Spanish | Russian |
al presentarse los documentos | по предъявлении документа |
al presente | в настоящий момент |
al presente | сейчас |
apenas en cuanto se presentó la ocasión | как только выдался случай |
concluyeron el presente contrato cuanto sigue | ... заключили настоящий договор о нижеследующем (ulkomaalainen) |
declaro por la presente | настоящим заявляю (Marichay) |
dejarse presentir | предчувствоваться |
doy fe por la presente de la autenticidad del documento | настоящим удостоверяю подлинность документа |
dé presente | сейчас |
dé presente | в настоящий момент |
el dador de la presente | податель сего письма (I. Havkin) |
en el mes presente | сего месяца (corriente) |
en el momento presente | в настоящую минуту |
espíritu del presente | дух современности (Lavrov) |
estar de cuerpo presente | лежать в гробу |
estar de cuerpo presente | быть мёртвым |
estar encontrarse presente | быть налицо (иметься) |
estar presente | присутствовать |
estar presente en | быть при |
funeral de cuerpo presente | погребение похороны (Ольга Матвеева) |
hacer presente | помнить |
hacer presente | напоминать |
hacer presente | извещать |
hacer presentes | дарить |
hacer un presente | преподнести подарок |
hacer un presente | подарить |
hacerse presente | возникнуть (Lavrov) |
hacerse presente | напоминать |
hacerse presente | докладывать |
hacerse presente | показываться |
hasta el presente | до сего времени |
intervenir, funcionar, aparecer, presentarse, manifestarse, actuar, obrar en calidad de, como, en carácter de, hacer de, revestir la forma de | выступать в качестве, выступать в виде (Lavrov) |
la ocasión no tardó en presentarse | случай не замедлил представиться |
los presentes | присутствующие |
participio presente | причастие настоящего времени |
por el por la, por lo presente | в данное время |
por el presente | в теперешнее время |
por el presente | теперь |
presentar a | приставить к (например, к стене mummi) |
presentar a cualquier requisición | предъявить по первому требованию |
presentar de color de rosa | выставить в хорошем плохом свете (a; con colores negros; кого-л.) |
presentar demandas | выставить требования |
presentar dificultades | составить затруднение |
presentar el billete | предъявить билет |
presentar el informe de actividades | сделать сообщение о проделанной работе |
presentar el dar forma al libro | оформить книгу (para imprimir) |
presentar en el aspecto más ventajoso | представить в выгодном свете (освещении) |
presentar en escena | представить на сцене |
presentar en sociedad | вывести в люди |
presentar excusas | принести извинения |
presentar frente a | явиться к (I. Havkin) |
presentar frente a | предстать перед (Nosotros nos queremos presentar frente al Señor con una conciencia limpia y un espíritu arrepentido. I. Havkin) |
presentar la batalla | вызвать на бой |
presentar la candidatura de | выдвинуть чью-л. кандидатуру |
presentar la dimisión | отказаться от должности |
presentar la dimisión | подать в отставку |
presentar la dimisión | выйти в отставку |
presentar la dimisión | уйти в отставку |
presentar la dimisión | подавать в отставку |
presentar la factura | предъявить счёт (Oksana-Ivacheva) |
presentar la mercancía con mucha etiqueta | показать товар лицом |
presentar la renuncia | подавать прошение об отставке (Alexander Matytsin) |
presentar las armas | брать на караул |
presentar los documentos | предъявить документы (los papeles) |
presentar quejas | подать жалобу (contra) |
presentar sin claridad | неясно представлять себе |
presentar su candidatura | баллотироваться |
presentar testigos | представить свидетелей |
presentar un anteproyecto de ley | внести законопроект |
presentar un aspecto una estampa deplorable | представлять собой жалкое зрелище |
presentar un informe | представить отчёт |
presentar un proyecto | представить проект |
presentar un ultimátum | предъявить ультиматум |
presentar una acusación contra alguien | предъявить кому-л. обвинение в (чём-л.) |
presentar una candidatura | выставить кандидатуру |
presentar una enmienda | внести изменение (поправку) |
presentar una letra de cambio | подать вексель ко взысканию |
presentar una moción de censura al gobierno | представить вотум недоверия правительству |
presentar una petición | подать прошение |
presentar una proposición | выступить с предложением (en público) |
presentar una queja al juzgado | пожаловаться в суд |
presentar una reclamación | подать претензию (Oksana-Ivacheva) |
presentarse a la vista | бросаться в глаза |
presentarse a los huéspedes | выйти к гостям |
presentarse a oposiciones | участвовать в конкурсе на замещение вакантной должности |
presentarse al público | выступить на сцене |
presentarse al trabajo | явиться на работу |
presentarse arrepentido | явиться с повинной |
presentarse en lugar público | на люди показаться |
presentarse insospechable a los ojos de los presentes | обелить себя в глазах окружающих |
presentarse para dar parte | явиться с докладом (para informar) |
rendirse sin presentar la batalla | сдаться без боя |
saludar hacer reverencias a los presentes | раскланиваться с присутствующими |
se expide la presente a petición del interesado / de la interesada | выдано по просьбе заинтересованного лица (ulkomaalainen) |
se presentaron nuevas dificultades | возникли новые затруднения |
se presentó la ocasión | представился случай |
se presentó una ocasión propicia | выискался удобный случай |
tan pronto como en cuanto se presente una ocasión favorable | как только явится подходящий случай |
ten presente | не забывай (surpina) |
ten presente | имей в виду (surpina) |
tener en cuenta, tener en mente, tener presente | иметь ввиду (Nina F) |
tener presente | принять во внимание (в расчёт) |
tener presente | ясно помнить |
teniendo presente | принимая во внимание |
teniendo presente | в разрезе |
¡tenlo siempre presente! | помни об этом! |
tiempo presente | настоящее время |
tiempos presentes | современность |
tiene que presentarse al trabajo | ему надлежит явиться на работу |
vivir el presente | жить сегодняшним днём (kopeika) |
vivir el presente | жить настоящим (kopeika) |