Spanish | Russian |
actos previstos por el artículo 1 | действия, предусмотренные в статье 1 |
cada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escrito | каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде |
caracterizado por el hecho de que | отличающийся тем, что |
comercio al por menor | розничная торговля |
concepción familiar al inventor por su actividad profesional | соображение изобретателя, основывающееся на профессиональной практике |
consulta por teléfono | консультация по телефону |
consumidor al por mayor | оптовый потребитель |
Convenio de Berna por lo que se refiere a la protección de obras artísticas o de obras de arte aplicadas a la industria | Бернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства |
declarar la nulidad por una limitación correspondiente de la patente | признать недействительность путём соответствующего ограничения патента |
declararse por... | высказываться за... |
defectos censurados por el examinador | обнаруженные экспертом недостатки |
defensa por pobre | освобождение от внесения судебных расходов по недостаточности материальных средств |
defensa por pobre | право бедности |
derechos adquiridos por terceros | права, приобретённые третьими лицами |
derechos exclusivos conferidos por una patente | исключительные права, предоставляемые патентом (Sergei Aprelikov) |
derechos garantizados por escrito | документально подтверждённые права |
documento firmado por su propia mano | собственноручно написанный документ |
durante el período y por un año después | на данный период и последующий годичный срок |
el problema resuelto por la invención | задача, решённая изобретением |
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре |
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе |
el tribunal es atado por una decisión previa | суд связан ранее принятым решением |
en los casos previstos por el artículo 14 | в случаях, предусмотренных параграфом 14 |
entrega por el correo | почтовое вручение |
entrega por su propia mano | собственноручная поставка |
esfera de actividad prevista por la ley | сфера действия, предусмотренная законом |
extensión alcance supuesto de la protección conferida por la patente | предполагаемый объём патентной охраны |
extensión supuesta supuesto de la protección conferida por la patente | предполагаемый объём патентной охраны |
falta por ligereza | ошибка по невнимательности |
fijación de una remuneración por la oficina de patentes | определение вознаграждения патентным ведомством |
formulario prescrito por el reglamento | бланк, предусмотренный регламентом по выполнению |
gastos causados por una publicación | расходы на публикацию |
gastos provocados por una falta enorme | издержки |
gastos provocados por una falta enorme | вызванные грубейшей ошибкой |
gastos provocados por una falta enorme | расходы |
hacerse pasar por el titular de la patente | выдать себя за патентовладельца |
imposición de una obligación por una autoridad | обязательство, предписанное властями |
información por escrito | письменная справка |
información por escrito | письменная информация |
instrucción de los jurados por el juez | инструктаж присяжных судьёю |
instrucción de los jurados por el juez | предупреждение судьи |
invención del empleado abandonada por el empleador | служебное изобретение, ставшее свободным |
invención del empleado abandonada por el empleador | свободное служебное изобретение |
invención protegida por una patente | изобретение, охраняемое патентом |
inventor mencionado por el solicitante | изобретатель, указанный заявителем |
la clasificación indicada por el depositante | сделанное заявителем классифицирование |
la descripción debe ser terminada por reivindicaciones | описание должно заключаться формулой |
la facultad conferida por el párrafo 1 | возможность, предусмотренная в абзаце 1 |
la patentabilidad no puede ser negada por ... | патентоспособность не может отрицаться из-за... |
la patente será invalidada por la sección de examen | патент аннулирован органом, проводящим экспертизу |
la redacción de la descripción por la Oficina no puede ser omitida | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
las costas deben ser cubiertas por una parte | расходы будут покрыты одной из сторон |
las decisiones deben ser redactadas por escrito | решения должны быть оформлены в письменной форме |
las ventajas son contrabalanceadas por las desventajas | преимущества уравновешиваются недостатками |
los gastos que fueron cubiertos por las partes | расходы, возникшие у сторон |
los miembros de la oficina de patentes son nombrados de por vida | члены патентного ведомства назначаются пожизненно |
mutación del titular por defunción | замена правомочного лица вследствие смерти |
ningún testigo no esté condenado por causa de desobediencia si ... | никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если... |
notificación por la oficina | официальное сообщение |
número previsto por la ley | количество |
número previsto por la ley | предусмотренное законом |
número previsto por la ley | число |
obligatorio por la ley | обязательный по закону |
observaciones de importancia considerable deben ser presentadas por escrito | существенные замечания должны быть сообщены в письменном виде |
por ahora | временный |
por ahora | временно |
por ahora | предварительный |
por descuido | по ошибке |
por duplicado | в двух экземплярах |
por escrito | в письменном виде |
por escrito | письменный |
por imprudencia | небрежно |
por imprudencia | небрежный |
por inadvertencia | по ошибке |
por la diligencia de la Administración de Aduanas | по запросу администрации таможни |
por la ley | предусмотренный законом |
por la ley | законный |
por lo que se refiere al reglamento del pago de tasas | что касается регламента по уплате пошлин |
por medio de | при помощи |
por motivos de defensa nacional | по мотивам безопасности государства |
por orden | по поручению |
por ser utilizado | с целью использования |
por teléfono | по телефону |
por triplicado | в трёх экземплярах |
por un tiempo indeterminado | на неопределённое время |
por unanimidad | единодушный |
por via diplomática | по дипломатическим каналам |
por via diplomática | дипломатическим путём |
por vida | пожизненно |
por vías legales | официальным путём |
por última disposición | по завещанию |
por última disposición | завещательный |
presuposición que una solución técnica no ataca derechos conferidos por patentes de terceros | патентная чистота |
previsto por el sentido de la presente ley | в соответствии с настоящим законом |
procesar por | возбуждать дело |
procesar por | предъявлять иск |
protección conferida por la patente | патентная охрана |
protección independiente conferida por una subreivindicación de patente | независимая патентная охрана, предоставленная зависимому пункту формулы |
protegido por patente | охраняемый патентом (Sergei Aprelikov) |
protegido por patente | защищённый патентом (Sergei Aprelikov) |
prueba por indicios | доказательство, основанное на косвенных уликах |
pruebas pueden ser realizadas por el vía del Tribunal de Patentes | доказательства могут быть получены через Патентный суд |
prórroga de la duración de la patente por causa de prédida de guerra | продление срока охраны из-за военных убытков |
publicar por carteles | оповещать афишами |
publicar por carteles | опубликовать |
publicar por ei anuncio | объявлять |
publicar por ei anuncio | сообщать объявлением |
recompensa de empleador como una de los lotes en la cuenta que sirve de base para determinar la remuneración al empleado por la invención | вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение |
reembolsar una suma pagada por error | возвращать ошибочно выплаченную сумму |
reemplazar las medidas inglesas por las métricas | заменять английские единицы измерения метрическими |
registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licencia | список патентов, предлагаемых к продаже |
registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licencia | список патентов, предлагаемых к лицензированию |
remedio de un agravio por medio de recurso | удовлетворение жалобы с исправлением решения |
remuneración por la licencia | лицензионное вознаграждение |
tasa nacional por la solicitud de registro internacional de una marca de fábrica o de comercio | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака |
tasa nacional por la solicitud de registro internacional de una marca de fábrica o de comercio | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака |
tasas impuestas por la oficina de patentes | пошлины, взимаемые патентным ведомством |
todos los asuntos con la Oficina de Patentes deben ser arreglados por escrito | все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде |
una competencia puede ser delegada por vía de ordenanza | уполномочие может быть передано на основе распоряжения |
violación de los derechos conferidos por la patente | нарушение патента |