарищества, коммерческой инкорпорации, торговой компании)
acta constitutiva de una sociedad colectivaакт договора об учреждении акционерного общества (коллективного товарищества, коммерческой инкорпорации, торговой компании)
acta constitutiva de una sociedad mercantilдоговор об учреждении торгового товарищества
acta constitutiva de una sociedad mercantilакт договора об учреждении торгового товарищества
actuación de un representante que se excede en el desarollo de una ley de basesдействия представителя, которые превышают предписания закона
actuación de órgano administrativo que se excede en el desarollo de una ley de basesдеятельность административного органа, которая превышает предписания закона
acusar de una acciónобвинять в совершении определенного действия
acusar recibo de la notificación de una demandaподтвердить вручение искового заявление
acusar una pérdidaпонести убытки
adaptación de una mercantil en otra con nueva inscripción en el registro mercantilпреобразование одного коммерческого торгового предприятия в другое с перерегистрацией в торговом регистре
aditamento que modifica parcialmente una póliza de seguroиндоссамент, частично меняющий страховой полис
aditamento que modifica parcialmente una póliza de seguroдобавление
administrador de una sucesión por nombramiento judicialуправляющий наследственной массой, назначенный судом
administrador de una sucesión por nombramiento judicialдушеприказчик, назначенный судом
administrar una cartera de valoresуправлять ценными бумагами
adoptar una medida judicialпредпринять процессуальное действие
adquirir una licenciaполучать лицензию
agente judicial que hace entrega de una notificación judicialсудебный пристав, обязанный вручить повестку
albergar una dudaскрывать сомнение
albergar una sospechaскрывать подозрение
alegar una causa ante un tribunalподавать состязательную бумагу
alegar una causa ante un tribunalподавать возражение по иску
alegar una causa ante un tribunalотвечать на обвинение
alegar una causa ante un tribunalзащищать в суде
alegar una causa ante un tribunalвыступать в суде
alegar una causa ante un tribunalвести судебное дело
alegar una excepciónдать процессуальный отвод
alegar una excepciónзаявить отвод
ambos efectos de una apelaciónдва возможных последствия направления апелляции (приостанавливающее или не приостанавливающее исполнение приговора или решения - суспенсивное и деволютивное)
antecedentes de una resolución judicialсудебные прецеденты
anulación de una sentenciaотмена приговора
anulación de una sentenciaотмена судебного решения
anulación parcial de una demandaчастичный отказ от исковых требований
anulación parcial de una demandaчастичный отказ от иска
anulación total de una demandaполный отказ от исковых требований
anulación total de una demandaполный отказ от иска
anular una sentencia en rebeldíaотменить решение суда в связи с неявкой в суд стороны по делу
anverso de una letra de cambioлицевая сторона переводного векселя
apelación de una sentenciaобжалование приговора
aplazamiento de una sesiónперенесение заседания суда
aplazamiento de una sesiónперенос заседания
aplicación de una leyприменение закона
aplicación de una leyправоприменение
aplicación de una penaопределение меры наказания
apoderamiento de una cosa ajenaзавладение чужой вещью
apoyar una mociónподдерживать предложение
aprobar una leyпринимать закон
aprobar una mociónпринять предложение (на собрании, на заседании)
aprobar una resoluciónпринимать решение
aprobar una solicitudудовлетворять ходатайство
archivo de una comunicaciónзакрытие производства в отношении информации (полученной от осведомителя/информатора sankozh)
artículo de una leyстатья закона
asegurar el cumplimiento de una leyобеспечить исполнение закона
asentar una partidaвнести в бухгалтерскую книгу
asentar una partidaделать проводку
asesinar a una figura relevanteубивать известного человека
auto de ejecución de una sentenciaисполнительный лист
auto de ejecución de una sentenciaпостановление о порядке исполнения судебного решения
auto iniciador de una demandaопределение о принятии иска к рассмотрению
aviso de no aceptación de una letraуведомление об отказе от акцепта
aviso de rechazo de una letraуведомление о неоплате векселя
bajo la influencia de una falsedadпод влиянием заблуждения (Wiana)
bajo la influencia de una mentiraпод влиянием заблуждения (Wiana)
bajo prevención de una penaпод угрозой наказания
bajo prevención de una penaпод страхом
basar una demandaобосновывать иск
basar una demandaобосновывать претензию
basar una demandaобосновывать ходатайство
basar una demandaобосновывать притязание
basar una demandaобосновывать заявление
burlar una norma legalобойти закон
burlar una norma legalнайти слабое место в законе
burlar una norma legalнайти обходной путь закона
cambiar una jurisprudencia muy asentada del alto tribunalизменить давно сложившуюся судебную практику высшей судебной инстанции (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
camino gravado con una servidumbreправо прохода через чужой участок земли (вид сервитута)
camino gravado con una servidumbreправо проезжать через чужой участок
camino gravado con una servidumbreправо проходить через чужой участок
camino gravado con una servidumbreправо проезда через чужой участок земли (вид сервитута)
cancelar una escrituraотменять документ
cancelar una garantíaотменять гарантию
cancelar una hipotecaосвобождать имущество от ипотечного обременения
cancelar una inscripciónаннулировать заявку
cancelar una inscripciónаннулировать заявление (о поступлении, вступлении)
cancelar una inscripciónаннулировать запись
cancelar una reclamaciónурегулировать претензию
cargas sociales de una empresaотчисления предприятия фирмы в социальные фонды
carta constitucional de una mercantilустав коммерческого предприятия
carta constitucional de una mercantilмеморандум коммерческого предприятия
caudal de una herenciaнаследственная масса
caída de una casaнеплатёжеспособность
caída de una casaбанкротство
ceder a una demandaотказаться от иска
ceder a una pretensiónотказаться от претензии
ceder a una pretensiónотказаться от жалобы
certificar una firmaудостоверять подпись
cesión de una herenciaуступка наследства третьему лицу
cometer una faltaсовершить проступок
cometer una imprudenciaдействовать неосторожно
cometer una imprudenciaдопустить небрежность
cometer una imprudenciaдействовать небрежно
cometer una infracciónсовершать преступление
cometer una infracciónсовершать правонарушение
con una antelacion de quince diasза 15 дней до... например: расторжение контракта (Ivan1992)
conceder una amnistíaобъявить амнистию
conceder una amnistíaдосрочно освободить
conceder una comisiónпредоставлять комиссионные
conceder una licenciaпредоставлять лицензию
conceder una licenciaдавать разрешение
conceder una patenteвыдавать патент
conceder una prórrogaпродлевать
conceder una prórrogaотсрочивать
conceder una rebajaделать скидку
conceder una subvenciónсубсидировать
conceder una subvenciónпредоставить субсидию
conmutar una sentenciaсокращать срок наказания
conmutar una sentenciaсмягчать приговор
conocer de una causaрассмотреть дело
conocer de una causa por delitoрасследовать уголовное дело
conocer de una causa por delitoвести уголовное дело
conocer de una quejaрассматривать жалобу
conocer examinar una quejaрассматривать жалобу
conseguir una avenencia de las partesдостигать соглашения сторон
considerandos de una resolución judicialюридическая мотивировка решения
considerandos de una resolución judicialмотивировочная часть (судебного акта)
consignar el importe de una deudaвыплатить часть задолженной суммы
consignar el importe de una deudaвозвращать долг
consolidar una deudaобеспечивать ДОЛГ
constitución de una relación jurídicaустановление правоотношения
contemplar una figura delictivaпредусматривать преступление
contemplar una figura delictivaдавать квалификацию преступления
contenido sustantivo de una escrituraосновная часть документа
convocar una huelgaпризывать к забастовке
convocar una huelgaобъявлять забастовку
convocar una junta generalсозывать общее собрание
convocar una junta generalсозывать на съезд
convocar una sesiónсозывать собрание
cuando una norma legal así lo establezcaв предусмотренных законодательством случаях (sankozh)
cubrir una vacanteзанять вакантное место
cubrir una vacanteзамещать вакансию
cumplimiento de una obligaciónисполнение обязательства
cumplimiento de una penaотбывание наказания
cumplimiento de una penaисполнение наказания
cumplimiento de una sentencia firmeисполнение судебного решения
cumplir una sentenciaотбыть наказание
cédula hipotecaría garantizada con el arrendamiento de una propiedadипотечное обязательство, обеспеченное арендой имущества
dar cumplimiento a una sentenciaисполнить судебное решение (Alexander Matytsin)
dar cumplimiento a una sentenciaисполнить приговор (Alexander Matytsin)
deducir una acciónвчинить иск
deducir una acciónзаявить иск
deducir una acciónпредъявить иск
deducir una acciónвозбудить иск
dejar en vigor una resoluciónоставлять в силе решение
denunciar una resoluciónопротестовать постановление
derecho a interponer una apelaciónправо обжалования
derecho a interponer una apelaciónправо на подачу апелляции
derecho a interponer una demandaправо на иск
derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de controlправо подать жалобу в надзорный орган (spanishru)
derecho a una alimentación adecuadaправо человека на достаточное питание
derecho a una vida dignaправо на достойную жизнь
derrotar una mociónотклонить ходатайство (в суде)
descargo de una deudaсписание долга
desestimar una solicitudотклонить ходатайство
desestimar una solicitudотклонять ходатайство
desistir de una instanciaдобровольно отказываться от иска (spanishru)
dictar una resolución judicialвыносить судебное решение
dictar una resolución judicialвынести судебное решение (Wiana)
dirigir una acciónвчинить иск
dirigir una acciónпредъявить иск
dirigir una acciónзаявить иск
dirigir una acciónвозбудить иск
dirigir una acción contra alguienвозбудить судебное дело (против кого-л.)
dirigir una acción contra alguienдобиваться судебного преследования (кого-л.)
dirigir una acción contra alguienпредъявить иск
dirigir una acción contra alguienподать в суд (на кого-л.)
dirigir una acción contra alguienзаявить иск
dirigir una acción contra alguienвчинить иск
dirigir una acción contra alguienвозбудить иск (против кого-л. или к кому-л.)
dirigir una acción judicialвчинить иск
dirigir una acción judicialзаявить иск
dirigir una acción judicialпредъявить иск
dirigir una acción judicialвозбудить иск
dirigir una peticiónподавать прошение
dirigir una peticiónподавать петицию
dirigir una peticiónподавать ходатайство
dirigir una peticiónподавать заявление
dirigir una recomendaciónрекомендовать
disolver una sociedad mercantilликвидировать торговое предприятие (корпорацию)
dueño de una fincaсобственник поместья
dueño de una fincaземлевладелец
ejecución de una hipotecaвосстановление во владении (предметом ипотеки)
ejecución de una normaприменение правила
ejecución de una normaисполнение правила
ejecución de una normaисполнение нормы
ejercer una acción penalподдерживать обвинение по уголовному делу
ejercer una acción penalосуществлять уголовное преследование
ejercicio de una profesiónосуществление профессиональной деятельности
En testimonio de exhibicion de una autorización a favor de...В доказательство о выдаче разрешения в пользу... (Мартынова)
enjuiciar penalmente a una personaпривлечение лица к уголовной ответственности (BCN)
entablar una acción judicialпредъявлять иск
entablar una acción judicialподавать в суд
entablar una acción judicialвозбуждать дело
entablar una acción judicial contraпредъявить иск против
entablar una acción judicial contraобратиться в суд
entrada en vigor de una leyвступление закона в силу
entregar una cosa para su guardaсдавать вещь на хранение
entregar una notaвручать ноту
enzarzarse en una peleaлезть в трудные дела
enzarzarse en una peleaввязываться в драку
escapársele a uno una especieпроговориться
escritura de constitución de una sociedad mercantilустав товарищества
escritura de constitución de una sociedad mercantilдокумент об учреждении торговой товарищества
escritura de constitución de una sociedad mercantilустав торговой корпорации
escritura de constitución de una sociedad mercantilдокумент об учреждении торговой корпорации
establecer una acciónзаявить иск
establecer una acciónвчинить иск
establecer una acciónпредъявить иск
establecer una acciónвозбудить иск
establecer una acción de inconstitucionalidadобжаловать неконституционность (закона, акта)
establecer una apelaciónпринести апелляционную жалобу
establecer una apelaciónподать апелляционную жалобу
establecer una prelaciónвыработать приоритеты
establecer una prelaciónустановить очерёдность (в распределении наследства и т.д.)
establecer una prelaciónвыработать порядок очередности
establecer una prelaciónввести порядок
establecer una reclamaciónподавать претензию
estatutos de una sociedad mercantilустав учредительные документы коммерческого общества
estimar una solicitudудовлетворять жалобу
exigir el pago de una deuda mediante embargoтребовать взыскания долга и обеспечения иска путём наложения ареста на имущество ответчика
exigir el pago de una deuda mediante secuestroтребовать взыскания долга и обеспечения иска путём наложения ареста на имущество ответчика
expedir una boleta de encarcelaciónвыносить постановление о заключении под стражу
expedir una facturaвыписывать счёт
expedir una leyиздавать закон
expedir una ordenвыдавать ордер
expedir una orden judicialиздавать судебный приказ
expedir una orden judicialвыдавать ордер
expedir una patenteвыдавать патент
expedir una patenteпредоставить концессию
expedir una patenteразрешение
expedir una patenteвыдавать свидетельство
expedir una patenteвыдавать лицензию
explotación de una patenteиспользование патента
extender una patenteвыдать патент
extinción parcial de una demandaчастичное погашение искового требования
extinción parcial de una demandaчастичное прекращение производства по иску
extinción total de una demandaполное погашение искового требования
extinción total de una demandaполное прекращение производства по иску
fecha de entrada en vigor de una leyдата вступления закона в силу
fideicomisario en una quebraуправляющий конкурсной массой
fomular una denuncia legalвыносить постановление о возбуждении уголовного дела
formular una acusaciónвыдвинуть обвинение
formular una denuncia legalнаправлять дело в суд
formular una denuncia legalвыносить постановление о возбуждении уголовного дела
formular una impugnaciónзаявлять о подложности (документа)
formular una peticiónсформулировать
formular una peticiónизложить просьбу
formular una peticiónизложить жалобу
formular una preguntaсформулировать вопрос
formular una preguntaпоставить вопрос
formular una protestaсформулировать
formular una protestaизложить протест
formular una protestaизложить возражение
formular una quejaизложить жалобу
formular una reclamaciónсоставлять претензию (spanishru)
fraguar una firmaподделать подпись
fundamentación de una sentenciaмотивировочная часть решения
fundamentación de una sentenciaмотивы приговора
fundamentación de una sentenciaобоснование приговора
fundamentación de una sentenciaобоснование решения
fundamentación de una sentenciaмотивы решения
fundamentación de una sentenciaмотивировочная часть приговора
fundamento para presentar una demandaоснование для предъявления иска
garantizar una obligaciónобеспечивать обязательство
gestionar una patenteподавать заявление о предоставлении лицензии
gozar de una rebajaполучить скидку
hacer una declaraciónпоказать
hacer una deposiciónдать показание
hacer una instrucción una encuesta suplementariaдоследовать
hacer una manifestación en lo privadoзаявлять в частном порядке
hacer una manifestación en públicoзаявлять публично
hacer una ofertaнаправлять оферту
hacer una ofertaделать выгодное предложение
hacer una redadaсовершать облаву (внезапный налёт на место предполагаемого преступления)
hacer una transferenciaпереводить
hacer una transferenciaперечислять
hacer una transferenciaделать перевод
hipoteca avalada por una dote o fundaciónипотека, выплата которой гарантирована получением наследства
imponer una obligaciónобязать (AmorAmor)
impugnar una ley por su inconstitucionalidadоспаривать конституционность закона
incluir en una rueda de presosвыставить на опознание
incoar una acción judicialподать иск в суд
incoar una acción judicialпредъявить иск
incoar una demanda judicialподать иск в суд
incoar una demanda judicialпредъявить иск
incumplimiento de una formalidadневыполнение формальностей
incumplimiento de una obligaciónнеисполнение обязательства
incurrir en una delitoсовершить проступок
incurrir en una delitoсовершить преступление
incurrir en una deudaпринять на себя долговое обязательство
incurrir en una deudaбрать в долг
incurrir en una faltaсовершить проступок
incurrir en una faltaсовершить преступление
incurrir en una multaподвергнуться штрафу
infligir una multaналожить штраф
infligir una ofensaнанести оскорбление
infracción de una normaнарушение правил
infracción de una normaнарушение норм
infringir una leyнарушать закон
infringir una ordenнарушить приказ
intentar una acciónвчинить иск
intentar una acciónзаявить иск
intentar una acciónпредъявить иск
intentar una acciónвозбудить иск
interpretar una leyтолковать закон
investigar una quejaпроверять жалобу
legalizar una firmaзаверить подпись
ley de actualización de una leyзакон о внесении изменений в закон (усовершенствование закона)
librar una orden judicialиздавать судебный приказ
librar una orden judicialвыдавать ордер
liquidación forzosa de una mercantilпринудительная ликвидация предприятия
liquidar una mercantilликвидировать предприятие
liquidar una mercantilликвидировать компанию
llevar una causaвести процесс
llevar una causaвести дело
manipulación fraudulenta de una votaciónпреступные манипуляции голосами на выборах
memoria de una mercantilгодовой отчёт коммерческого предприятия
movimientos de una cuentaоперации со счётом
mutilación criminal de una parte del cuerpoуголовно наказуемое членовредительство
nacimiento de una relación jurídicaвозникновение правоотношения
negarse a cumplir una ordenотказываться исполнить приказ
no atender una letra una letraотказывать в оплате векселя
no atender una letra una letraотказывать в акцепте
noticiar una citaciónуведомлять о необходимости явки в суд
noticiar una citaciónвручать повестку в суд
ocupante legal de una viviendaзаконный владелец жилого помещения
ocupar una vacanteзанять вакантную должность
ocupar una vacanteзанять вакантное рабочее место
omisión de una obligaciónнеисполнение обязательства
orden de acogimiento de un menor bajo la tutela de una autoridadприказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного учреждения
orden de acogimiento de un menor bajo la tutela de una autoridadприказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного органа
orden de acogimiento de un menor bajo la tutela de una instituciónприказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного учреждения
orden de acogimiento de un menor bajo la tutela de una instituciónприказ о передаче несовершеннолетнего под надзор государственного органа
orden de ejecución de una hipotecaприказ о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
otorgante de una licenciaлицо, выдающее разрешение
otorgante de una licenciaлицо, выдающее лицензию
otorgar una patenteвыдать патент
parte alícuota del capital de una empresa comercialдоля в уставном капитале коммерческого предприятия
parte alícuota del capital de una empresa comercialакция
parte efectiva en una escrituraосновная часть документа (выражающая суть юридического акта, имеющая юридическое значение)
parte en una escrituraчасть документа
partir de una fechaначиная с какой-л. даты
peinar una zonaпрочёсывать район
perdonar una deudaосвободить от уплаты долга
perdonar una deudaосвобождать от уплаты долга
perpetración de una prueba testimonialфиксирование свидетельских показаний
perpetrar una prueba testimonialзафиксировать свидетельские показания
perpetuación de una prueba testimonialобеспечение свидетельских показаний (в порядке фиксирования доказательств)
precio de salida de una subastaрезервная цена, позволяющая закончить торг (на аукционе)
presentación de una solicitudподача ходатайства
presentación de una solicitudподача прошения
presentación de una solicitudподача просьбы
presentar una denuncia en un juzgadoподать заявление в суд
presentar una denuncia en un juzgadoподать жалобу в суд
presentar una quejaзаявить жалобу
promotor de una mercantilучредитель коммерческого предприятия
promover una acción penalпривлекать к уголовной ответственности
promover una acción penalвозбуждать уголовное дело
propietario absoluto de una casaдомовладелец
propinar una palizaнаносить удар палкой
propinar una patadaнаносить удар ногой
proporcionar una notificación previaпредоставить заблаговременное уведомление (Noia)
protestar una letraсоставлять акт вексельного протеста
protestar una letraпротестовать вексель
quebrantar una leyнарушать закон
recibir una herenciaполучать наследство
recibir una heridaполучать ранение
reclamar judicialmente una deudaтребовать выплаты долга в судебном порядке
reclamar judicialmente una deudaпредъявлять иск о выплате долга
reclamar judicialmente una indemnizaciónпредъявлять иск о возмещении убытков
reconocer una firmaподтвердить подлинность подписи
reconocer una firmaпризнать
reconocer una firmaподтверждать подпись
reconocer una obligaciónпризнать
reconocer una obligaciónподтвердить обязательство
recuperar una pensión alimenticiaвзыскать алименты (ulkomaalainen)
recurrir una condenaобжаловать приговор
recurrir una resolución judicialоспаривать судебное решение
recurrir una resolución judicialобжаловать
redactor de una leyсоставитель законопроекта
redactor de una leyавтор законопроекта
redimir una hipotecaосвобождать имущество от ипотечного обременения
reformar una leyвносить изменение поправки в закон
registrar una hipotecaрегистрировать ипотеку
registrar una hipotecaрегистрировать закладную
registrar una sentenciaзафиксировать решение суда
registrar una sentenciaвыносить решение с занесением его в соответствующее производство
reglamento de una sociedad mercantilустав коммерческого предприятия
regular una relación jurídicaрегулировать правоотношение
relevar de una cargaосвобождать от обязанности
relevar de una cargaосвобождать от должности
relevar de una obligaciónосвобождать от обязанности
relevar de una obligaciónосвобождать от должности
remitir una deudaаннулировать долг
remitir una deudaпогасить задолженность
renuncia de una de las partes en litigioотказ от претензий одной из сторон по делу
representante en una juntaпредставитель кого-л., чего-л. на собрании (акционеров и т.д.)
resolver en una sola instanciaразрешать в единственной инстанции
resover en una sola instanciaразрешать в единственной инстанции
resultado de una elecciónрезультаты выборов
retirarse de una sociedad compañíaотделиться
retirarse de una sociedad compañíaвыйти из состава общества (компании)
revocación de una condenaотмена обвинительного приговора
revocación de una ordenотмена распоряжения
revocación de una ordenотмена приказа
revocación de una sentenciaотмена решения
revocación de una sentenciaотмена приговора
saldar una cuentaплатить по счету
saldar una cuentaоплатить счёт
saldar una deudaуплатить долг
satisfacer una demandaудовлетворить ходатайство
satisfacer una demandaудовлетворить иск
satisfacer una deudaпогасить долг
satisfacer una reclamaciónудовлетворить рекламацию
sección de una leyстатья закона
sección de una leyпараграф закона
secretario de una reuniónсекретарь собрания
seguimiento de una causa criminalведение уголовного дела
servir de tercero en una reconciliaciónбыть посредником при примирении
socio de una sociedad familiarсовладелец семейной фирмы (SergeyL)
socio de una sociedad familiarсоучредитель семейного предприятия (SergeyL)
socio de una sociedad familiarдержатель акций семейного предприятия (SergeyL)
socio de una sociedad familiarакционер семейного предприятия (SergeyL)
solicitud de una orden judicial para impedir un daño futuroходатайство о превентивном судебном запрете совершать определенные действия, чтобы избежать ущерба в будущем
soportar una pruebaпроходить тест
soportar una pruebaпроходить проверку
sujeto activo de una obligaciónлицо, по отношению к которому принято обязательство
sujeto activo de una obligaciónкредитор по обязательству
supresión de la jurisdicción de un tribunal en una causa concretaпризнание конкретного дела неподведомственным данному суду
supuestos de inaplicabilidad de una disposición legislativaв случаях невозможности применения положений закона
supuestos de inaplicabilidad de una disposición legislativaв случаях, когда положения закона не могут быть применены
suscitar una presunciónсоздавать презумпцию
sustracción de una cosa ajenaпохищение чужой вещи
sustracción de una cosa ajenaизъятие чужой вещи
sustraer una cosa ajenaпохищать чужую вещь
sustraer una cosa ajenaизымать чужую вещь
titular de una cuentaвладелец счета
titular de una póliza de segurosвладелец страхового полиса
titular vitalicio de una pertenenciaпожизненный землевладелец
titular vitalicio de una pertenenciaпожизненный арендатор
tramitar una causaвести дело в суде
transformación de una mercantil en otra con nueva inscripción en el registro mercantilпреобразование предприятия с внесением изменений в государственный реестр юридических лиц
trasladar una sesiónотсрочивать
trasladar una sesiónоткладывать заседание суда
traslado de una causaперенесение рассмотрения дела (в другой суд)
Tribunal Superior de Justicia de una Comunidad Autónomaавтономного образования
Tribunal Superior de Justicia de una Comunidad Autónomaверховный суд автономного округа
término de una asociación mercantilпрекращение коммерческого сотрудничества
término de una asociación mercantilокончание действия договора
valor de rescate de una póliza de segurosсумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса
verificar el despojo a través de una sentenciaпроизводить изъятие по решению суда
verificar el despojo a través de una sentenciaистребовать по решению суда
verificar una convocatoriaсозывать
verificar una convocatoriaобъявлять созыв
verificar una convocatoriaсобирать
verificar una convocatoriaсозвать собрание
verificar una pesquisaпровести расследование
verificar una pesquisaпровести обыск
verificar una reuniónпровести собрание
verificar una votaciónпроводить голосование
vista de una causaсудебное разбирательство
vista de una causaслушание дела
vista de una causaрассмотрение дела
votar una leyутверждать законопроект
votar una leyпринять закон
votar una leyпринимать законопроект
ámbito de aplicación de una disposiciónобласть применения положения (договора, закона и т.д.)
Showing first 500 phrases