Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Slovak
Slovene
Terms
for subject
General
containing
guardia
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
bajar la
guardia
ослаблять бдительность
(
Alexander Matytsin
)
caballero de la
guardia
конногвардеец
cuerpo de
guardia
гауптвахта
cuerpo de
guardia
караульный отряд
cuerpo de
guardia
гвардейский корпус
cuerpo de
guardia
караульное помещение
cumplimiento de la
guardia
несение караульной службы
de
guardia
постовой
de
guardia
дежурный
de
guardia
сторожевой
de
guardia
караульный
de la
guardia
гвардейский
en
guardia
бдительно
(начеку)
En peores garitas hemos hecho
guardia
и не в таких передрягах были!
(
alboroto
)
En peores garitas hemos hecho
guardia
пробьёмся!
(
alboroto
)
entrar en
guardia
сменять дежурного
entrar en
guardia
сменять часового
Escuela "Najímov" de
guardias
marinas
нахимовское училище
estar de
guardia
нести караул
estar de
guardia
подежурить
(un tiempo)
estar de
guardia
стоять на страже
estar de
guardia
дежурить
(
Baykus
)
estar de
guardia
стоять на часах
estar de
guardia
стоять на посту
estar de
guardia
нести дежурство
(de servicio)
продежурить некоторое время
estar de
guardia
отдежурить
(un tiempo)
estar de
guardia
продежурить
(un tiempo)
estar de
guardia
быть на дежурстве
estar de
guardia
de servicio
hasta el fin
отстоять вахту
estar en
guardia
быть настороже
estar
ponerse
en
guardia
быть начеку
estar en
guardia
не дремать
(быть настороже)
farmacia de
guardia
дежурная аптека
guardia
civil
гражданская гвардия
(жандармерия в Испании)
guardia
civil
жандарм гражданской гвардии
(в Испании)
guardia
civil
гражданская гвардия
(
Eandragnez
)
Guardia
Civil de Tráfico
ГАИ
(
Alexander Matytsin
)
Guardia
Civil de Tráfico
дорожная полиция
(
Alexander Matytsin
)
guardia
costera
спасательная служба на воде
guardia
de campo de concentración, boquera
вохр
(войска внутренней охраны республики НКВД СССР
Javier Cordoba
)
guardia
de campo de concentración, boqueras
вохр
(войска внутренней охраны республики НКВД СССР
Javier Cordoba
)
guardia
de Corps
телохранитель
guardia
de honor
почётный караул
guardia
de la porra
регулировщик
guardia
de la prisión
тюремщик
(
Alexander Matytsin
)
guardia
de la prisión
тюремный охранник
(
Alexander Matytsin
)
guardia
de puesto
постовой милиционер
guardia
de seguridad
охранник
(
Tom, nuestro guardia de seguridad, me trata con respeto a pesar de que no soy más que una asistenta.
Ant493
)
guardia
de tráfico
сотрудник ДПС
(
Alexander Matytsin
)
guardia
de tráfico
сотрудник дорожно-патрульной службы:инспектор ДПС
(
Alexander Matytsin
)
guardia
de tráfico
инспектор дорожно-патрульной службы
(
Alexander Matytsin
)
guardia
fronterizo
пограничник
guardia
marina
гардемарин
guardia
personal
личная охрана
hacer
guardia
дежурить
(
Baykus
)
hacer
guardia
de honor
быть
стоять
в почётном карауле
hacer
guardía
дежурить
(
Baykus
)
hacer la
guardia
стоять на посту
hacer la
guardia
hasta el fin
достоять вахту
miembro de La Joven
Guardia
молодогвардеец
(durante la Gran Guerra Patria 1941-1945)
miliciano
policía
de
guardia
постовой милиционер
montar
la
guardia
стоять
быть
на стрёме
montar la
guardia
стоять на часах
montar la
guardia
встать на караул
montar la
guardia
стоять на страже
montar la
guardia
дежурить
médico de
guardia
дежурный врач
(de servicio)
oficial de
guardia
диспетчер
(на железной дороге; de salida)
oficial de
guardia
дежурный офицер
oficial de
guardia
вахтенный офицер
poner en
guardia
предостеречь
poner en
guardia
насторожить
poner en
guardia
предостерегать
ponerse en
guardia
насторожиться
ponerse en la
guardia
быть настороже
(
alboroto
)
puesto de
guardia
караульная
quitar la
guardia
снять караул
reemplazo
cambio
de
guardia
подмена дежурного
rendimiento de la
guardia
сдача дежурства
rendir la
guardia
сдать дежурство
se montó
guardia
de honor
был выставлен почётный караул
(ante)
servicio de
guardia
наряд на дежурство
servicio de
guardia
караульная служба
Servicio Federal de
Guardia
ФСО
(
Крокодилыч
)
Servicio Federal de
Guardia
федеральная служба охраны
(
Крокодилыч
)
soldado de la
guardia
гвардеец
кончить дежурить
terminar la
guardia
отдежурить
(el turno)
vara de
guardia
валёк
ángel de la
guardia
ангел-хранитель
(
vleonilh
)
Get short URL