Subject | Spanish | Russian |
idiom. | a flor de piel | легкий (Alexander Matytsin) |
idiom. | a flor de piel | чувственный (Alexander Matytsin) |
gen. | a la piel se le cayó el pelo | мех вылез |
gen. | abrigo de con piel | пальто на меху |
gen. | abrigo de piel | меховое пальто (es) |
gen. | abrigo de piel de cordero | цигейковая шуба (de moutón) |
gen. | abrigo de piel de topo | кротовая шуба |
gen. | abrigo de piel vuelta | дублёнка |
gen. | abrigo de pieles | шуба |
environ. | animal de piel | пушной зверь (Животные, которых разводят и убивают из-за ценного меха) |
gen. | animal de piel fina | пушной зверь |
med. | banco de piel | банк кожи |
gen. | blanco de piel | белокожий (Alexander Matytsin) |
gen. | botas de piel de reno | пимы |
gen. | botas de piel de vaca | яловые сапоги |
anat. | capa de la piel | кожный слой (Крокодилыч) |
avia. | chaqueta de piel con capucha | кожаная куртка с капюшоном |
avia. | chaqueta de piel de vuelo | кожаная лётная куртка |
chem. | cola de piel | мездровый клей |
law | color de la piel | цвет кожи (DiBor) |
med. | conductividad eléctrica de la piel | электропроводимость кожи (Sergei Aprelikov) |
gen. | cría de animales de piel fina | звероводство |
gen. | cuello de piel | меховой воротник |
gen. | cuello de piel | горжет горжетка |
inf. | cuello de piel de gato | кошачий воротник |
gen. | cuello de piel de marta | куний воротник |
footwear | cuero о piel dividido | лицевой спилок |
gen. | curtir la piel | дубить кожу |
med., dis. | cáncer de piel no melanoma | немеланомный рак кожи (ННатальЯ) |
biol. | célula de piel | клетка кожного покрова (Alexander Matytsin) |
biol. | célula de piel | кожная клетка (Alexander Matytsin) |
gen. | de cría de animales de piel fina | звероводческий |
gen. | de la piel | накожный |
gen. | de la piel | кожный |
inf. | ¡de la piel del diablo! | сущий дьявол! |
gen. | de piel | меховой |
gen. | de piel de alce | лосиный (из лосиной кожи) |
gen. | овчинный de piel de carnero | бараний |
gen. | овчинный de piel de cordero | шубный |
gen. | de piel de cordero | цигейковый |
gen. | de piel de cordero | барашковый о мехе |
gen. | из тюленьей кожи de piel de foca | тюленевый |
gen. | de piel de oveja | овчинный (de carnero) |
humor. | de piel de rana | на рыбьем меху |
gen. | de piel de Rusia | юфтевый |
gen. | о коже de piel de vaca | яловый |
gen. | о фруктах de piel dura | толстокожий |
gen. | de piel fina | тонкокорый (с тонкой кожурой) |
gen. | de piel fina | тонкокожий |
gen. | de piel morena | тёмнокожий (negra) |
gen. | de piel negra | чернокожий |
gen. | de piel roja | краснокожий |
el. | efecto de piel | скин-эффект |
tech. | efecto de piel de naranja | эффект "апельсиновой корки" (шероховатость пластически деформированных листов, с грубым исходным зерном) |
magn. | efecto piel | скин-эффект поверхностный эффект |
gen. | el lobo con piel de oveja | волк в овечьей шкуре |
idiom. | Emociones a flor de piel | бурные эмоции, бурлящие эмоции (anjou) |
gen. | enfermedades de la piel | накожные болезни |
pack. | envase-piel | облегающая упаковка (skin pack, cuya envoltura sigue la forma del objeto que contiene) |
pack. | envase piel | упаковка "картон-плёнка" (skin pack; sistema de envasado cuyo material contornea el producto envasado formando como una piel sobre el mismo y el material soporte que lo contiene, o uniendo varias unidades de venta entre sí, sin material de envase soporte, sino solamente unificadas por el material-piel de envoltura) |
pack. | envase piel | облегающая упаковка (skin pack; sistema de envasado cuyo material contornea el producto envasado formando como una piel sobre el mismo y el material soporte que lo contiene, o uniendo varias unidades de venta entre sí, sin material de envase soporte, sino solamente unificadas por el material-piel de envoltura) |
pack. | envase-piel | упаковка в оболочку "в пузырь" типа картон и плотная оболочка (blister or skin pack) |
pack. | envase-piel | упаковка в оболочку "в пузырь" типа картон и плотная оболочка (skin pack, cuya envoltura sigue la forma del objeto que contiene) |
pack. | envase piel | упаковка в оболочку "в пузырь" типа картон и плотная оболочка (skin pack; sistema de envasado cuyo material contornea el producto envasado formando como una piel sobre el mismo y el material soporte que lo contiene, o uniendo varias unidades de venta entre sí, sin material de envase soporte, sino solamente unificadas por el material-piel de envoltura) |
pack. | envase-piel | упаковка "картон-плёнка" (skin pack, cuya envoltura sigue la forma del objeto que contiene) |
food.ind. | extracto de piel de uva | экстракт из кожицы винограда |
food.ind. | extracto de piel de uva | энокраситель |
tech. | falsa piel | вторая поверхностная корка (дефект слитка) |
footwear | flor de piel cabria | спилок лицевой кожи козлины |
footwear | flor de piel cabria | спилок лицевой кожи шевро |
gen. | forrado de piel | меховой (на меху) |
gen. | forrar de con piel | подбить мехом |
gen. | gorro de piel | меховая шапка |
obs. | gorro de piel con orejeras | малахай |
gen. | gorro de piel de cordero | лохматая баранья шапка (con pelo largo y espeso) |
gen. | granja de cría de animales de piel fina | звероферма |
footwear | ijada о ijares de la piel | кожевенные сходы (полы, вороток, лапы) |
med. | infecciones de la piel y los tejidos blandos | инфекции кожи и мягких тканей (isid.org Noia) |
gen. | irritar la piel | шерстить |
gen. | la lagartija mudó la piel | ящерица сбросила кожу |
gen. | la piel de gallina | мурашки по коже (Tatyana Turkina) |
gen. | lobo en la piel de cordero | ворона в павлиньих перьях (Маргаритка) |
gen. | lobo en piel de cordero | волк в овечьей шкуре (Cagliari) |
idiom. | meterse en la piel de | влезть в чью-л. шкуру (Alexander Matytsin) |
footwear | mocasines planos de piel con antifaz en la pala | мокасины кожаные с планкой на передке с плоской подошвой (serdelaciudad) |
fig. | mudar de piel | изменяться (Alexander Matytsin) |
gen. | mudar de piel | менять кожу (Alexander Matytsin) |
gen. | mudar de piel | линять (Alexander Matytsin) |
obs. | pantalón de piel de alce | лосины |
gen. | parte de piel | участок кожи |
med. | picazón en la piel | зуд кожных покровов (spanishru) |
gen. | piel abatanada | состаренная кожа (Illicit) |
footwear | piel acabada con lana | меховая овчина |
med. | piel apergaminada | вялая кожа |
robot. | piel artificial | искусственная кожа (Sergei Aprelikov) |
gen. | piel artificial | поддельная кожа (de imitación) |
gen. | piel artificial | ледерин (de encuadernación) |
med. | piel brillante | невротическая атрофодермия |
med. | piel brillante | лоснящаяся кожа |
med. | piel bronceada | бронзовая пигментация кожи (при недостаточной функции надпочечников) |
footwear | piel о cuero curtido | кожа |
footwear | piel о cuero desflorado | кожа велюр |
footwear | piel о cuero engrasado | жированная кожа |
footwear | piel о cuero grabado | кожа с искусственной нарезанной мереей |
footwear | piel о cuero grabado | шагренированная кожа |
footwear | piel о cuero graneado | кожа с искусственной накаткой |
footwear | piel о cuero impermeable | водонепроницаемая кожа |
footwear | piel о cuero impregnado | импрегнированная кожа |
footwear | piel о cuero lavable | моющаяся кожа |
footwear | piel о cuero repelente al agua | водостойкая кожа |
footwear | piel о cuero rigido | кожевенный материал, склеенный из двух слоев кожи |
gen. | piel curtida | дублёная кожа (тж. перен.) |
gen. | кожа piel de alce | лосина |
gen. | piel de ardilla | беличий мех |
gen. | piel de búfalo | буйволовая кожа |
gen. | piel de caracul | каракулевый мех |
gen. | piel de castor | бобровый мех |
footwear | Piel de cerdo | свиная кожа |
footwear | piel de cerdo salvaje | свиная кожа |
med. | piel de cocodrilo | ихтиоз кожи |
gen. | piel de cocodrilo | крокодиловая кожа |
gen. | piel de conejo | кроличий мех |
gen. | piel de cordero | барашек |
gen. | piel de cordero | цигейка |
gen. | piel de cordero | мутон |
gen. | piel de fiera | звериная шкура (de animal) |
footwear | piel de foca | тюленья кожа |
footwear | piel de foca | имитация тюленьей кожи из козлины с нарезанной мереей |
footwear | piel de foca | имитация тюленьей кожи из опойка с нарезанной мереей |
fig.of.sp. | piel de gallina | мурашки по коже (Alexander Matytsin) |
med. | piel de gallina | гусиная кожа |
met. | piel de laminación | плена (дефект проката) |
met. | piel de laminación | расщеп |
gen. | piel de lince | рысий мех |
med. | piel de marinero | кожа моряка |
gen. | piel de marta | куний мех |
paint.varn., met. | piel de naranja | "апельсиновая корка" |
gen. | piel de oso | медвежья шкура |
med. | piel de pescado | ихтиоз кожи |
gen. | piel de potro | жеребок |
gen. | piel de cría de reno | пыжик мех |
footwear | piel de Rusia | опоек, имитирующий русский сафьян (выдубленный ивовой корой и обработанный березовым дёгтем) |
gen. | piel de Rusia | юфть |
gen. | piel de serpiente | змеиная кожа (Scorrific) |
gen. | piel de tigre | тигровая шкура |
gen. | мех piel de topo | крот |
ed. | Piel de Toro | Бычья шкура (Образное наименование Пиренейского полуострова Alexander Matytsin) |
gen. | piel de zorro | лисий мех |
footwear | piel dorada | кожа, отделанная с лица позолоченной фольгой |
gen. | кожа piel en tripa | гольё |
geol. | piel fino | тектонические движения без вовлечения фундамента (структурный стиль, напр., в надвигах и складчастых областях; англ. thin-skin fold and thrust belt astrsk) |
gen. | piel grabada | тиснение по коже |
geol. | piel grueso | тектонические движения с вовлечением фундамента (структурный стиль, напр., в надвигах и складчастых областях; англ. thick-skin fold and thrust belt astrsk) |
gen. | piel hinchada | неровная кожа (alboroto) |
gen. | piel hinchada | прыщеватая кожа (alboroto) |
gen. | piel mate | матовая кожа |
gen. | piel morena | тёмная кожа |
footwear | piel ovina | овчина |
footwear | piel ovina esquilada para forro | меховая овчина для подкладки |
footwear | piel para forro | подкладочная кожа |
footwear | piel plateada | кожа, отделанная с лица под серебро |
leath. | piel reciente | парная шкура |
dermat. | piel resistente | уплотнённая кожа (Latvija) |
leath. | piel salada | просолённая кожа |
leath. | piel salada en seco | сухосоленная кожа |
leath. | piel serraje | яловичный спилок (serdelaciudad) |
leath. | piel sin curtir | гольё |
gen. | piel sin curtir | невыделанная кожа |
robot. | piel sintética | синтетическая кожа (Sergei Aprelikov) |
gen. | piel suave | атласная кожа |
gen. | piel tersa | гладкая кожа |
gen. | piel vuelta | выворотка |
gen. | piel áspera | корявая кожа |
gen. | piel áspera | заскорузлая кожа |
gen. | piel áspera | жёсткая кожа |
gen. | pieles rojas | краснокожие |
gen. | poner forro de piel | подбить мехом |
idiom. | ponerse en la piel de | влезать в шкуру (Alexander Matytsin) |
inf. | линяющий - о животном que muda la piel | линючий |
med. | quemadura de piel | ожог кожи (Sergei Aprelikov) |
gen. | quitar la piel | снять кожуру (el pellejo) |
gen. | reborde de piel | меховая выпушка |
leath. | recortaduras de piel | клейдающие отходы (de que se hace cola) |
pack. | recubrimiento imitación de piel | "слоновая кожа" |
gen. | saco de piel | меховое манто |
gen. | ser de la piel de barrabás | быть непоседой (о ребёнке) |
gen. | ser de la piel de barrabás | быть шалуном |
idiom. | sonrisa a flor de piel | легкая улыбка (Alexander Matytsin) |
gen. | sovjós de cría de animales de piel fina | зверосовхоз |
org.name. | Subgrupo sobre Cueros y Pieles | Подгруппа по шкурам и кожам |
footwear | tacha о defecto de la piel | свищ (на шкуре или коже) |
footwear | tacha о defecto de la piel | заросший свищ |
gen. | tiene sólo piel y huesos | у него только кожа да кости |
med. | trastornos de la piel y del tejido subcutáneo | нарушения со стороны кожи и подкожных тканей (Noia) |
med. | trastornos de la piel y del tejido subcutáneo | нарушения со стороны кожи и подкожной клетчатки (spanishru) |
gen. | tratar pieles con cal | отзолить шкуры |
fig. | vender la piel de un zorro antes de cazarlo | делить шкуру неубитого медведя (Alexander Matytsin) |
proverb | vender la piel del oso antes de casarlo | радоваться раньше времени (MilagrosA) |
proverb | vender la piel del oso antes de casarlo | делать преждевременные выводы (MilagrosA) |
proverb | vender la piel del oso antes de casarlo | делить шкуру неубитого медведя (MilagrosA) |
proverb | vender la piel del oso antes de casarlo | цыплят по осени считают (MilagrosA) |