Subject | Spanish | Russian |
law | a efecto de dar cumplimiento al objeto del presente contrato | выполнение договора (в целях выполнения договора AmorAmor) |
avia. | a presentar | индицируемый |
law | al presentar | при подаче |
law | al presentar | по предъявлению |
law | al presentar | по представлению |
gen. | al presentarse los documentos | по предъявлении документа |
gen. | al presente | в настоящий момент |
gen. | al presente | сейчас |
avia. | alcance presente | текущая дальность |
gen. | apenas en cuanto se presentó la ocasión | как только выдался случай |
law | autorización para presentar recurso | право на обжалование |
patents. | bajo las reservas indicadas en el presente artículo | указанными в данной статье |
patents. | bajo las reservas indicadas en el presente artículo | с оговорками |
commer. | bases para presentar la demanda | основания для требования |
law | buscar y presentar pruebas que acrediten la responsabilidad del inculpado | собирать доказательства виновности |
cleric. | celebrar la misa de cuerpo presente | отпеть |
law | con la presente | при сем |
avia. | concepción presente de alunizaje de hombre | существующая концепция высадки человека на Луну |
gen. | concluyeron el presente contrato cuanto sigue | ... заключили настоящий договор о нижеследующем (ulkomaalainen) |
avia. | condiciones meteorológicas presentes | фактические метеоусловия |
law | conste por el presente documento | настоящим документом устанавливается (удостоверяется) |
law | conste por el presente documento | настоящим уведомляем |
avia. | datos de posición presente | текущие координаты |
avia. | datos de posiciónes presentes | текущие координаты |
gen. | declaro por la presente | настоящим заявляю (Marichay) |
law | declaro que la presente es copia fiel | настоящим подтверждается подлинность данной копии (spanishru) |
commer. | derecho a presentar la demanda | право требования |
commer. | derecho a presentar la demanda judicial después de la renovación | право на предъявление иска по́сле возобновления |
commer. | derecho a presentar recurso | право на обжалование |
law | derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control | право подать жалобу в надзорный орган (spanishru) |
patents. | detalles relativos a le ejecución del presente Acuerdo | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения |
gen. | doy fe por la presente de la autenticidad del documento | настоящим удостоверяю подлинность документа |
gen. | dé presente | сейчас |
gen. | dé presente | в настоящий момент |
busin. | el anexo al presente contrato que forma parte integrante de este | приложение является неотъемлимой частью договора (hablamos) |
busin. | el arrendatario se obliga a asegurar en Compañía solvente los bienes arrendados, durante la vigencia del presente contrato | Нанимаемое оборудование должно быть застраховано на весь срок аренды (hablamos) |
gen. | el dador de la presente | податель сего письма (I. Havkin) |
commer. | el expositor presenta la lista de muestras | экспонент представляет перечень экспонатов |
commer. | el pabellón da a presenta | павильон знакомит |
commer. | el presente artículo | настоящая статья |
econ. | El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de suscripción del contrato por las partes. | договор вступает в силу с даты его подписания (Tatian7) |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas | обращение в суд об объявлении банкротства (hablamos) |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas | Контракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств (hablamos) |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas, la solicitud judicial de suspensión de pagos o quiebra, el incumplimiento por parte de la franquiciada del secreto de la información cedida. | Контракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств, обращение в суд об объявлении банкротства, разглашение со стороны франчайзи конфиденциальности предоставленной информации (hablamos) |
busin. | El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua _____ | Данный Контракт подписан в 2-х экземплярах, каждый на русском и на испанском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу. (ilovenl) |
busin. | El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado. | Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языке (hablamos) |
patents. | el presente Convenio | настоящая Конвенция |
law | El presente documente está compuesto de N hojas encuadernadas y numeradas. | В документе прошито и пронумеровано N число листов (alambre) |
law | el presente otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad expresada e informada del interviniente | оформление настоящего документа соответствует закону и информированному волеизъявлению участника (serdelaciudad) |
busin. | En caso de surgir hechos imprevistos a los cuales no se pueda resistir que impidan, total o parcialmente, el cumplimiento de una u otra parte de las obligaciones contraídas por el presente contrato tales como: incendio, guerra, operaciones militares de cualquier clase, bloqueo, prohibición de exportación e importación, huelga o cualquiera otra circunstancia de iguales características ajenas a las dos partes, el plazo de cumplimiento de las obligaciones será prolongado en un plazo igual al que duren dichas circunstancias hasta que cesen las mismas. | В случае возникновения непредвиденных обстоятельств непреодолимой силы, которые непосредственно влияют на исполнение обязательств одной из сторон, частично или полностью, по данному договору, таких как: пожар, война и военные действия любого типа, блокада, эмбарго на импорт или экспорт, забастовка или любое другое обстоятельство, не зависящее ни от одной из сторон, срок исполнения обязательств продлевается на соответствующий срок длительности данных обстоятельств до момента их прекращения. (hablamos) |
gen. | en el mes presente | сего месяца (corriente) |
gen. | en el momento presente | в настоящую минуту |
law | en la presente | здесь |
law | en la presente | в этом (документе и т.п.) |
law | encontrarse presente | присутствовать |
gen. | espíritu del presente | дух современности (Lavrov) |
med. | estado presente | состояние в момент медицинского обследования |
med. | estado presente | состояние в настоящее время |
gen. | estar de cuerpo presente | лежать в гробу |
gen. | estar de cuerpo presente | быть мёртвым |
book. | estar presente | наличествовать (присутствовать) |
gen. | estar encontrarse presente | быть налицо (иметься) |
gen. | estar presente | присутствовать |
gen. | estar presente en | быть при |
busin. | exigir el cumplimiento del presente contrato | потребовать исполнения контракта (hablamos) |
law | firmó y selló el presente | приложил к сему свою подпись и печать |
law | fundamento para presentar una demanda | основание для предъявления иска |
gen. | funeral de cuerpo presente | погребение похороны (Ольга Матвеева) |
gen. | hacer presente | помнить |
gen. | hacer presente | напоминать |
gen. | hacer presente | извещать |
gen. | hacer presentes | дарить |
gen. | hacer un presente | преподнести подарок |
gen. | hacer un presente | подарить |
gen. | hacerse presente | возникнуть (Lavrov) |
inf. | приехать hacerse presente | прикатить |
inf. | приехать hacerse presente | прикатывать |
gen. | hacerse presente | напоминать |
gen. | hacerse presente | докладывать |
gen. | hacerse presente | показываться |
law | han suscrito el presente contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones | подписали настоящий договор о нижеследующем (ines_zk) |
law | hasta el presente | до настоящего времени (Wiana) |
gen. | hasta el presente | до сего времени |
avia. | indicador de posición presente | счётчик текущих координат |
avia. | indicador de posición presente | индикатор текущих координат |
gen. | intervenir, funcionar, aparecer, presentarse, manifestarse, actuar, obrar en calidad de, como, en carácter de, hacer de, revestir la forma de | выступать в качестве, выступать в виде (Lavrov) |
commer. | la exposición presenta... | выставка демонстрирует... |
commer. | la exposición presenta | экспозиция показывает |
gen. | la ocasión no tardó en presentarse | случай не замедлил представиться |
law | la presente | сие |
law | la presente | настоящий документ |
commer. | la presente acta | настоящий акт |
law | la presente Apostilla sólo certifica la firma, la capacidad del signatario y el sello/timbre que ostenta. La Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidió | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ |
commer. | la presente demanda | указанный иск |
busin. | Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte. | Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. (hablamos) |
patents. | los documentos que deberán presentarse para obtener una patente son: | заявка на патент должна содержать: |
commer. | los precios indicados en la presente lista corresponden a los del mercado mundial | прейскурант соответствует ценам на мировом рынке |
gen. | los presentes | присутствующие |
cleric. | misa de cuerpo presente | отпевание |
geol. | modo de presentar los datos | способ представления данных |
gen. | participio presente | причастие настоящего времени |
patents. | países partes de la presente Acta | страны-участницы настоящего Акта |
patents. | países partes de la presente Acta | страны, принявшие данную редакцию |
patents. | países partes en el presente Arreglo | страны-участницы настоящего Соглашения |
commer. | pedir al árbitro que presente la interpretación auténtica del laudo | запросить арбитра об аутентичном истолковании решения |
commer. | pedir al árbitro que presente la interpretación auténtica del laudo | запрашивать арбитра об аутентичном истолковании решения |
patents. | persona que no tiene el derecho de presentar una solicitud | лицо не имеющее право подавать заявку |
patents. | persona que presenta un requerimiento | заявитель |
patents. | persona que presenta un requerimiento | лицо, представляющее ходатайство |
patents. | persona que pueda beneficiarse del presente Convenio | лицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции |
law | petición para presentar nuevos alegatos | ходатайство о приобщении новых доказательств к делу |
law | petición para presentar nuevos alegatos | ходатайство о приобщении к делу новых документов |
tech. | polaridad geomagnética presente | современная геомагнитная полярность |
tech. | polo geomagnético presente | современный геомагнитный полюс |
gen. | por el por la, por lo presente | в данное время |
gen. | por el presente | в теперешнее время |
gen. | por el presente | теперь |
law | por el presente contrato se acuerda lo siguiente | заключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru) |
law | por el presente las Partes acuerdan que | настоящим Стороны договариваются, что (Noia) |
law | por la presente | сим (уведомляем и т.п.) |
law | por la presente | настоящим |
busin. | Por la presente les confirmamos que el torno corresponde completamente a las condiciones técnicas y carece de defecto alguno. | Настоящим удостоверяем, что станки соответствуют техническим условиям и отсутствуют дефекты. (ladaladalada) |
law | por la presente se hace saber | настоящим уведомляю |
law | por la presente se hace saber | настоящим уведомляем |
law | por medio de la presente se hace constar que | настоящим удостоверяется, что (spanishru) |
patents. | pormenores relativos a le ejecución del presente Acuerdo | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения |
avia. | posición presente | текущее положение (ЛА) |
gen. | presentar a | приставить к (например, к стене mummi) |
gen. | presentar a cualquier requisición | предъявить по первому требованию |
law | presentar a debate | представить на обсуждение |
law | presentar a la aceptación | предъявить к акцептованию |
law | presentar a la consideración | представлять на рассмотрение |
law | presentar a la firma | представить на подпись |
avia. | presentar acrobacia aérea | показывать фигуры высшего пилотажа |
law | presentar al cobro | предъявить к получению |
law | presentar al cobro | предъявить к платежу |
law | presentar al pago | предъявить к уплате |
law | presentar al pago | предъявить к платежу |
commer. | presentar al representante | рекомендовать представителя |
law | presentar alegatos nuevos | представить новые документы |
law | presentar alegatos nuevos | представить новые состязательные бумаги |
law | presentar alegatos nuevos | представить дополнительные доказательства |
mil. | presentar armas | брать на караул |
law | presentar cargos | вменить в обязанность |
law | presentar como prueba | представить в качестве доказательства |
patents. | presentar complementariamente | представлять дополнительные данные |
patents. | presentar complementariamente | представлять дополнительно |
patents. | presentar datos complementarios | представлять дополнительные данные |
patents. | presentar datos complementarios | представлять дополнительно |
gen. | presentar de color de rosa | выставить в хорошем плохом свете (a; con colores negros; кого-л.) |
law | presentar demanda | тяжбу |
law | presentar demanda | вчинить иск |
law | presentar demanda | заявить |
law | presentar demanda | возбудить иск |
law | presentar demanda | заявить иск |
law | presentar demanda | предъявить иск |
law | presentar demanda | искать |
law | presentar demanda | возбудить судебное дело |
commer. | presentar demanda a la firma | предъявить фирме иск |
commer. | presentar demanda a la firma | предъявлять фирме иск |
commer. | presentar demanda al intermediario | предъявить требования к посреднику |
commer. | presentar demanda al intermediario | предъявлять требования к посреднику |
gen. | presentar demandas | выставить требования |
law | presentar denuncia | подавать жалобу |
gen. | presentar dificultades | составить затруднение |
commer. | presentar el acta | предъявить акт |
commer. | presentar el acta | предъявлять акт |
gen. | presentar el billete | предъявить билет |
commer. | presentar el certificado | предъявить сертификат |
commer. | presentar el certificado | предъявить свидетельство |
commer. | presentar el certificado | предъявлять сертификат |
commer. | presentar el certificado | предъявлять свидетельство |
patents. | presentar el certificado de buena conducta | представлять свидетельство о несудимости |
commer. | presentar el conocimiento | представить коносамент |
commer. | presentar el conocimiento | представлять коносамент |
commer. | presentar el cover note | предъявить ковернот |
commer. | presentar el cover note | предъявлять ковернот |
commer. | presentar el dictamen pericial | дать заключение по экспертизе |
commer. | presentar el dictamen pericial | давать заключение по экспертизе |
commer. | presentar el documento | предъявить документ |
commer. | presentar el documento | предъявлять документ |
commer. | presentar el duplicado | предъявить дубликат |
commer. | presentar el duplicado | предъявлять дубликат |
commer. | presentar el endoso | предъявить передаточную надпись |
commer. | presentar el endoso | предъявлять индоссамент |
commer. | presentar el endoso | предъявить индоссамент |
commer. | presentar el endoso | предъявлять передаточную надпись |
commer. | presentar el estudio de factibilidad | представить технико-экономическое обоснование |
commer. | presentar el estudio de factibilidad | представлять технико-экономическое обоснование |
commer. | presentar el informe | выдать заключение |
commer. | presentar el informe | выдавать заключение |
gen. | presentar el informe de actividades | сделать сообщение о проделанной работе |
gen. | presentar el dar forma al libro | оформить книгу (para imprimir) |
commer. | presentar el mandato | предъявить мандат |
commer. | presentar el mandato | предъявлять мандат |
commer. | presentar el original | представить подлинник |
commer. | presentar el original | предъявлять подлинник |
commer. | presentar el original | предъявить подлинник |
commer. | presentar el original | представлять подлинник |
commer. | presentar el paquete | представить пакет |
commer. | presentar el paquete | представлять пакет |
avia. | presentar el plan de vuelo | представлять план полёта |
avia. | presentar el plan de vuelo | подавать план полёта |
commer. | presentar el poder | предъявить доверенность |
commer. | presentar el poder | предъявлять доверенность |
law | presentar el proyecto de ley | вносить законопроект |
law | presentar el proyecto de ley a la consideración | представлять законопроект на рассмотрение |
commer. | presentar el recibo | предъявить квитанцию |
commer. | presentar el recibo | предъявлять расписку |
commer. | presentar el recibo | предъявить расписку |
commer. | presentar el recibo | предъявлять квитанцию |
law | presentar el recurso | заявить жалобу |
law | presentar el recurso | обратиться с жалобой |
law | presentar el recurso | подать жалобу |
law | presentar el recurso | обжаловать |
gen. | presentar en el aspecto más ventajoso | представить в выгодном свете (освещении) |
gen. | presentar en escena | представить на сцене |
commer. | presentar en la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnica | показать на выставке новые достижения науки и техники |
commer. | presentar en la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnica | показывать на выставке новые достижения науки и техники |
obs. | presentar en sociedad | вывезти в свет |
gen. | presentar en sociedad | вывести в люди |
law | presentar excusas | представить извинения |
law | presentar excusas | представить оправдание |
gen. | presentar excusas | принести извинения |
commer. | presentar exigencias al intermediario | предъявить требования к посреднику |
commer. | presentar exigencias al intermediario | предъявлять требования к посреднику |
gen. | presentar frente a | явиться к (I. Havkin) |
gen. | presentar frente a | предстать перед (Nosotros nos queremos presentar frente al Señor con una conciencia limpia y un espíritu arrepentido. I. Havkin) |
patents. | presentar hechos | привести факты |
patents. | presentar hechos nuevos | представлять новые факты |
law | presentar justificación | представить объяснения |
law | presentar justificación | представить оправдание |
law | presentar justificación | представить извинения |
law | presentar la apelación | подавать апелляционную жалобу |
commer. | presentar la apelación | подавать апелляцию |
commer. | presentar la apelación | пода́ть апелляцию |
law | presentar la apelación | направлять апелляционную жалобу |
gen. | presentar la batalla | вызвать на бой |
gen. | presentar la candidatura de | выдвинуть чью-л. кандидатуру |
commer. | presentar la declaración | предъявить декларацию |
commer. | presentar la declaración | предъявлять декларацию |
law | presentar la declaración de la renta | представить налоговую декларацию о доходах |
commer. | presentar la demanda | предъявить иск |
commer. | presentar la demanda | предъявить требование |
commer. | presentar la demanda | предъявлять иск |
commer. | presentar la demanda | предъявлять требование |
commer. | presentar la demanda a... | обратиться с и́ском в... |
commer. | presentar la demanda a... | обращаться с и́ском в... |
commer. | presentar la demanda a la comisión de arbitraje | представить исковое заявление в арбитражную комиссию |
commer. | presentar la demanda a la comisión de arbitraje | представлять исковое заявление в арбитражную комиссию |
commer. | presentar la demanda de pago | предъявить иск об оплате |
commer. | presentar la demanda de pago | предъявлять иск об оплате |
commer. | presentar la demanda judicial sobre la inobservancia | предъявить иск о несоблюдении |
commer. | presentar la demanda judicial sobre la inobservancia | предъявлять иск о несоблюдении |
law | presentar la dimisión | подать заявление об увольнении |
gen. | presentar la dimisión | отказаться от должности |
gen. | presentar la dimisión | подать в отставку |
gen. | presentar la dimisión | выйти в отставку |
gen. | presentar la dimisión | уйти в отставку |
gen. | presentar la dimisión | подавать в отставку |
commer. | presentar la especificación | представить спецификацию |
commer. | presentar la especificación | представлять спецификацию |
commer. | presentar la factura | предъявить фактуру |
commer. | presentar la factura | предъявлять фактуру |
gen. | presentar la factura | предъявить счёт (Oksana-Ivacheva) |
commer. | presentar la factura al cobro | предъявить счёт к оплате |
commer. | presentar la factura al cobro | предъявлять счёт к оплате |
commer. | presentar la factura al pago | предъявить счёт к оплате |
commer. | presentar la factura al pago | предъявлять счёт к оплате |
commer. | presentar la fundamentación | предъявить обоснование |
commer. | presentar la fundamentación | предъявлять обоснование |
commer. | presentar la guía | предъявить накладну́ю |
commer. | presentar la guía | предъявлять накладну́ю |
avia. | presentar la imagen | создавать изображение |
avia. | presentar la imagen | давать изображение |
avia. | presentar la información | выдавать информацию |
avia. | presentar la información en la pantalla | выводить информацию на экран (индикатора) |
law | presentar la instancia | подавать заявление |
commer. | presentar la letra | предъявить вексель |
commer. | presentar la letra | предъявлять вексель |
gen. | presentar la mercancía con mucha etiqueta | показать товар лицом |
commer. | presentar la objeción | выдвигать возражение |
commer. | presentar la opción | предоставить опцион |
commer. | presentar la opción | предоставлять опцион |
commer. | presentar la pretensión | предъявить претензию |
commer. | presentar la pretensión | предъявлять претензию |
commer. | presentar la propuesta sobre la anulación | внести предложение об отмене |
commer. | presentar la propuesta sobre la anulación | вносить предложение об отмене |
patents. | presentar la prueba | представлять доказательство |
patents. | presentar la prueba | представить |
patents. | presentar la prueba | предъявить доказательство |
patents. | presentar la prueba | предъявлять доказательство |
patents. | presentar la prueba | представлять |
gen. | presentar la renuncia | подавать прошение об отставке (Alexander Matytsin) |
commer. | presentar la solicitud | подавать заявку |
commer. | presentar la solicitud | пода́ть заявку |
law | presentar la solicitud | заявлять ходатайство |
commer. | presentar la solicitud de la marca | пода́ть заявку на товарный знак |
commer. | presentar la solicitud de la marca | подавать заявку на товарный знак |
commer. | presentar la solicitud de participación | дать заявку на участие |
commer. | presentar la solicitud de participación | давать заявку на участие |
gen. | presentar las armas | брать на караул |
avia. | presentar los datos al piloto | выдавать данные пилоту (на экране инди катора) |
gen. | presentar los documentos | предъявить документы (los papeles) |
commer. | presentar los resultados del examen pericial | представить результаты экспертизы |
commer. | presentar los resultados del examen pericial | представлять результаты экспертизы |
law | presentar moción | подавать предложение |
law | presentar moción | заявлять ходатайство |
commer. | presentar motivos para la reducción del precio | предоставить основания для уценки |
commer. | presentar motivos para la reducción del precio | предоставлять основания для уценки |
book. | presentar objeciones | оппонировать (al doctorando) |
law | presentar prueba | представить доказательство |
law | presentar pruebas | представлять доказательства |
patents. | presentar pruebas | приводить доказательства |
law | presentar pruebas | предъявлять |
law | presentar pruebas | представить доказательства |
law | presentar pruebas | предъявлять доказательства |
patents. | presentar pruebas | доказывать |
commer. | presentar pruebas por la demanda | представить доказательства по исковому заявлению |
commer. | presentar pruebas por la demanda | представлять доказательства по исковому заявлению |
gen. | presentar quejas | подать жалобу (contra) |
commer. | presentar razones para la reducción del precio | предоставить основания для уценки |
commer. | presentar razones para la reducción del precio | предоставлять основания для уценки |
law | presentar reclamación | подавать иск |
law | presentar reclamación | заявить претензию |
law | presentar recurso | обратиться с жалобой |
law | presentar recurso | подать жалобу |
law | presentar recurso | принести жалобу |
law | presentar recurso | подать апелляцию (Alexander Matytsin) |
law | presentar recurso | обжаловать |
law | presentar interponer recurso | апеллировать |
commer. | presentar referencia | пода́ть справку |
commer. | presentar referencia | подавать справку |
law | presentar renuncia | подать в отставку |
gen. | presentar sin claridad | неясно представлять себе |
law | presentar solicitud | подавать ходатайство |
law | presentar solicitud | заявление |
gen. | presentar su candidatura | баллотироваться |
gen. | presentar testigos | представить свидетелей |
law | presentar trabas | наложить запреты |
law | presentar trabas | наложить запрещения |
law | presentar trabas | заявлять отвод |
law | presentar un acusado ante el tribunal | представить |
law | presentar un acusado ante el tribunal | предавать обвиняемого суду |
law | presentar un acusado ante el tribunal | начать рассмотрение дела в отношении обвиняемого |
law | presentar un alegato | представить доказательство |
law | presentar un alegato | представить документ |
law | presentar un alegato | подать состязательную бумагу |
gen. | presentar un anteproyecto de ley | внести законопроект |
gen. | presentar un aspecto una estampa deplorable | представлять собой жалкое зрелище |
avia. | presentar un contorno suave con la superficie superior del ala | образовывать плавный обвод с верхней поверхностью крыла (об элероне) |
law | presentar un documento | предъявлять документ |
law | presentar un documento | представлять документ |
commer. | presentar un documento en varios ejemplares | пода́ть документ в нескольких экземплярах |
commer. | presentar un documento en varios ejemplares | подавать документ в нескольких экземплярах |
commer. | presentar un ejemplar del documento | предъявить один экземпляр документа |
commer. | presentar un ejemplar del documento | предъявлять один экземпляр документа |
commer. | presentar un folleto | оформить буклет |
commer. | presentar un folleto | оформлять буклет |
law | presentar un informe | представить доклад |
gen. | presentar un informe | представить отчёт |
gen. | presentar un proyecto | представить проект |
law | presentar un proyecto de ley | внести проект закона |
law | presentar un recurso | подать жалобу |
gen. | presentar un ultimátum | предъявить ультиматум |
law | presentar un voto particular | не соглашаться с общим мнением |
law | presentar un voto particular | изложить особое мнение |
patents. | presentar una acción | возбуждать иск |
patents. | presentar una acción | подавать жалобу |
patents. | presentar una acción contra alguien | представлять иск |
patents. | presentar una acción contra alguien | возбудить иск |
gen. | presentar una acusación contra alguien | предъявить кому-л. обвинение в (чём-л.) |
gen. | presentar una candidatura | выставить кандидатуру |
law | presentar una coartada | представить |
law | presentar una coartada | заявить алиби |
law | presentar una cuestión | поставить |
law | presentar una cuestión | поднять вопрос |
law | presentar una declaración | подать заявление (babichjob) |
law | presentar una declaración de herencia | подать заявление на имущество (babichjob) |
patents. | presentar una demanda | предъявлять иск |
law | presentar una demanda | предъявить иск |
law | presentar una demanda | обратиться с иском в суд |
patents. | presentar una demanda | возбуждать иск |
law | presentar una demanda de divorcio | предъявить иск о расторжении брака |
law | presentar una denuncia en un juzgado | подать заявление в суд |
law | presentar una denuncia en un juzgado | подать жалобу в суд |
gen. | presentar una enmienda | внести изменение (поправку) |
law | presentar una impugnación | опротестовывать |
law | presentar una impugnación | принести протест |
law | presentar una impugnación | опротестовать |
law | presentar una instancia | подать прошение |
law | presentar una instancia | подать докладную записку |
law | presentar una instancia | подать заявление (на наследственное имущество babichjob) |
law | presentar una instancia de herencia | подать заявление на имущество (babichjob) |
gen. | presentar una letra de cambio | подать вексель ко взысканию |
commer. | presentar una letra endosada al banco | предоставить банку индоссамент |
commer. | presentar una letra endosada al banco | предоставлять банку индоссамент |
patents. | presentar una moción | подать заявление |
law | presentar una moción | выступить с предложением |
law | presentar una moción | заявить ходатайство |
patents. | presentar una moción | сделать предложение |
patents. | presentar una moción | заявлять ходатайство |
law | presentar una moción de censura | внести предложение о вынесении вотума недоверия |
gen. | presentar una moción de censura al gobierno | представить вотум недоверия правительству |
patents. | presentar una oposición | подавать возражение |
patents. | presentar una petición | заявлять ходатайство |
patents. | presentar una petición | сделать предложение |
patents. | presentar una petición | подать заявление |
gen. | presentar una petición | подать прошение |
gen. | presentar una proposición | выступить с предложением (en público) |
law | presentar una propuesta de rectificación | предложить поправку |
law | presentar una propuesta de rectificación | внести предложение о внесении изменения |
law | presentar una propuesta de reforma | предложить поправку |
law | presentar una propuesta de reforma | внести предложение о внесении изменения |
law | presentar una queja | заявить жалобу |
law | presentar una queja | подавать жалобу |
law | presentar una queja | предъявлять иск |
law | presentar una queja | предъявить иск |
obs. | presentar una queja | заявить жалобу (contra; на кого-л.) |
gen. | presentar una queja al juzgado | пожаловаться в суд |
law | presentar una querella | искать |
gen. | presentar una reclamación | подать претензию (Oksana-Ivacheva) |
law | presentar una solicitud | подать заявку |
law | presentar una solicitud | подать заявление |
commer. | presentar una solicitud | подавать заявление |
law | presentar una solicitud | подать прошение |
law | presentar una solicitud | подать докладную записку |
commer. | presentar una solicitud al arbitraje | пода́ть заявление в арбитраж |
commer. | presentar una solicitud al arbitraje | подавать заявление в арбитраж |
patents. | presentar una solicitud de aplazamiento | ходатайствовать об отсрочке |
gen. | presentarse a la vista | бросаться в глаза |
gen. | presentarse a los huéspedes | выйти к гостям |
gen. | presentarse a oposiciones | участвовать в конкурсе на замещение вакантной должности |
gen. | presentarse al público | выступить на сцене |
gen. | presentarse al trabajo | явиться на работу |
gen. | presentarse arrepentido | явиться с повинной |
law | presentarse en juicio | явиться в суд |
gen. | presentarse en lugar público | на люди показаться |
gen. | presentarse insospechable a los ojos de los presentes | обелить себя в глазах окружающих |
gen. | presentarse para dar parte | явиться с докладом (para informar) |
econ. | presente contrato | данный договор |
econ. | presente contrato | настоящий контракт |
econ. | presente contrato | настоящий договор |
econ. | presente contrato | данный контракт |
gram. | Presente de Indicativo | настоящее время изъявительного наклонения (Alex_Odeychuk) |
gram. | presente de subjuntivo | настоящее время сослагательного наклонения (Alex_Odeychuk) |
commer. | presente póliza | настоящий полис |
law | presente y votante | присутствующий и участвующий в голосовании |
patents. | previsto en el sentido de la presente ley | в соответствии с настоящим законом |
patents. | previsto por el sentido de la presente ley | в соответствии с настоящим законом |
avia. | punto presente | текущее место (ЛА) |
IMF. | razón valor presente neto de la deuda/exportación | отношение ЧПС долга к экспорту |
IMF. | razón valor presente neto de la deuda/exportación | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
IMF. | relación entre el valor presente neto de la deuda y la exportación | отношение ЧПС долга к экспорту |
IMF. | relación entre el valor presente neto de la deuda y la exportación | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
gen. | rendirse sin presentar la batalla | сдаться без боя |
commer. | requerir al árbitro que presente la interpretación auténtica del laudo | запросить арбитра об аутентичном истолковании решения |
commer. | requerir al árbitro que presente la interpretación auténtica del laudo | запрашивать арбитра об аутентичном истолковании решения |
avia. | rumbo presente | текущий курс |
gen. | saludar hacer reverencias a los presentes | раскланиваться с присутствующими |
law | salvo disposición contraria en la presente ley | за исключениями, предусмотренными данным законом |
law | se expide el presente certificado a solicitud del interesado, para los fines que estime conveniente | справка выдана для предъявления по месту требования (spanishru) |
gen. | se expide la presente a petición del interesado / de la interesada | выдано по просьбе заинтересованного лица (ulkomaalainen) |
busin. | Se expide la presente a solicitud del interesado, para los fines que crea conveniente | Справка выдана для предъявления по месту требования (Guaraguao) |
law | Se extiende el presente certificado a solicitud del interesado | справка выдана по требованию (Elena789) |
law | Se extiende el presente certificado para ser presentado ante quien corresponda | Справка выдана для предъявления по месту требования (Аргентина Guaraguao) |
gen. | se presentaron nuevas dificultades | возникли новые затруднения |
gen. | se presentó la ocasión | представился случай |
commer. | se presentó la protesta de | морской протест заявлен |
gen. | se presentó una ocasión propicia | выискался удобный случай |
patents. | si mercancías extranjeras entran en el territorio del campo dé aplicación de la presente ley | если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон |
law | Sin perjuicio de lo pactado en la cláusula 2 del presente Suplemento | Без ограничения силы положений статьи 2 настоящего Приложения (serdelaciudad) |
law | sépase por la presente | настоящим уведомляем |
med. | síntoma presente | симптом, проявляющийся в настоящее время |
gen. | tan pronto como en cuanto se presente una ocasión favorable | как только явится подходящий случай |
gen. | ten presente | не забывай (surpina) |
gen. | ten presente | имей в виду (surpina) |
gen. | tener en cuenta, tener en mente, tener presente | иметь ввиду (Nina F) |
gen. | tener presente | принять во внимание (в расчёт) |
gen. | tener presente | ясно помнить |
gen. | teniendo presente | принимая во внимание |
gen. | teniendo presente | в разрезе |
gen. | ¡tenlo siempre presente! | помни об этом! |
avia. | tiempo presente | погода в данный момент времени |
avia. | tiempo presente | фактическая погода |
gen. | tiempo presente | настоящее время |
gen. | tiempos presentes | современность |
gen. | tiene que presentarse al trabajo | ему надлежит явиться на работу |
IMF. | valor presente | приведенная стоимость |
IMF. | valor presente | дисконтированная стоимость |
IMF. | valor presente | текущая стоимость |
IMF. | valor presente neto | чистая дисконтированная стоимость |
IMF. | valor presente neto | чистая приведенная стоимость |
econ. | valor presente neto | Чистый дисконтированный доход (VPN Arandela) |
IMF. | valor presente neto de la deuda | ЧВП долга |
IMF. | valor presente neto de la deuda | чистая приведенная стоимость долга |
gen. | vivir el presente | жить сегодняшним днём (kopeika) |
gen. | vivir el presente | жить настоящим (kopeika) |
law | y para que conste y surta efectos donde convenga, se expide el presente certificado | справка выдана для предъявления по месту требования (spanishru) |
law | Y para que conste y surta efectos donde convenga/proceda se expide el presente certificado | Справка выдана для предъявления по месту требования (privon) |