Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
paso
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a cada
paso
un gazapo
на каждом шагу промашка
a
con
paso
menudo
шажком
a
pasos
agigantados
семимильными шагами
(
Alexander Matytsin
)
abrirse
paso
распихать
(codeando)
abrirse
paso
растолкать
abrirse
paso
распихивать
(codeando)
пробраться
abrirse
paso
протолкаться
пробраться, пробиться
abrirse
paso
продраться
(con dificultad)
abrirse
paso
a codazos
работать локтями
abrirse
paso
codeando
протолкаться
(с помощью локтей)
andar a
paso
de tortuga
передвигаться как черепаха
(
YosoyGulnara
)
dar un
paso
отшагнуть
(hacia atrás, hacia un lado)
de
paso
попутно
de
paso
проходом
кстати, между прочим
de
paso
часом
de
paso
мимоездом
de
paso
походя
de
paso
заодно
de
paso
проездом
de
paso
заездом
edad de
pasarse
el arroz
быть слишком старым для женитьбы
(
Alexander Matytsin
)
hacer
pasarlas
moradas
вытянуть душу
(
Javier Cordoba
)
ir a
paso
de buey
заковылять
ir a
paso
de gallina
затрусить
ir a
paso
de gallina
семенить
ir a
paso
de gallina
засеменить
ir a ver
visitar
de
paso
зайти
забежать
на огонёк
la rosca se
pasó
резьба свернулась
no se ve un burro a dos
pasos
тёмно, хоть глаз выколи
pasar
de
игнорировать
(
Alexander Matytsin
)
pasar
de la raya
забываться
pasar
de la raya
выходить из границ
pasar
cortar
de parte a parte
пропороть
pasar
de un extremo a otro
перескакивать с пятого на десятое
pasar
el charco
переплыть через океан
pasar
el día y la noche
дневать и ночевать
pasar
el invierno
отзимовать
(en)
pasar
el rato
предаваться времяпровождению
(
Alexander Matytsin
)
pasar
el tiempo acostado
полёживать
pasar
el tiempo dormitando
передремать
pasar
el tiempo sentado
посиживать
(en algún sitio)
pasar
el tiempo tomando té
чаёвничать
pasar
el tiempo tomando té
чаевать
обойти молчанием
pasar
en silencio
замолчать
pasar
en volandas
стрельнуть
pasar
furtivamente
ускользнуть
pasar
furtivamente
ускользать
pasar
furtivamente
ускальзывать
pasar
ganduleando
прошататься
(un tiempo)
pasar
la aspiradora
пылесосить
pasar
la fregona
пройтись шваброй
(
Alexander Matytsin
)
pasar
la frontera
уйти за кордон
pasar
la prueba
провериться
(el examen)
проехать, подняв пыль
pasar
levantando polvo
пропылить
pasar
mala racha
угодить в полосу невезения
(
Alexander Matytsin
)
pasar
mala racha
попасть в полосу невезения
(
Alexander Matytsin
)
pasar
sufrir
mucha hambre
наголодаться
pasar
muchas penas
хлебнуть
хватить
горя
pasar
muchas penas
нагореваться
pasar
por alto
мирволить
pasar
por la cama
побывать в кровати
(
Alexander Matytsin
)
pasar
página
"перевернуть тёмную страницу"
в отношениях
(
Alexander Matytsin
)
pasar
página
"перевернуть трудную или печальную страницу"
в истории отношений
(
Alexander Matytsin
)
pasar
página
"перевернуть страницу"
истории отношений
(
Alexander Matytsin
)
pasar
rápidamente
прошмыгнуть
быстро проехать
pasar
rápidamente
прокатить
pasar
rápidamente
прошмыгивать
pasar
tristeza
натосковаться
(mucho tiempo; desolación)
pasar
trotando
протрусить
проехать
pasar
un buen rato
балдеть
pasarlas
putas
очень сильно пострадать
(
MilagrosA
)
pasarlo
bomba
потрясающе провести время
(pipa)
pasarlo
de fábula
провести хорошо время
(
lovchinskaya
)
pasarlo
de muerte
провести хорошо время
(
lovchinskaya
)
pasarlo
de vicio
провести хорошо время
(
lovchinskaya
)
pasarse
de la regla
переборщить
(de la rosca)
pasarse
los días a pan y cebolla
перебиваться с хлеба на квас
pasarsele
a uno el arroz
достичь возраста когда уже не надеешься жениться или найти пару
(
extraterrestre
)
paso
de comedia
необыкновенное происшествие
paso
de comedia
интрига
(в пьесе)
sentir
pasos
en la azotea
иметь дурное предчувствие
(
dbashin
)
Get short URL