Spanish | Russian |
a cual más | на пари |
a cual más | нарасхват |
a cuál más bella/o | одни других краше/ одно другого краше (Javier Cordoba) |
a lo más | самое большее |
A menos bulto, más claridad | баба с возу, кобыле легче (alboroto) |
a más a todo andar | во всю прыть |
a más a todo andar | поспешно |
a más correr | во весь дух |
a más correr | опрометью |
a más correr | во весь опор |
a más de | сверх того |
a más de | кроме того |
a más distancia | далее следует ют... (a más distancia se situaron... Anastacia94) |
a más no poder | на всю катушку (disfrutar, usar, trabajar a más no poder Marisam) |
a más no poder | до невозможного |
a más no poder | хоть отбавляй |
a más no poder | изо всей мочи, что есть мочи |
a más no poder | донельзя |
a más tardar | не позже |
a más tardar | самое позднее |
a más tardar | не позднее, чем (Maripositochka) |
a más tardar | не позже (jollyroger) |
a más tardar | в срок не позднее (spanishru) |
a más y mejor | долго |
a más y mejor | усиленно |
a más y mejor | много |
a precios más asequibles | по более доступным ценам (Viola4482) |
a tira más tira | чья возьмёт |
ajustarse al más elevado nivel técnico | отвечать самому высокому техническому уровню |
al grado más alto | в наивысшей степени |
В¡Algo más! | Вот ещё! (13.05) |
ВЎAlgo más! | Вот ещё! (13.05) |
allí no había nada más que agua | там была одна вода |
apenas cuatro semanas más tarde | всего через четыре недели (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
apretar más | подтянуть |
atormentar hasta más no poder | вконец измучить |
aun más | дальше-больше |
aún más | Более того (MilagrosA) |
bastante mas | гораздо больше (Степанов) |
beber más de la cuenta | выпить лишнее |
beber más que un saludador | пьянствовать |
beber más que un saludador | пить вовсю |
cada día más | чем дальше, тем больше |
cada uno en su negocio sabe más que el otro | каждый знает свое дело лучше других |
cada vez más | всё больше и больше |
cada vez más | всё больше |
cien veces mucho más fuerte | стократ сильнее |
Ciudad más grande | крупнейший город (traductorandrea) |
cobrar cada vez más importancia | приобретать всё большее значение (spanishru) |
cobrar más prestigio ante la opinión | повыситься в чём-л. мнении (de) |
con el un examen más detenido | при ближайшем рассмотрении (minucioso) |
con el más vivo interés | с живейшим участием |
con la una participación más directa | при ближайшем участии |
con más frecuencia | наиболее часто (Oksana-Ivacheva) |
употр. для введения более точного определения con más precisión | точнее |
conferencia en el más alto nivel | совещание на высшем уровне |
присчитать лишнее contar de más | насчитывать |
присчитать лишнее contar de más | насчитать |
correr a más no poder | бежать со всех ног |
correr hasta no poder más | набегаться до упаду |
correr hasta no poder más | добегаться до усталости |
correr más de la cuenta | спешить |
correr más de la cuenta | попусту торопиться |
correr más que de prisa | во все лопатки бежать (гнать) |
crimen más horrible | чудовищное преступление (Alexander Matytsin) |
criminal más buscado | самый опасный преступник (Alexander Matytsin) |
cuando más | самое большее |
cuando más | не больше |
cuanto más | чем больше, тем лучше |
cuanto más | тем более |
cuanto más trabajes, más rápido aprenderás | чем больше работаешь, тем быстрее выучишь (Viola4482) |
en cuatro veces más | вчетверо больше |
dar mas vueltas que una ardilla | вертеться кружиться как белка в колесе (que un peón) |
dar más vueltas que un molino | вертеться колесом |
dar más vueltas que una ardilla | кружиться как белка в колесе (que un peón) |
de ahí en más | с тех пор (LucyKubkina) |
de la forma más clara | самым недвусмысленным образом |
de lo más seleccionado | отборный |
de más | излишне |
de más | слишком много |
de más | чересчур |
de más allá de las nubes | надоблачный |
de más edad | старше |
del más joven pequeño al más viejo | от мала до велика (mayor) |
deme más | дайте мне ещё |
desafío más acuciante | наиболее актуальная проблема (spanishru) |
desafío más apremiante | наиболее актуальная проблема (spanishru) |
desde el más joven pequeño al más viejo | от мала до велика (mayor) |
dicha política no es más que una política de relumbrón | такая политика - сплошная показуха |
en diez rublos más | на десять рублей больше |
en diez veces más | вдесятеро больше |
dinero de más | лишние деньги (superfluo) |
donde más puede verse encontrar... | где ещё увидишь найдёшь... |
en dos veces más | вдвое больше |
dos veces más | вдвойне (вдвое больше) |
el camino más corto | кратчайший путь |
el camino más corto es a través de Moscú | самый короткий путь через Москву |
el deseo más querido | заветное желание |
el enemigo más acérrimo | злейший враг |
el exceso de peso ha sido de más de dos toneladas | избыток груза был свыше двух тонн (serdelaciudad) |
el hombre y el oso, cuanto más feo, más hermoso | мужчина и медведь, когда уродливее, красивее |
el momento más oportuno | самое время |
el lo más | что ни на есть |
с качественным прил. служит для образования превосх. ст. el más | самый |
с прил. и нареч. служит для образования превосх. ст. el la, lo más | наиболее |
el más a propósito | наиболее подходящий |
el más allá | потусторонний мир (Alexander Matytsin) |
el más alto | наивысший |
el más alto mayor progreso | наивысшее достижение |
el más bajo | низший |
el más elevado | наивысший |
el más fuerte | самый сильный |
el más grande | наибольший |
El más importante, el más fuerte, el primero en el ranking | сильнейший (Marco Antonio Marcos Fernández) |
El más importante, el más fuerte, el primero en el ranking | сильнейший (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
el más nuevo | новейший |
el más pequeño | малейший |
el más pequeño | мельчайший |
превосх. ст. от прил. малый и маленький el más pequeño | меньший |
el más pequeño de todos | меньше всех |
el más pintado | наиболее опытный |
el más pintado | наиболее способный |
el más rápido | самый быстрый |
el más sencillo | самый простой (simple) |
el más ventajoso | наилучший (самый лучший) |
el no va más | наилучший (YuriTranslator) |
el problema podría estar mucho más generalizado de lo que se creía | эта серьёзная проблема является гораздо более распространённой, чем считалось ранее (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
el punto más bajo | низшая точка |
El que da lo que tiene no está obligado a dar más | чем богаты, тем и рады |
el que más y el que menos | все без исключения |
el régimen de la nación más favorecida | режим наибольшего благоприятствования для страны |
el segundo más hablado del mundo de forma nativa, por detrás del chino | Второй по распространённости родной язык в мире после китайского (Viola4482) |
el tema más candente | актуальнейшая проблема (spanishru) |
elegir lo más parecido | подобрать под пару |
en el más alto grado | в высокой степени |
en el más breve plazo | в кратчайший срок |
en el plazo más corto | в кратчайший срок |
en esta biblioteca hay más de mil libros | в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг |
en lo más recóndito del alma | в тайниках души (сердца) |
en su más tierna infancia | в своём самом раннем детстве (Alexander Matytsin) |
es el tiempo la hora más conveniente | это самое удобное время |
es indispensable necesario, deseable más aun por el hecho de que... | тем более необходим, что... (serdelaciudad) |
es más: | более того: (Aneskazhu) |
es más | впрочем |
es más tieso más derecho que un huso | словно будто аршин проглотил |
es ya más de la media noche | перевалило за полночь |
написать дополнительно escribir algo más | дописывать |
написать дополнительно escribir algo más | дописать |
eslabón más débil | слабое звено (Tatian7) |
esta biblioteca cuenta con más de mil libros | в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг |
estar de más | быть ненужным |
estar de más | быть лишним |
estar más contento que unas Pascuas | быть вне себя от радости |
estar un paso más adelante | быть на шаг впереди (spanishru) |
estar un paso más adelante | действовать на опережение (spanishru) |
estarse de más | сидеть сложа руки |
estarse de más | быть никчёмным |
estarse de más | бездельничать |
estirar más el brazo que la manga | тратить больше денег, чем следует (Melamory_Blimm) |
esto es más que serio | это больше чем серьёзно |
esto es más que serio | это более чем серьёзно |
esto me ha llegado a lo más vivo | это забрало меня за живое |
está más pálido que un muerto | на нём лица нет |
extenderse, ir más allá de | простираться (Javier Cordoba) |
faltaría más | а то нет (brumbrum) |
нагуляться festejarse hasta no poder más | отгулять |
fruto prohibido es el más apetecido | запретный плод сладок |
gritar más fuerte | перекричать (que otro) |
hablar de más | сказать сболтнуть лишнее |
hablar de más | сболтнуть лишнее |
hablar más que una cotorra | наговорить с три короба |
hace más calor | потеплело |
hacer la vida más fácil | делать жизнь проще (businessinsider.es Alex_Odeychuk) |
hacer la vida más hermosa | скрасить жизнь (más llevadera) |
hacer más caliente | отеплять (de más abrigo) |
hacer más caliente | отеплить (de más abrigo) |
о погоде hacer más calor | потеплеть |
hacer más estrecho | заузить |
hacer más estrecho | сузить |
hacer más estrecho | суживать |
hacer más estrecho | зауживать |
hacer más frecuente | участить |
hacer más inteligente | @умудрять |
hacer más inteligente | умудрить |
hacer más pesado | утяжелять |
hacer más pesado | утяжелеть |
hacer más rígido | ужесточить (severo, riguroso) |
hacerse más bueno | добреть |
hacerse más bueno | подобреть |
hacerse más denso | сгуститься (о тумане, о мраке) |
hacerse más frecuente | участиться |
hacerse más fuerte | крепчать |
hacerse ponerse más fuerte | поздороветь |
hacerse más fértil | утучниться (о земле) |
hacerse más hermoso | скраситься |
стать глубже hacerse más hondo | углубить |
hacerse más inteligente | умнеть |
hacerse más pausado | замедлить |
hacerse más pequeño | принизиться (bajo) |
об уме, способности hacerse más refinado | изощряться (más sutil, más agudo) |
об уме, способности hacerse más refinado | изощриться (más sutil, más agudo) |
hacerse más rápido | ускориться (más veloz) |
стать смирным hacerse más sumiso | присмиреть |
hasta no poder más | до потери сил |
hasta no poder más | до отказа |
hasta no poder más | до невозможного |
hasta no poder más | донельзя |
hasta ser más tonto que un hilo de uvas | до полного одурения |
he aprendido más con él que en ocho años de colegio | я выучила с ним больше, чем за восемь лет учёбы в школе (Viola4482) |
hoy está más atenta que de costumbre | она сегодня особенно внимательна |
напечатать дополнительно imprimir más | допечатывать |
напечатать дополнительно imprimir más | допечатать |
ir por el camino más corto | ехать ближним путём |
la lluvia se hizo más frecuente | дождь зачастил |
las capas de la población más desfavorecidas económicamente | наименее обеспеченные слои населения |
las etapas más importantes de la historia | основные вехи в истории |
le doy mi más sentida gratitud | примите моё сердечное спасибо |
le tocaron en suerte tal vez las pruebas más duras | выпали едва ли не самые суровые испытания (Lavrov) |
ley del más fuerte | право сильного (Alexander Matytsin) |
lo más | по максимуму (votono) |
больше всего lo más | наиболее |
lo más a tiempo posible | как нельзя более кстати |
lo más agradable es viajar por el mar | приятнее всего путешествовать по морю |
lo más cómodo | наиболее удобно |
lo más difícil ha quedado atrás | самое трудное позади (está por detrás) |
lo más digno de encomio es ... | самое похвальное - это ... |
lo más frecuente posible | как можно чаще (Lavrov) |
lo más importante | самое главное |
lo más imprescindible | самое необходимое (ННатальЯ) |
lo más oportunamente | как нельзя более кстати |
lo más oportunamente | как нельзя более кстати |
lo más posible | как можно больше |
lo más probable | очевидно |
lo más probable es que... | скорее всего (Тюрин Вадим) |
lo más pronto | как можно раньше (lo más temprano, lo antes posible) |
lo más pronto posible | как можно скорее |
lo más que durará la reunión será dos horas | заседание продлится самое большее два часа |
lo más rápidamente posible | возможно скорее |
lo más vivo | уязвимое место |
los más | большинство |
los más | большинство |
lugares más allá del bosque | залесье (o entre bosques) |
mas claro | чётче (ispanets) |
mas pero si Ud. no quiere | если же вы не хотите |
me gusta más andar por las montañas | я люблю идти больше горами |
Me siento ya más aliviada | камень с души свалился (TatEsp) |
menos por menos da más | минус на минус даёт плюс |
mentir más que la gaceta | бесстыдно лгать |
mentir más que la gaceta | завираться |
mi más sentido pésame | глубочайшие соболезнования (expresar el más sentido pésame a alguien Tatian7) |
mientras más | чем больше |
mucho más importante | неизмеримо более значительный |
más abajo de las fuentes del río | ниже истока реки |
más adelante | дальше |
más adelante | позже |
más adelante vivió unos años en París | затем он несколько лет прожил в Париже (Viola4482) |
más allá | за |
más allá | помимо (sankozh) |
más allá | дальше |
más allá de | сверх того (выше, превосходно) |
más allá por encima de las nubes | заоблачный |
más allá de Mardrid | за Мадридом |
Más allá del bien y el mal | По ту сторону добра и зла (Lavrov) |
más allá se encuentran las montañas | дальше идут горы (hay montañas) |
más alto | громче |
más alto que las nubes | подоблачный |
предлог вниз от чего-л. más bajo | ниже |
перед числ. прост. свыше más de *** | слишком |
más de 20 años | слишком 20 лет |
más de lo normal | больше, чем обычно (Alex_Odeychuk) |
más estrecho que un silbido | худой как палка |
más muerto que vivo | напуганный до полусмерти |
más pálido que un muerto | ни кровинки в лице |
más que | лишь |
más que | хотя бы |
más que | больше чем |
más que de paso | поспешно |
más que de paso | быстро |
más que fuerte | туго-натуго |
más que nada | больше всего (dbashin) |
más que siete | за семерых |
más que yo | больше, чем я |
más rigor en cuanto a los principios | больше принципиальности (serdelaciudad) |
más te vale | смотри мне (предостережение Sachita) |
más terco que un burro | упрям как осёл |
más vale caer en gracia que ser gracioso | лучше иметь удачу, чем быть смешным |
¡más vale morir de pie que vivir de rodillas! | лучше умереть стоя, чем жить на коленях! |
más vale morir de pie que vivir de rodillas | лучше умереть стоя, чем жить на коленях |
más vale... que | лучше... чем (...) |
más vale quedarse aquí | лучше оставаться здесь |
más vale tarde que nunca | лучше поздно, чем никогда |
más valiere... | лучше было бы (...) |
más viejo que la sarna | древний |
más viejo que la sarna | очень старый |
más y más | ещё и ещё |
más y más | всё больше и больше |
más áspero que un cardo | неприветливый (о человеке) |
más áspero que un cardo | суровый |
nada mas | с инфинитивом как только (postoronnaja) |
nada más | больше ничего |
nada más | как только (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
nadie más que... | не кто иной, как... |
ni lo más mínimo | вовсе нет |
ni más ni menos | ни больше ни меньше |
ni más ni menos que | не более не менее как |
ni más ni menos que | не больше не меньше как |
ni más ni menos que... | не более и не менее как... ни более и ни менее как... |
¡ni un paso más adelante! | ни шагу дальше! |
¡ni una palabra más! | ни слова больше! |
niños de cinco y más años | дети от пяти лет и выше |
¡no algo más! | вот ещё! |
no caber más en sí de contento | быть вне себя от радости |
no crecer más | остановиться в росте |
no creo más de lo que veo | Фома неверующий |
no es lo que más cuenta | не столько |
no es más que una guarida | настоящая лавочка |
no estar de más | быть нелишним |
no estaria de mas | было бы очень хорошо (irinaem) |
no está de más señalar | нелишне отметить |
no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manos | птичьего молока не хватает |
no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manos | только птичьего молока недостаёт (нехватает) |
no falta más que la autorización | остановка только за разрешением |
¡no faltaba más! | вот ещё! |
¡no faltaba más! | не было печали! |
¡no faltaba más! | этого ещё не хватало! |
¡no faltaba más! | этого только недоставало! |
¡no faltaba más que eso! | вот ещё! |
no faltaba más sólo faltaba que no te gustara | ещё бы тебе не понравилось! |
no faltar a uno más que sarna para rascarse | жить в своё удовольствие |
no faltar a uno más que sarna para rascarse | жить в полном довольстве |
no hace más que | он только и знает, что... то и знай |
no hace más que escuchar | он только слушает |
no hace más que ir al teatro | он зарядил ходить в театр |
no hace más que llorar | плачет да и только |
no hacer más que | еле |
no hay más que decir | ничего не скажешь |
no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud. | нельзя не согласиться с вами |
no hay más remedio que respetarle | его нельзя не уважать |
no hizo más que... | едва только... как |
no hizo más que... cuando | только что... как |
no hizo más que entrar y salir | он зашёл на минутку |
no le queda más remedio que | у него не остаётся ничего другого, кроме (Alexander Matytsin) |
no le queda más remedio que | у него не остаётся иного выхода, кроме (Alexander Matytsin) |
no le queda más remedio que | у него не остаётся другого выхода, кроме (Alexander Matytsin) |
¡no lo haré más! | больше не буду! |
no mas que | всего лишь (IgBar) |
no me queda más remedio que | у меня не остаётся другого выхода, кроме как (Viola4482) |
no más | лишь только |
no más | больше ничего |
no más | только |
no más de | не более (spanishru) |
no más de | не больше (Wakeful dormouse) |
no poder más | выдохнуться |
no poder más | истомиться |
no poder más | переутомиться |
no poder más | тяготиться |
no poder más | выбиться из сил |
no poder más | не быть в состоянии сделать больше утомиться |
¿no puede ser más barato? | нельзя ли как подешевле? |
¡no puedo más! | больше не могу! |
no puedo más | мне это надоело |
no queda más remedio que pensar | тут поневоле задумаешься |
no querer más leche | расхотеть молока |
no querer más que... | хлебом не корми |
no quiso más leche | ему расхотелось молока |
¡no qué más da! | не всё ли равно? |
no sabe más que | знай себе |
no se ha de ser más papista que el papa | быть более правым, чем закон |
no se habla más que de esto | только и разговору, что об этом |
no se muere más que una vez | двум смертям не бывать, а одной не миновать |
no se puede más | мочи нет |
no se va a llegar a más | до большего дело не дойдёт (Lavrov) |
no sé qué más | и т.д. (LucyKubkina) |
no te pongas más blanco que una breva | не будь овцой |
о быстром наступлении какого-л. действия, результата no tener más que | стоить |
no tener ojos más que para... | не спускать глаз (с кого, чего-л.) |
no tengo más que cinco rublos | у меня только пять рублей |
no tiene el más mínimo talento | у него таланта нет ни на грош |
no tiene más que | у него/неё есть только (Alexander Matytsin) |
no tiene más que decir | стоит только сказать |
no tiene más que huesos y pellejo | от него остались одни кости (кожа да кости) |
no tiene más que lo puesto | он совсем обтрепался |
no ver más allá de sus narices | не видеть дальше своего носа |
no ver más allá de sus narices | не видеть дальше собственного носа |
en nueve veces más | вдевятеро больше |
nunca está de más | никогда не помешает (Alessio Rosaledo) |
objeto de dimensiones más pequeñas | недомерок |
pagar de más | заплатить лишнее |
pagar de más | приплачивать |
pagar de más | приплатить |
para esto tú eres el más indicado | для этого ты подходишь больше всего |
para las aplicaciones más exigentes | применение в условиях с самыми высокими требованиями (serdelaciudad) |
para más adelante | на более отдалённое время |
para más detalles | подробнее (spanishru) |
para más señas | в придачу (SergeyL) |
para obtener más información | для получения подробной информации (spanishru) |
periódico más leído y vendido | газета с наибольшим числом читателей и объёмом продаж (Alexander Matytsin) |
перетянуть - на весах pesar más | перевесить |
plantar más flores | подсадить ещё цветов |
poco más o menos | примерно |
poco más o menos | приблизительно |
poco más o menos | почти |
poner echar más azúcar al té | прибавить сахару в чай |
poner más delgado | утончить |
poner más grueso | @утолщать |
poner más grueso | утолстить |
сделать грузным poner hacer más pesado | отяжелять |
сделать грузным poner hacer más pesado | отяжелить |
ponerse hacerse más barato | подешеветь |
ponerse más caliente | потеплеть |
ponerse más grueso | утолститься |
ponerse hacerse más pesado | отяжелеть |
ponerse más seco | подсыхать |
ponerse más seco | подсохнуть |
por más que | как бы ни |
por más que | сколько бы ни |
por más que busco, no encuentro | как я ни ищу, не нахожу |
por más que le rogué | сколько я ни просил его |
por más señas | к тому же (SergeyL) |
por más señas | более того (SergeyL) |
por más señas | точнее говоря (SergeyL) |
por más señas | притом (SergeyL) |
por más señas | в придачу (SergeyL) |
presentar en el aspecto más ventajoso | представить в выгодном свете (освещении) |
procurar ganar más tiempo | стараться выиграть время |
que mas da! | подумаешь! (Serge Arkhipov) |
que no te oiga más | чтобы я тебя больше не слышал |
¡que no te pille más! | больше не попадайся! |
quedar más blando que una breva | становиться мягче воска |
¿qué más? | что же дальше? |
¡qué más..! | ну и ..! |
¡qué más da! | не всё ли равно! |
qué más da | пёс с ним |
¡qué tiempo más detestable! | отчаянная погода! |
¡qué vida más mísera está llevando! | как убого он живёт! |
reducirse circunscribirse, ceñirse a lo más necesario | ограничить себя во всём (al mínimo) |
reto más apremiante | наиболее актуальная проблема (spanishru) |
reírse hasta no poder más | смеяться до упаду |
se ha hecho más rápido más veloz el tráfico por la carretera | движение по дороге ускорилось |
se han puesto más manejables | они стали сговорчивее (dóciles) |
se le ve mucho más joven | выглядеть моложе своих лет (Lavrov) |
ser más claro que el agua | быть очень ясным |
ser más derecho que un huso | быть стройным |
ser más el ruido de las nueces | быть не имеющим хоть какого-л. значения (DinaAlex) |
ser más el ruido de las nueces | быть ничтожным (DinaAlex) |
ser más el ruido que las nueces | много шума из ничего |
ser más listo que el hambre | голодный более ловкий |
en siete veces más | всемеро больше |
siete veces más | в семикратном размере |
sin el más mínimo esfuerzo | без малейших усилий (spanishru) |
sin hablar de más | без лишних слов |
sin mas | вот так просто (votono) |
sin más dilación | безотлагательно (Alexander Matytsin) |
sin más ni más | вдруг |
sin más ni más | без всякого повода |
sin más ni más | ни с того ни с сего |
sin más ni más | очертя голову |
sin más ni más | без всякой причины |
sin más trámites | без лишних церемоний, без долгих разговоров, без лишних слов (baranchic) |
tanto más menos | тем больше (меньше) |
¿Te importa si llego más tarde? | Ты не против, если я приеду позже? (Alex_Odeychuk) |
tener a alguien hasta no poder más | заколебать кого-л. (Lavrov) |
tener a alguien hasta no poder más | достать кого-л. (Lavrov) |
tener mas que palabras | храбриться на словах |
tener mas que palabras | хвастаться |
tener más años que Matusalén | быть очень старым |
tener más conchas que un galápago | иметь большой опыт |
tener más conchas que un galápago | быть очень хитрым |
tenerle más miedo que a un nublado | бояться как огня (que el diablo a la cruz) |
tiene mucho más de cuarenta | ему далеко за сорок |
¡tierra - qué más! | земля - что надо! |
tocar en lo más vivo | уязвить самое больное место |
tocar en lo más vivo | задеть слабую струну (el punto flaco) |
todavía más | ещё больше |
todavía más | ещё более |
todo lo más | самое большее |
tornarse más lento | становиться более медленным (Viola4482) |
en tres veces más | втрое больше |
un billete una entrada de más | лишний билет |
un ejemplar de más | лишний экземпляр (de sobra) |
un piso más bajo | этажом ниже |
un poco más | немного больше |
un poco más | несколько больше |
un poco más | немногим больше (menos; меньше) |
un poco más de un litro | литр с небольшим |
una altura más allá de las nubes | заоблачная высь |
una imagen vale más que mil palabras | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (yakamozzz) |
una vez más | ещё раз |
una vez más | лишний раз |
una vez más | снова |
una vez más | ещё раз |
uno más pequeño que otro | @мала меньше |
uno más pequeño que otro | мал |
usted necesita hacer más ejercicio | вам нужно больше двигаться (moverse más) |
vale más... que... | лучше... чем... |
visión más pegada a la realidad | представление, более соответствующее действительности (Alexander Matytsin) |
véase más arriba | смотри выше |
y ... más | и ещё ... (y siete más - и ещё семь // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
él es terco hasta más no poder | он донельзя упрям |
él se convencio cada vez más de su propia ignorancia | каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежестве (Viola4482) |