DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing saltarse | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a saltos, dando saltos, saltandoвприпрыжку (Alex Lilo)
alejarse saltandoупрыгивать
alejarse saltandoупрыгать
andar a la que saltaбыть начеку
comenzar a saltarзапрыгать (a dar saltos, a dar brincos)
el corazón saltó brincó de alegríaсердце запрыгало от радости
el pez saltó fuera salpicando el aguaв реке всплеснула рыба
запрыгать empezar a saltarпоскакать (a brincar)
estar emocionado hasta saltársele las lágrimasрастрогаться до слёз
está que saltaему неймётся (por)
hacer saltarвыдаться (торчать)
hacer saltarподорвать
hacer saltarподрывать
hacer saltarвзорвать
hacer saltar la alarmaвызвать срабатывание сигнализации (ADENYUR)
hacer saltar explotar una minaвзорвать мину
hay que saltarse este pasajeэто место надо пропустить
ir saltandoтряхануть (por los vaivenes del vehículo)
ir saltandoтряхнуть (por los vaivenes del vehículo)
ir saltandoтрясти (por los vaivenes del vehículo)
le saltaron chispas de los ojosу него искры из глаз посыпались
se le saltaron brotaron las lágrimasу него на глазах показались слёзы
le saltaron las lágrimasслёзы навернулись на глаза
допрыгать llegar saltandoдоскакать
llegar saltandoдопрыгать
вскочить penetrar subir saltandoзаскочить
вскочить penetrar subir saltandoзаскакивать
salta el vientoветер меняется
saltar a la caraлежать на поверхности (a los ojos, a la vista)
saltar a la combaпрыгать через скакалку
saltar a la famaсразу стать известным/известной (Alexander Matytsin)
saltar a la pata cojaскакать на одной ноге
saltar a la vistaбросаться в глаза
saltar a la vistaбить в глаза
saltar a la vistaрезко выделяться
saltar a los ojosбросаться в глаза (a la vista)
saltar a los ojosкидаться в глаза (a la vista)
saltar a los ojosлезть на в глаза
saltar a los ojosзапестреть (por su abigarramiento)
saltar a pie cojueloпрыгать на одной ножке
saltar brincar a un ladoотпрыгнуть (в сторону)
отпрыгнуть saltar a un ladoотскакивать (a un costado)
отпрыгнуть saltar a un ladoотскочить (a un costado)
saltar brincar a un ladoотпрыгивать (в сторону)
saltar al aguaкидаться в воду
saltar al aguaбросаться в воду
saltar atrásотпрыгнуть (назад)
saltar atrásотпрыгивать (назад)
saltar chispasбрызгать искрами
saltar con facilidadлегко спрыгнуть
saltar con ligerezaловко прыгнуть (con agilidad)
saltar de alegríaпрыгать от радости (Alexander Matytsin)
saltar levantarse de la camaсоскочить с кровати
saltar de la camaвскочить с постели
saltar de la mataпоказать себя
saltar de la mataпоказаться на люди
saltar de la orilla al aguaмахнуть с берега в воду
saltar de la sartén y dar en las brasasпопадать из огня да в полымя
saltar de piedra en piedraперепрыгивать с камня на камень
saltar de rama en ramaпрыгать с ветки на ветку (Alexander Matytsin)
saltar de regocijoпрыгать от радости
saltar de una cuestión a otraперескочить с одного вопроса на другой
saltar del caballoсоскочить с лошади
saltar del trampolínпрыгать с трамплина
saltar arrojarse del tranvíaсоскочить с трамвая
внутрь saltar dentroвпрыгнуть
внутрь saltar dentroвскочить
внутрь saltar dentroвпрыгивать
saltar el anuncioпропустить рекламу (Alexander Matytsin)
saltar el arroyoперепрыгнуть через ручей
saltar arrancar el candadoсорвать замок
saltar en paracaídasпрыгать с парашютом (Maria_Sen)
saltar en un pieпрыгать на одной ноге (a la pata coja)
saltar hacia atrásотскочить
saltar hacia atrásотскакивать
saltar la barreraпрыгнуть через барьер
saltar la vallaвзять барьер
saltar la vallaподавать пример
saltar las normasобойти правила (Alexander Matytsin)
saltar las reglasнарушать правила (En Moscú, está utilizando sus miles de cámaras de videovigilancia con un moderno sistema de reconocimiento facial para atrapar a quien se salte las reglas. elpais.com ArturoKomar)
saltar las vallasперепрыгнуть через ограждение (Alexander Matytsin)
saltar por la ventanaвыпрыгивать из окна
saltar un charcoперескочить через лужу
saltar un ojoвыбить подбить глаз
saltar una tapiaперевалиться через забор
о всех, многих saltar uno tras otroпопрыгать (todos, muchos)
saltarse a la torera el cumplimiento de las obligacionesизбежать выполнения обязанностей
saltarse a la torera las recomendacionesобойти рекомендации
saltarse la colaпроходить без очереди (Alexander Matytsin)
saltarse la leyнарушать закон (Alexander Matytsin)
saltarse la reglaнарушить правило (Alexander Matytsin)
saltarse la tapa de los sesosпустить себе пулю в лоб
saltarse las normasнарушать правила (Alexander Matytsin)
saltarse un semáforo en rojoпроехать на красный свет светофора (Alexander Matytsin)
saltarse una colaпройти без очереди (Alexander Matytsin)
saltarse una dificultadобойти затруднение
saltársele las lágrimasдать волю слезам
saltársele las lágrimasпрослезиться (растрогавшись)
saltó el pájaro del nidoупорхнула птичка из гнезда
saltó el tapónпробка вылетела
se le saltaron las lágrimasеё слеза прошибла
él saltó por encima del fosoон прыгнул через канаву