DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing guardia | all forms | exact matches only
SpanishRussian
bajar la guardiaослаблять бдительность (Alexander Matytsin)
caballero de la guardiaконногвардеец
cuerpo de guardiaгауптвахта
cuerpo de guardiaкараульный отряд
cuerpo de guardiaгвардейский корпус
cuerpo de guardiaкараульное помещение
cumplimiento de la guardiaнесение караульной службы
de guardiaпостовой
de guardiaдежурный
de guardiaсторожевой
de guardiaкараульный
de la guardiaгвардейский
en guardiaбдительно (начеку)
En peores garitas hemos hecho guardiaи не в таких передрягах были! (alboroto)
En peores garitas hemos hecho guardiaпробьёмся! (alboroto)
entrar en guardiaсменять дежурного
entrar en guardiaсменять часового
Escuela "Najímov" de guardias marinasнахимовское училище
estar de guardiaнести караул
estar de guardiaподежурить (un tiempo)
estar de guardiaстоять на страже
estar de guardiaдежурить (Baykus)
estar de guardiaстоять на часах
estar de guardiaстоять на посту
estar de guardiaнести дежурство (de servicio)
продежурить некоторое время estar de guardiaотдежурить (un tiempo)
estar de guardiaпродежурить (un tiempo)
estar de guardiaбыть на дежурстве
estar de guardia de servicio hasta el finотстоять вахту
estar en guardiaбыть настороже
estar ponerse en guardiaбыть начеку
estar en guardiaне дремать (быть настороже)
farmacia de guardiaдежурная аптека
guardia civilгражданская гвардия (жандармерия в Испании)
guardia civilжандарм гражданской гвардии (в Испании)
guardia civilгражданская гвардия (Eandragnez)
Guardia Civil de TráficoГАИ (Alexander Matytsin)
Guardia Civil de Tráficoдорожная полиция (Alexander Matytsin)
guardia costeraспасательная служба на воде
guardia de campo de concentración, boqueraвохр (войска внутренней охраны республики НКВД СССР Javier Cordoba)
guardia de campo de concentración, boquerasвохр (войска внутренней охраны республики НКВД СССР Javier Cordoba)
guardia de Corpsтелохранитель
guardia de honorпочётный караул
guardia de la porraрегулировщик
guardia de la prisiónтюремщик (Alexander Matytsin)
guardia de la prisiónтюремный охранник (Alexander Matytsin)
guardia de puestoпостовой милиционер
guardia de seguridadохранник (Tom, nuestro guardia de seguridad, me trata con respeto a pesar de que no soy más que una asistenta. Ant493)
guardia de tráficoсотрудник ДПС (Alexander Matytsin)
guardia de tráficoсотрудник дорожно-патрульной службы:инспектор ДПС (Alexander Matytsin)
guardia de tráficoинспектор дорожно-патрульной службы (Alexander Matytsin)
guardia fronterizoпограничник
guardia marinaгардемарин
guardia personalличная охрана
hacer guardiaдежурить (Baykus)
hacer guardia de honorбыть стоять в почётном карауле
hacer guardíaдежурить (Baykus)
hacer la guardiaстоять на посту
hacer la guardia hasta el finдостоять вахту
miembro de La Joven Guardiaмолодогвардеец (durante la Gran Guerra Patria 1941-1945)
miliciano policía de guardiaпостовой милиционер
montar la guardiaстоять быть на стрёме
montar la guardiaстоять на часах
montar la guardiaвстать на караул
montar la guardiaстоять на страже
montar la guardiaдежурить
médico de guardiaдежурный врач (de servicio)
oficial de guardiaдиспетчер (на железной дороге; de salida)
oficial de guardiaдежурный офицер
oficial de guardiaвахтенный офицер
poner en guardiaпредостеречь
poner en guardiaнасторожить
poner en guardiaпредостерегать
ponerse en guardiaнасторожиться
ponerse en la guardiaбыть настороже (alboroto)
puesto de guardiaкараульная
quitar la guardiaснять караул
reemplazo cambio de guardiaподмена дежурного
rendimiento de la guardiaсдача дежурства
rendir la guardiaсдать дежурство
se montó guardia de honorбыл выставлен почётный караул (ante)
servicio de guardiaнаряд на дежурство
servicio de guardiaкараульная служба
Servicio Federal de GuardiaФСО (Крокодилыч)
Servicio Federal de Guardiaфедеральная служба охраны (Крокодилыч)
soldado de la guardiaгвардеец
кончить дежурить terminar la guardiaотдежурить (el turno)
vara de guardiaвалёк
ángel de la guardiaангел-хранитель (vleonilh)