DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing estar | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.жa cuántos estamos hoy?какое сегодня число?
gen.a este respectoв этой связи
gen.a este tenorтаким же манером (Alex Lilo)
gen.a este tenorв духе (imerkina)
gen.a este tenorв таком духе (imerkina)
gen.a este tenorв том же духе
gen.a este tenorтаким же образом (Alex Lilo)
gen.жA qué día estamos?Какой сегодня день? (Estamos a miércoles 18 de julio de 2007 Yanick)
gen.ahora estamos en pazтеперь мы с вами поквитались
gen.al cierre de esta noticiaперед публикацией этой статьи (Al cierre de esta noticia, este medio no ha podido contactar con la compañía. votono)
gen.alrededor todo estaba muertoвокруг была мертвенная пустота
gen.cansarse, estar muy cansadoутомиться (chejova2)
bank.certificado de estar al corriente de pago de obligaciones tributariasсправка об отсутствии задолженности по уплате налогов и сборов (agenciatributaria.es Guaraguao)
inf.удостоверение certificado documento de estar en comisión de servicioкомандировка
jarg.colocarse, estar colgadoкайфовать (Находиться в состоянии наркотического или алкогольного опьянения Javier Cordoba)
gen.comedor-estarстоловая (tania_mouse)
gen.como estaкак дела (Caroline)
nonstand.приобрести сидячей жизнью contraer por estar sentadoнасиживать (una enfermedad, etc.)
nonstand.приобрести сидячей жизнью contraer por estar sentadoнасидеть (una enfermedad, etc.)
gen.cualquiera que sea el juicio que este hecho nos merezcaкак бы мы ни относились к этому
gen.cuarto de estarобщая комната (гостиная)
gen.cuarto de estarгостиная
gen.¿cómo es este joven?каков собой из себя этот юноша?
gen.de algún tiempo a esta parteс некоторого времени
gen.¿de dónde le viene esta vehemencia?откуда у него такая прыть?
gen.¿de dónde sale este comportamiento rastrero?откуда такое раболепие?
gen.¿de dónde te ha venido has sacado este libro?откуда у тебя взялась эта книга?
gen.de esta especieтакого рода
gen.de esta formaитак союз
gen.de esta formaтаким образом
gen.таким образом de esta maneraследовательно
gen.таким образом de esta maneraследственно
gen.de esta tela no saldrá un vestidoиз этой материи не выйдет платья
gen.de esta índoleчто-то в этом роде (Alessio Rosaledo)
gen.de este modoтаким образом (YuriTranslator)
gen.de este modoподобным образом (YuriTranslator)
gen.de este modoвследствие этого (YuriTranslator)
gen.de este momentoсиюминутный
gen.¿de quién es este diccionario?чей это словарь?
gen.dejar de estar en casa deотгостить
gen.desde esta perspectivaс этой точки зрения (spanishru)
gen.el asunto no es ésteдело обстоит иначе
gen.el camino se dirige hacia el esteпуть лежит на восток
gen.el carácter excepcional de este fenómenoисключительность этого явления
gen.el cielo estaba cubierto sembrado de estrellasнебо было унизано звёздами
gen.el estar conscienteсознание в психологическом смысле (vleonilh)
gen.el libro estaba en su lugarкнига оказалась на месте
gen.el mérito de este libro es...достоинство этой книги в том... (consiste en...)
gen.el problema podría estar mucho más generalizado de lo que se creíaэта серьёзная проблема является гораздо более распространённой, чем считалось ранее (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.el teatro estaba hasta los topesтеатр ломился от публики
gen.el teatro estaba repletoтеатр был переполнен (estaba hasta los topes)
gen.el viento sopla del Esteветер дует с восточной стороны
gen.en dirección esteв восточном направлении
gen.en estaздесь (надпись на стене)
gen.en esta biblioteca hay más de mil librosв этой библиотеке насчитывается более тысячи книг
gen.en esta casa no vive nadieв этом доме никто не живёт (поскольку отрицательное местоимение nadie ("никто") располагается после глагола, то отрицательная частица no перед глаголом не опускается Alex_Odeychuk)
gen.en esta en tal conformidadпри этом условии
gen.en esta horaтеперь (сейчас)
gen.en esta lizaна этом поприще
gen.en este aspectoв этом отношении
gen.en este ese, tal casoв таком случае
gen.в этом случае en este casoтут
gen.en este casoв данном случае (concreto)
gen.en este contextoв этой связи (Anastacia94)
gen.en este contextoв данной связи (Anastacia94)
gen.en este contextoв таких условиях (Anastacia94)
gen.en este contextoв этих обстоятельствах (Anastacia94)
gen.en este contextoв такой ситуации (Anastacia94)
gen.en este contextoна этом фоне (Anastacia94)
gen.en este contextoв этом контексте (Anastacia94)
gen.en este contextoс учётом сложившейся обстановки (Anastacia94)
gen.en este contextoпри этом (Anastacia94)
gen.en este contextoпри этом условии (Anastacia94)
gen.en este contextoв данном случае (Anastacia94)
gen.en este momentoв настоящее время (tania_mouse)
gen.en este momentoсейчас (в данный момент)
gen.en este momentoтеперь
gen.en este momentoв эту минуту
gen.en este orden de cosasв этих условиях
gen.en este puntoв этом (Viola4482)
gen.en este río hay pecesв этой реке водится рыба
gen.en este sanatorio los enfermos están bien atendidosв этом санатории хороший уход за больными
gen.en este sanatorio se atiende bien a los enfermosв этом санатории хороший уход за больными
gen.en este sentidoв этом направлении (Anastacia94)
gen.en este sentidoдля этого (Anastacia94)
gen.en este sentidoв этом смысле (Anastacia94)
gen.en este sentidoв связи с этим (Anastacia94)
gen.en este sentidoпри этом (Anastacia94)
gen.en este sentidoпо этому поводу (Anastacia94)
gen.en este sentidoв этой связи (Anastacia94)
gen.en este sentidoв этом отношении (Anastacia94)
gen.encuentro esta broma fuera de lugarя не нахожу эту шутку уместной
gen.¿era Ud. el que estaba ayer allí¿ - Qué?вы были там вчера? - Aж
gen.es experto en esta materiaон в этом деле дока
gen.es extraño que Miguel todavía no esté casadoудивительно, что Мигель ещё не женат (Alex_Odeychuk)
gen.es muy difícil sobreestimar la importancia de este hechoтрудно переоценивать значение этого факта
gen.es necesario que leas esta cartaнадо, чтобы ты прочёл это письмо
gen.es poco probable que esté aquíедва ли он здесь
gen.esta ciudad cuenta con tiene un millón de habitantesэтот город насчитывает миллион жителей
gen.esta es tu habitaciónэта комната твоя
gen.esta tela se arruga muchoэта материя сильно мнётся
gen.estaba rodeado de amigosего окружали друзья
gen.estar a años luz deочень давно (mrssam)
gen.estar a años luz deкак до луны (mrssam)
gen.estar a dos pasosрукой подать (de)
gen.estar a dos pasos deрукой подать
gen.estar a la alturaне ударить лицом в грязь
gen.estar a la sombra и т. п.отсидка перев. тж. оборотами прост.
gen.estar a la vistaбыть на виду
inf.estar a medios pelosв подпитии
gen.estar a pique deчуть было не (...)
gen.estar a polvoсмертельно устать (kopeika)
fig.estar a topeзавален работой (popinss)
gen.estar acostadoлежать в постели (о больном)
gen.пробыть в лежачем состоянии estar acostadoпролежать
gen.пробыть в лежачем состоянии estar acostadoпролёживать
gen.estar acostadoлежать (echado, tumbado)
gen.estar acostado cuan largo esлежать врастяжку
gen.estar acostado en la camaлежать на кровати
gen.estar acostumbradoстать привыкшим (Alex_Odeychuk)
inf.estar adelantado al juegoбыть впереди планеты всей (artemisa)
busin.estar agotadoне иметься в наличии, быть распроданным о това¬рах (ilovenl)
Peru.estar agujaне иметь ничего (Miraflores)
gen.estar ajeno a una cosaничего не знать о (чём-л.)
IMF.estar al corrienteне иметь просроченных обязательств
IMF.estar al díaне иметь просроченных обязательств
gen.estar al quiteвовремя избежать опасности
idiom.estar al rojo vivoвзвинченный (Tatian7)
gen.estar al tantoне плошать (быть начеку)
gen.estar aparejadoзапрячь (enganchado)
gen.estar apartadoдержаться в стороне
gen.estar apartadoотстранять (держаться в стороне)
gen.estar apartadoотстранить (держаться в стороне)
gen.estar apasionado estar agitado por las pasionesбыть обуреваемым страстями
inf.estar apañadoпропасть (MilagrosA)
gen.estar asomado a buena ventanaполучить выгодное наследство
gen.estar asomado a buena ventanaполучить выгодную должность
gen.estar asombradoудивиться
idiom.estar atareado hasta el peloхлопот полон рот (serdelaciudad)
gen.estar atento a alguna cosaвнимательно следить за (чём-либо)
gen.estar atrasadoне успевать (en los estudios)
gen.estar avinagradoбыть в кислом настроении
gen.estar aún en pañalesмало знать
obs.estar bajo la capa del cieloвсе под Богом ходим
obs.estar bajo la voluntad de Diosвсе под Богом ходим
gen.стать мягким estar blandoумять (amasado)
gen.estar buenoхорошо себя чувствовать
gen.estar buscandoразыскивать
gen.estar buscandoпоискать
gen.о рисунке и т. п. estar calcadoпереводиться
gen.о рисунке и т. п. estar calcadoперевестись
gen.estar cargadoбыть пьяным
nonstand.estar carnosoбыть в теле
gen.estar chifladoбыть сумасшедшим
inf.estar chispaбыть пьяным
fig.estar como alma en penaне находить себе места
gen.estar como alma en penaне находить себе места
Chil.estar como un quirquinchoне поддаваться
Chil.estar como un quirquinchoне сдаваться
gen.estar como una cubaбыть вдребезги пьяным
fig.of.sp.estar como una rosaпревосходно себя чувствовать (Noia)
fig.of.sp.estar como una rosaпрекрасно выглядеть о женщине (Noia)
gen.estar comprometido conбыть преданным (идее, делу spanishru)
gen.estar con el dogal al cuelloкруто приходиться (кому-л.)
gen.estar conmemoradoознаменоваться
Chil.estar andar cortadoне иметь денег
gen.ser estar cortado por el mismo patrónодного того же порядка
gen.estar curado de espantosничего не бояться
gen.estar dando vueltasходить по кругу
gen.estar dando vueltasпокрутиться (un tiempo)
gen.estar dando vueltas a la memoriaперебрать в памяти
nonstand.estar de bajaнаходится на бюллетене (Alexander Matytsin)
gen.estar de buen verприятно выглядеть (YuriTranslator)
obs.estar de Diosвсе под Богом ходим
gen.estar de enhorabuenaв добрый час
gen.estar de enhoramalaв недобрый час
gen.Estar de espera and barзал ожидания пока освободиться столик в ресторане и бар (Peru shteinia)
gen.estar de esquinaне сходиться во взглядах
gen.estar de másне требоваться (Lavrov)
gen.estar de nonне иметь пары
gen.estar de Rodríguezбыть соломенным вдовцом
gen.estar de rodríguezбыть соломенной вдовой
gen.estar dejadoбыть в забросе (de la mano)
gen.estar demandadoвостребованный (Tatian7)
gen.estar demostrando su razón con exasperaciónс ожесточением доказывать свою правоту
gen.estar descuidadoнеприбранный (Tatian7)
gen.estar descuidadoзапущенный (Tatian7)
gen.estar descuidadoбыть в забросе
gen.estar descuidadoнеухоженный (Tatian7)
gen.estar desmontadoобезлесеть
inf.estar despabiladoсна ни в одном глазу нет (en absoluto)
gen.estar dispuesto a soltar el trapoслёзы рыдания подступили к горлу
idiom.estar donde estarгде бы кто-л. ни был (Tenemos que acabar con los espías, estén donde estén. Ant493)
gen.estar durmiendoпросыпать (un tiempo)
gen.estar durmiendoпроспать (un tiempo)
gen.estar en alguna parte casualmenteслучайно быть (где-л.)
gen.estar en bolasв чем мать родила (dfu)
gen.estar en buen caminoстать стоять на хорошей на правильной дороге
gen.estar en capillaс нетерпением ожидать исхода дела
gen.estar en capillaс нетерпением ожидать решения
gen.estar en desusoне употребляться
gen.estar en el mayor apuroв бедственном положении
gen.estar en el paroне иметь работу (Alexander Matytsin)
lawestar en entredichoне внушать уверенности
lawestar en entredichoне внушать доверия
gen.estar en guardiaне дремать (быть настороже)
gen.estar en la inopiaне иметь ни малейшего представления (kozavr)
gen.estar en las últimasпри смерти
gen.estar en la lengua de todosстать сделаться сказкой
gen.estar en lenguasне сходить с языка
gen.estar en lo ciertoзнать наверняка
inf.estar en los autosзнать дело
gen.estar en los huesos"кожа да кости"
gen.estar en los ápicesзнать досконально
gen.estar en paradero desconocidoпропасть без вести (Tatian7)
gen.estar en personaлично присутствовать
gen.estar en trance en peligro de muerteв гроб глядеть (смотреть)
gen.estar en tratosвеста переговоры
fig.estar en un callejón sin salidaстать в тупик
lawestar en vigor desdeв силе с
gen.estar endomingadoбыть празднично одетым
gen.estar enojado con alguienзлиться (jenkkilover)
gen.estar enojadoпозлиться (un tiempo; enfadado)
gen.estar enojadoдосадовать (enfadado)
gen.estar enojado descontento conдосадовать на
gen.estar entre dos aguasне знать на что решиться
fig.of.sp.estar entre la espalda y la paredбыть между молотом и наковальней (Ana Severa)
inf.estar entre Pinto y Valdemoroв подпитии
gen.estar entre Pinto y Valdemoroслегка опьянеть
gen.estar espantadoбыть в панике
idiom.estar esperoплохо соображать (Tatian7)
gen.estar estancadoне двигаться
gen.estar exento deне подлежать (votono)
gen.estar exento de quitarse de encima los quehaceres domésticosизбавиться от домашних хлопот
inf.estar exánimeне подавать признаков жизни (Alexander Matytsin)
inf.estar exánimeне подавать признаки жизни (Alexander Matytsin)
gen.estar facultado paraбыть вправе (ulkomaalainen)
gen.estar facultado tener poderes para hablar en nombre deиметь полномочие выступить от имени
gen.estar fichadoсостоять на учёте
gen.цвести какое-л. время estar floreciendoпроцвести (un tiempo)
gen.estar fogueadoпройти огонь и воду
gen.estar fuera de servicioне обслуживаться (Alexander Matytsin)
gen.estar fuera de síне помнить себя
gen.сказ. Д. estar hambrientoголодно
gen.estar hasta la coronillaсыт по горло
gen.estar hasta la coronillaнадоело
saying.estar hasta los topesяблоку негде упасть
Peru.estar hecho un anísбезупречный, аккуратный (serdelaciudad)
Peru.estar hecho un anísаккуратно, безупречно одетый (Su casa está siempre hecha un anís serdelaciudad)
gen.estar hecho un costal de huesosсильно похудеть
inf.estar hecho un líoплохо соображать (Viola4482)
gen.estar hecho un zorroсильно хотеть спать
gen.estar hecho una pasaстать тощим (о человеке)
Peru.estar hecho una pipaбыть в стельку пьяным (Baykus)
Peru.estar hecho una pipaне вязать лыка (Baykus)
idiom.estar hecho unos zorrosуставший, вымотанный о человеке (Noia)
idiom.estar hecho unos zorrosсломанный, поврежденный, разбитый, в ужасном состоянии (Noia)
gen.estar incomunicadoсидеть в одиночестве
gen.estar incomunicadoбыть в одиночной камере
gen.estar irritadoзлиться (con)
rudeestar jodidoохуевать (Lavrov)
Col.estar juiciosoхорошо себя вести (Traductora_Komarova)
gen.estar largo rato delante del cuadroдолго стоять перед картиной (contemplándolo)
gen.estar liadoзамотка перев. оборотом прост.
lawestar libre de registroне подлежать обыску
lawestar libre de registroне подлежать досмотру
inf.estar limpioне принимать наркотики (YosoyGulnara)
inf.estar loco por algoстрашно хотеть (Alexander Matytsin)
inf.estar loco por algoбезумно хотеть (Alexander Matytsin)
gen.estar madurandoспеть
gen.estar madurandoсозревать
gen.estar malплохо себя чувствовать (Alexander Matytsin)
gen.estar mal con su dineroне знать счёта деньгам
jarg.estar mal de la pelotaмозги набекрень (Javier Cordoba)
gen.estar mal educadoне уметь себя держать
gen.estar mal educadoне уметь держать себя
gen.estar malcaradoотвратительно выглядеть
gen.estar mamadoтщеславный (Tatian7)
gen.estar mamadoзаносчивый (Tatian7)
gen.estar mano sobre manoкак у праздника сидеть
gen.estar mano sobre manoничего не делать
gen.Д. чувствовать себя лучше estar encontrarse mejorлегчайший
inf.estar mimadoразнежить
inf.estar morcillónдуться (Alexander Matytsin)
gen.estar muy estrechoплотно облегать (ajustado; о платье и т.п.)
gen.estar más perdido que Carracucaхоть в гроб ложись
fig.of.sp.estar más solo que la unaбыть одиноким как перст (Ana Severa)
gen.estar nerviosoнервничать (irritado)
econ.estar obligado a pagar la letraвексель
gen.estar ojo avizorне дремать
gen.estar sentirse orgullosoгордиться
fig.estar oxidadoредко использовать (Tatian7)
gen.estar para chuparse los dedosпальчики оближешь (LucyKubkina)
gen.estar pedoбыть пьяным (jalapeño)
gen.estar pendienteне терять бдительность (bania83)
inf.estar ir, ponerse penequeбыть пьяным
gen.estar perdidoпропасть
gen.estar pez en algoне знать чего-л. (straparola)
inf.estar pico palaнастойчиво добиваться (opossum)
gen.estar pimpladoбыть пьяным
gen.estar por aparecerпредстоять появиться (Lavrov)
gen.estar por encima de alguienбыть на голову головой выше (en algo; кого-л.)
gen.estar por encima de todas las esperanzasпревзойти все ожидания
gen.estar por hacerбыть на очереди
gen.estar por hacerещё не быть выполненным
gen.estar por + infinitivoБыть готовым что-л. сделать, быть расположенным к чему-л. (postoronnaja)
gen.estar por la pazбыть за дело мира
gen.estar por la pazстоять на позиции мира
gen.estar por la pazбыть за мир
gen.estar andar por las nubesподскочить (о цене)
gen.estar andar por las nubesразгневаться
gen.estar por las nubesиметь заоблачную цену (kazkat)
gen.estar andar por las nubesрассвирепеть
gen.estar andar por las nubesразбушеваться (о море)
gen.estar andar por las nubesчудовищно повыситься
gen.estar por los huesos de alguienбыть страстно влюбленным в кого-то (tennis0)
gen.estar por los suelosприйти в упадок
gen.estar por los suelosбыть дешёвым
gen.estar prometidaбыть сосватанной
gen.estar provistoСнабжён, оснащён (pulse1396)
gen.estar próximo aбыть готовым
gen.estar próximo aсобираться
inf.estar que trinaкак с цепи сорваться (Alexander Matytsin)
inf.estar quemadoсытым по горло (DinaAlex)
inf.estar quemadoжутко уставшим (DinaAlex)
gen.estar reflexionandoстоять в раздумье (meditando, cavilando)
gen.estar repletoпереполнить (быть битком набитым)
gen.estar repletoломиться (о шкафах, сундуках и т. п.)
gen.estar resentido conбыть обиженным (на кого-л. dbashin)
gen.estar rodeadoобложить (de)
gen.estar seguro de algoопределённо знать (что-л.)
fig.estar seguro de su porvenirуверенно смотреть вперёд
gen.estar selladoносить печать (con; marcado)
gen.estar sin abrigoбез пальто
gen.estar sin blancaне иметь ни гроша
idiom.estar sin dar palo al aguaбить баклуши (Alexander Matytsin)
gen.estar sin un céntimoветер свистит в карманах
inf.estar sopladoбыть пьяным
idiom.estar tan delgado que llueve y no te mojasне иметь лишнего веса (Tatian7)
inf.estar tiraoо чём-то очень лёгком, простом (Shpeer)
idiom.estar todo el pescado vendidoставки сделаны _и остаётся ждать результата_ (Alexander Matytsin)
idiom.estar todo el pescado vendidoничего не попишешь (Alexander Matytsin)
Arg.estar tomadoбыть пьяным
obs., humor.estar tumbadoи (echado)
Arg.estar uno a fluxничего не иметь
gen.estarse pasarse durmiendo toda la mañanaпроспать всё утро
gen.estoy cansado de estar sentado callandoнадоело молча сидеть
gen.está ensimismado en esta ideaон поглощён этой мыслью
gen.está sin decir esta boca es míaмолчит, словно воды в рот набрал
inf.fallecer, estar medio muerto, agonizarДышать на ладан (умирать, быть еле живым Javier Cordoba)
gen.falta de este mundoего нет больше в живых
gen.ha desaparecido el interés hacia este asuntoинтерес к этому остыл
gen.hace falta premeditar esta cuestiónэтот вопрос надо обдумать
inf.hartarse de estar invitadoнагоститься
gen.hasta estar poner limpioдочиста
gen.hay que estar de acuerdoнельзя не согласиться
gen.hay que saltarse este pasajeэто место надо пропустить
gen.inhibirse en esta cuestiónустраниться от этой темы (de este tema)
gen.irse de este mundoпокинуть свет (умереть)
gen.la carta estaba en correosписьмо завалялось на почте (sin cursarse)
gen.la habitación estaba toda llena de mesasкомната была вся уставлена столами
gen.la habitación estaba vacíaв комнате было пусто
gen.la leche esta puesta a hervirмолоко кипятится
gen.la mesa cabe en este rincónстол встанет в этот угол
gen.la sala estaba de bote en boteпублика заполнила зал до отказа (estaba hasta los topes)
gen.la sala estaba hasta los topesзал был набит битком
gen.la sala estaba repletaпублика заполнила зал до отказа
gen.la sala estaba repletaв зале было многолюдно
gen.la ventana estaba altaокно было высоко от земли
gen.las casas estaban muy diseminadasдома стояли очень редко
real.est.las partes confirman estar al tanto de los pagos correspondientes a la venta de la viviendaстороны подтверждают факт полного расчёта за проданную квартиру (babichjob)
gen.le es incómodo estar sentado en esta sillaему неловко сидеть на этом стуле
gen.le estaré muy agradecidoвы меня очень обяжете
gen.le ha sido encargado instruir esta causaему было поручено ведение этого судебного дела
gen.le va bien este colorэтот цвет ей идёт
gen.leyó este libro presuntamente supuestamente interesanteпрочитал эту якобы интересную книгу
gen.lo que estaba ocurriendoпроисходившее
gen.lo que va de este paño a aquelнасколько отличается это сукно от того
gen.los grandes de este mundoвеликие мира сего
gen.los libros estaban se encontraban, se hallaban en el armarioкниги были в шкафу
gen.mientras esté vivoпока я жив
proverbmás vale estar solo que mal acompañadoлучше быть одному, чем в плохой компании (Alexander Matytsin)
idiom.nacer/estar con el santo de espaldasбыть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? - No sé. Algo. - serdelaciudad)
idiom.nacer/estar con el santo de espaldasбыть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? – No sé. Algo. – Los pobres tenemos el santo de espaldas. serdelaciudad)
gen.nadie estaba en casaникого не оказалось дома
gen.nadie vive en esta casaв этом доме никто не живёт (поскольку отрицательное местоимение nadie ("никто") располагается перед глаголом, то отрицательная частица no опускается, так как в испанском языке перед глаголом может стоять только одно отрицание Alex_Odeychuk)
gen.ni de este modo ni de otroни так ни этак
gen.ni de este modo ni del otroни так ни этак
gen.no decir esta boca es míaне произнести ни слова
gen.no decir esta boca es míaне сказать не произнести ни слова
gen.no decir esta boca es míaне издать ни звука
gen.no decir esta boca es míaне вымолвить ни слова (fam.)
gen.no decir esta boca es míaдержать язык за зубами
gen.no decir esta boca es míaупорно молчать
gen.no diga nadie: de esta agua no beberéне плюй в колодец-пригодится воды испить
gen.no encuentro esta broma oportunaя не нахожу эту шутку уместной
gen.no es extraño que esté enojadoнемудрено, что он рассердился
gen.yo no estaba en casaменя не было дома
gen.no estar al corrienteбыть неосведомлённым (de; в чём-л.)
gen.no estar borrachoбыть трезвым
idiom.no estar católicoплохо себя чувствовать (YosoyGulnara)
gen.no estar claroбыть под вопросом
gen.no estar complicado en el hechoбыть непричастным к делу
gen.no estar de acuerdo con alguienбыть несогласным
gen.no estar de acuerdo en algoразойтись в
gen.no estar de buen templeбыть в миноре
gen.no estar de humorбыть не в настроении (Alexander Matytsin)
gen.no estar de másбыть нелишним
gen.no estar el horno para bollosбыть не в настроении
gen.No estar en contraне прочь ((иноск.) не отказаться Javier Cordoba)
gen.no estar en el mapaбыть неупотребительным
gen.no estar en favorбыть не в фаворе
sport.no estar en formaбыть не в форме
gen.no estar en juegoне принимать участия в (чём-л.)
gen.no estar en la primera juventudбыть не первой молодости
gen.no estar en reglaбыть не в порядке (неисправно действовать)
gen.no estar en su elementoчувствовать себя не в своей тарелке
gen.no estar en su juicioбыть не в своём уме
gen.no estar en su sano juicioбыть в состоянии невменяемости
gen.no estar en sus alfileresвстать с левой ноги
gen.no estar en sus alfileresбыть в миноре
lawno estar en sus cabalesсойти с ума
lawno estar en sus cabalesбыть не в себе
gen.no estar firme en la sillaболтаться в седле
gen.no estar lejosбыть не за горами
gen.no estar para bromasне до шуток (chulona)
gen.no estar para fiestasне до праздников
gen.no estar quieto en la sillaвертеться на стуле
gen.no estar seguro de sí mismoбыть неуверенным в себе
gen.no estaria de masбыло бы очень хорошо (irinaem)
gen.no estarse quieto en la sillaвертеться на стуле
gen.следовало бы no estaría de másнедурно
gen.no estaría malнедурно
gen.no estaría mal ir al teatroнедурно бы пойти в театр
gen.no está bien obrar de esta formaтак поступать не годится
gen.no hay donde poner una paja, estar hasta los topesяблоку негде упасть
gen.no hay día que no esté ocupadoон буквально все дни занят
gen.no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.нельзя не согласиться с вами
inf.no le gusta estar en casa@ему не сидится дома
inf.no le gusta estar en casaсидеться о желании сидеть
gen.no puede colocar todas las cosas en esta maletaон не может уместить все вещи в этот чемодан
gen.no puede estar acostadoему не лежится
gen.ella no puede estar sentada quieta ni un segundoона ни секунды не посидит на месте
gen.no sabe maldita la cosa de esta cuestiónон ничего об этом не знает
gen.no se nota que estemos en veranoи не скажешь, что сейчас лето (Yanick)
gen.no se puede estar en todoрук не хватает (для работы)
gen.no se puede estar en todoза всем не углядишь
gen.no se puede por menos que estar de acuerdoнельзя не согласиться
gen.no ser de este mundoбыть не от мира сего
gen.no veo ventaja en este asuntoне вижу смысла в этом деле
gen.nos habló de acerca de, sobre este incidenteон рассказал нам про этот случай
lawpara estar presentado a dónde sea necesarioдля предъявления по месту требования (кубинский вариант Guaraguao)
gen.paz sea en esta casaмир дому сему
inf.poder estar tener acostadoулежать (durante algún tiempo)
gen.por esta esa causaпотому
gen.por esta razónна этом основании (causa)
gen.precisamente esperaban a esta personaэтого человека они и ждали
gen.preocuparse por, estar preocupado/a porпечься (Javier Cordoba)
lawpropiedad disminuida por estar gravada con un usufructoсобственность, обременённая узуфруктом
gen.quedar molido deslomado, hundido en este díaнамотаться за день
gen.quisiera estar a cien pies bajo tierraя бы хотел провалиться сквозь землю
gen.¿quién es este tipo?что это за тип?
gen.¿quién te dio vela en este entierro?по какому праву ты суёшь нос не в своё дело? (Alexander Matytsin)
gen.¿qué cuánto cuesta este libro?что стоит эта книга?
gen.¡qué escándalo es éste!что за безобразие!
gen.¿qué pájaro es éste?что за фря такая?
gen.¿qué tipo es éste?что это за фрукт? (о человеке Alex Lilo)
gen.resultó que el piso estaba vacíoквартира оказалась пустой
gen.saber estarуметь держаться в обществе (Alexander Matytsin)
gen.sala de estarгостиная (dbashin)
gen.sala de estarгостиная комната (Svetlana Dalaloian)
gen.salir partir de esta vidaуйти из жизни
gen.salir de esta vidaлечь в гроб (de este mundo)
gen.se atribuyó este pensamientoон выдал эту мысль за свою (esta idea)
gen.se cansó de estar sentado mucho tiempoон устал от долгого сидения
gen.se estaban gestando se columbraban grandes acontecimientosготовились крупные события
gen.se me quedó grabado este casoмне запомнился этот случай
gen.si de esta forma se puede hablarесли можно так сказать
gen.siendo, estando, cuandoбудучи (Lavrov)
avia.sin estar sujeto a derechos de aduanaбез уплаты налогов
avia.sin estar sujeto a impuestos de aduanaбез уплаты таможенных пошлин
avia.sin estar sujeto a impuestos internos de consumoбез обложения внутренними налогами (ИКАО)
gen.toda su cara estaba cubierta de arrugasего лицо было сплошь покрыто морщинами
gen.también en este caso tiene razónон и в этом случае прав
gen.también estamos de acuerdoмы также согласны
gen.tanto dinero se ha gastado para esta obraстолько денег убили на это строительство
gen.te daré este libroя дам тебе эту книгу
gen.te sienta este sombreroэта шляпа тебе идёт
avia.tiempo requerido para estar listo a despegarвремя готовности к вылету
gen.todo no puede entrar no cabe todo en este baúlне всё уложится в этот сундук
gen.todos los muebles no caben en esta habitaciónвся мебель не уставится в этой комнате
gen.trae esta silla y yo traeré aquellaты принеси этот стул, а я принесу тот
gen.trajeron esta noticiaони привезли это известие
gen.tuvo la ocasión de tuvo que estar allíему привелось быть там
gen.no tuvo la ocasión de estar allíему не случилось там побывать
gen.жy éste quién es?это что за птица?
gen.ya estaэто всё (Unc)
gen.ya estamos acostumbradosнам не привыкать стать
gen.yacer или гл. оборотом estar acostadoлежание перев. гл. (tumbado)
gen.él es especialista en esta materiaон специалист в этой области
Showing first 500 phrases