DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing paso | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a cada paso un gazapoна каждом шагу промашка
a con paso menudoшажком
a pasos agigantadosсемимильными шагами (Alexander Matytsin)
abrirse pasoраспихать (codeando)
abrirse pasoрастолкать
abrirse pasoраспихивать (codeando)
пробраться abrirse pasoпротолкаться
пробраться, пробиться abrirse pasoпродраться (con dificultad)
abrirse paso a codazosработать локтями
abrirse paso codeandoпротолкаться (с помощью локтей)
andar a paso de tortugaпередвигаться как черепаха (YosoyGulnara)
dar un pasoотшагнуть (hacia atrás, hacia un lado)
de pasoпопутно
de pasoпроходом
кстати, между прочим de pasoчасом
de pasoмимоездом
de pasoпоходя
de pasoзаодно
de pasoпроездом
de pasoзаездом
edad de pasarse el arrozбыть слишком старым для женитьбы (Alexander Matytsin)
hacer pasarlas moradasвытянуть душу (Javier Cordoba)
ir a paso de bueyзаковылять
ir a paso de gallinaзатрусить
ir a paso de gallinaсеменить
ir a paso de gallinaзасеменить
ir a ver visitar de pasoзайти забежать на огонёк
la rosca se pasóрезьба свернулась
no se ve un burro a dos pasosтёмно, хоть глаз выколи
pasar deигнорировать (Alexander Matytsin)
pasar de la rayaзабываться
pasar de la rayaвыходить из границ
pasar cortar de parte a parteпропороть
pasar de un extremo a otroперескакивать с пятого на десятое
pasar el charcoпереплыть через океан
pasar el día y la nocheдневать и ночевать
pasar el inviernoотзимовать (en)
pasar el ratoпредаваться времяпровождению (Alexander Matytsin)
pasar el tiempo acostadoполёживать
pasar el tiempo dormitandoпередремать
pasar el tiempo sentadoпосиживать (en algún sitio)
pasar el tiempo tomando téчаёвничать
pasar el tiempo tomando téчаевать
обойти молчанием pasar en silencioзамолчать
pasar en volandasстрельнуть
pasar furtivamenteускользнуть
pasar furtivamenteускользать
pasar furtivamenteускальзывать
pasar ganduleandoпрошататься (un tiempo)
pasar la aspiradoraпылесосить
pasar la fregonaпройтись шваброй (Alexander Matytsin)
pasar la fronteraуйти за кордон
pasar la pruebaпровериться (el examen)
проехать, подняв пыль pasar levantando polvoпропылить
pasar mala rachaугодить в полосу невезения (Alexander Matytsin)
pasar mala rachaпопасть в полосу невезения (Alexander Matytsin)
pasar sufrir mucha hambreнаголодаться
pasar muchas penasхлебнуть хватить горя
pasar muchas penasнагореваться
pasar por altoмирволить
pasar por la camaпобывать в кровати (Alexander Matytsin)
pasar página"перевернуть тёмную страницу" в отношениях (Alexander Matytsin)
pasar página"перевернуть трудную или печальную страницу" в истории отношений (Alexander Matytsin)
pasar página"перевернуть страницу" истории отношений (Alexander Matytsin)
pasar rápidamenteпрошмыгнуть
быстро проехать pasar rápidamenteпрокатить
pasar rápidamenteпрошмыгивать
pasar tristezaнатосковаться (mucho tiempo; desolación)
pasar trotandoпротрусить проехать
pasar un buen ratoбалдеть
pasarlas putasочень сильно пострадать (MilagrosA)
pasarlo bombaпотрясающе провести время (pipa)
pasarlo de fábulaпровести хорошо время (lovchinskaya)
pasarlo de muerteпровести хорошо время (lovchinskaya)
pasarlo de vicioпровести хорошо время (lovchinskaya)
pasarse de la reglaпереборщить (de la rosca)
pasarse los días a pan y cebollaперебиваться с хлеба на квас
pasarsele a uno el arrozдостичь возраста когда уже не надеешься жениться или найти пару (extraterrestre)
paso de comediaнеобыкновенное происшествие
paso de comediaинтрига (в пьесе)
sentir pasos en la azoteaиметь дурное предчувствие (dbashin)