Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Amharic
Assamese
Basque
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Danish
Dutch
English
Filipino
Galician
German
Greek
Hausa
Hebrew
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Quechuan
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Swahili
Thai
Tswana
Turkmen
Urdu
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
estados
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
Administracion General del
Estado
государственная администрация
(
tania_mouse
)
Alto
Estado
Mayor
генштаб
ante este
estado
de cosas
при таком положении дел
(
Alexander Matytsin
)
anti
Estado
антигосударственный
aparato del
Estado
государственный аппарат
arreglar
poner
todo en buen
estado
привести всё в исправность
banco del
Estado
госбанк
государственный банк
Banco del
Estado
государственный банк
Biblioteca del
Estado
Ruso
Российская государственная библиотека
(
mrssam
)
bienes del
Estado
общенародное достояние
bienes del
Estado
государственное имущество
Boletín del
Estado
Правительственный вестник
bonos del
Estado
a corto plazo
государственные краткосрочные облигации
(ГКО)
buen
estado
сохранность
(целость)
хорошее состояние
buen
estado
исправность
Comité de Seguridad del
Estado
Комитет государственной безопасности
(
ulkomaalainen
)
Comunidad de
Estados
Independientes
CEI
СНГ
(
llorona
)
concilio del
estado
земский собор
constituyente del
Estado
государствообразующий
(
Lavrov
)
contrario a los intereses del
Estado
антигосударственный
crear un
Estado
образовать государство
de
Estado
казённый
de
estado
государственный
de
estado
mayor
штабной
de
estado
sólido
твердофазный
(
Ivan Gribanov
)
de todo el
Estado
общегосударственный
declarar el
estado
de guerra
объявлять состояние войны
declarar en
estado
de sitio
объявить об осадном положении
delincuente de
Estado
государственный преступник
Departamento de
Estado
государственный департамент
в международном праве
derechos de
Estado
protector
сюзеренитет
dignatario del
Estado
государственный деятель
(
Lavrov
)
dispositivo en buen
estado
исправный прибор
Duma del
Estado
Государственная Дума
Ediciones del
Estado
государственное издательство
editorial del
estado
государственное издательство
efectuar
dar
un golpe de
estado
совершить государственный переворот
el
estado
deplorable
плачевное состояние
(
Tatian7
)
el
estado
en que se encuentra el asunto
при данном положении дел
embajador de Rusia ante
Estados
Unidos
посол России в США
(
Tatian7
)
empréstito del
Estado
государственный заём
в хорошем состоянии
en buen
estado
исправный
en buen
estado
в хорошем виде
en buen
estado
в исправном состоянии
(
Oksana-Ivacheva
)
en buen
estado
exterior
без видимых повреждений
(
Tatian7
)
en
estado
беременный
en
estado
беременная
en
estado
de afecto
в состоянии аффекта
en
estado
de decadencia
в состоянии упадка
en
estado
de embriaguez
в пьяном виде
en
estado
de embriaguez
в нетрезвом виде
(состоянии)
en
estado
de reposo
в состоянии покоя
en
estado
demente
в бреду
en
estado
embrionario
в эмбриональном состоянии
en
estado
embrionario
в зачаточном состоянии
en
estado
lamentable
в плачевном состоянии
(deplorable)
en
estado
puro
в чистом виде
(
artemisa
)
en
estado
semiinconsciente
в полубессознательном состоянии
en
estado
somnífero
в состоянии усыпления
encontrarse en
estado
en pie
de guerra
находиться в состоянии войны
(en estado de beligerancia)
encontrarse en un
estado
desesperado
быть в безнадёжном состоянии
(grave; о больном)
entregas de cereales al
Estado
зернопоставки
escudo
armas
del
Estado
государственный герб
estado
achacoso
расшатанность
(дисциплины)
estado
anormal
ненормальность
(тж. о психике)
estado
bruto
необработанность
(о материале и т. п.)
estado
centralizado
централизованное государство
estado
crítico
острота положения
estado
de abatimiento
подавленное состояние
estado
de alarma
тревога
(военная)
estado
de alerta
боевое дежурство
(
Tatian7
)
estado
de buena esperanza
беременность, интересное положение
(
Avalancha
)
estado
de calamidad
чрезвычайное положение
(
Ivan Gribanov
)
estado
de choque
шоковое состояние
estado
de coloide
коллоидное состояние
estado
de cuenta
бухгалтерский отчёт
estado
de decadencia
упадочничество
(de depresión)
estado
de desolación
картина запустения
estado
de dormición
спящее состояние
estado
de embriaguez
состояние опьянения
estado
de emergencia
чрезвычайное положение
(de excepción)
estado
de espíritu inconstante
изменчивое настроение
Estado
de Excepción y Emergencia Económica
Чрезвычайное положение и сложные экономические обстоятельства
(
ulkomaalainen
)
estado
de guerra
военное положение
estado
de humillación
приниженность
estado
de ingravidez
состояние невесомости
(imponderabilidad)
estado
de las cosas
положение дел
estado
de las cosas
положение вещей
estado
de modorra
дремотное состояние
estado
de parálisis
параличное состояние
estado
de plasma de la sustancia
плазменное состояние вещества
estado
de preparación
подготовленность
estado
de prevención
готовность
estado
de salud
состояние здоровья
estado
de sanidad
санитарное состояние
estado
de sitio
осадное положение
estado
de utilidades integrales
консолидированный отчёт о прибылях и убытках
(
ulkomaalainen
)
estado
de ánimo
настроение умов
estado
de ánimo
расположение
состояние
духа
estado
de ánimo
настроение
(по отношению к кому-л.)
estado
de ánimo de la juventud
умонастроение молодёжи
estado
de ánimo exaltado
приподнятое настроение
estado
de ánimo pernicioso
вредные настроения
estado
dependiente
зависимое положение
estado
depresivo
упадочное настроение
estado
depresivo
депрессивное состояние
estado
débil de la salud
шаткость здоровья
estado
eclesiástico
духовное звание
estado
embrionario
зародышевое состояние
Estado
enano, mini-Estado
карликовое государство
(
Lavrov
)
estado
enfermizo
болезненное состояние
слабость здоровья
estado
enfermizo
болезненность
(achacoso)
estado
espiritual
душевное состояние
estado
fallido
несостоявшееся государство
(
ralizada
)
estado
famélico
состояние голода
(
Alexander Matytsin
)
estado
fascista
фашистское государство
estado
febril
лихорадочное состояние
(calenturiento)
estado
federado
федеративное государство
(federativo)
estado
financial
финансовый отчёт
estado
financiero
материальное положение
estado
fracasado
несостоявшееся государство
(
ralizada
)
estado
gamberro
государство-изгой
(
Lavrov
)
Estado
gobernable
управляемое государство
estado
inculto
необработанность
estado
independiente
самостоятельное государство
estado
intranquilo
тревожное состояние
(de alarma)
estado
llano
низшее сословие
estado
límite
пограничное состояние
(
mummi
)
estado
líquido
жидкое состояние
Estado
Mayor General
генштаб
генеральный штаб
Estado
Mayor General
генеральный штаб
estado
mayor naval
морской штаб
estado
moral
моральное состояние
Estado
neutral
нейтральное государство
estado
normal
нормальное состояние
Estado
pelele
марионеточное государство
Estado
policíaco
полицейское государство
estado
posesorio
статус владения
(
ulkomaalainen
)
estado
primitivo
первобытность
Estado
profundo
глубинное государство
(
Lavrov
)
в международном праве
Estado
protector
сюзерен
estado
real de las cosas
фактическое положение дела
(del asunto)
estado
real de las cosas
действительное положение дел
estado
ruinoso
плачевное состояние
(
Alexander Matytsin
)
estado
sanitario
санитарное состояние
(
spanishru
)
estado
sincopal
обморочное состояние
Estado
socialista multinacional
многонациональное социалистическое государство
estado
somnámbulo
сомнамбулическое состояние
Estado
Soviético
Советское государство
estado
soñoliento
сонливое состояние
estado
subdesarrollado
отсталость
estados
líderes
ведущие державы
(
spanishru
)
estados
líderes
руководящие державы
(
spanishru
)
estados
líderes
ведущие государства
(
spanishru
)
Estados
no alineados
неприсоединившиеся государства
Estados
Unidos de América
los
Соединённые Штаты Америки
Estados
Unidos de América
Соединённые Штаты Америки
Estados
Unidos Mexicanos
Соединённые Штаты Мексики
(официальное название Мексики
ulkomaalainen
)
Estados
Unidos Mexicanos
Мексиканские Соединённые Штаты
(официальное название Мексики
ulkomaalainen
)
estar en
estado
catatónico
оказаться в прострации
(в прямом и переносном смысле
Alexander Matytsin
)
estar en
estado
catatónico
оказаться в прострации
((в прямом и переносном смысле)
Alexander Matytsin
)
estar en
estado
de hipnosis
быть
находиться
под гипнозом
estar
encontrarse
en
estado
de irresponsabilidad
быть в состоянии невменяемости
estar en
estado
de sitio
быть на осадном положении
estropear el
estado
de espíritu
испортить настроение
estructura del
estado
государственное устройство
existencia como
estado
государственность
formador del
Estado
государствообразующий
(
Lavrov
)
frontera con el
Estado
vecino
граница с соседним государством
frontera del
Estado
государственная граница
fuerzas y cuerpos de seguridad de
Estado
силы и органы правопорядка
(
Lavrov
)
funcionario del
estado
государственный служащий
(
Alexander Matytsin
)
gobernabilidad del
Estado
управляемость государства
golpe de
Estado
насильственный переворот
golpe de
Estado
государственный переворот
golpe de
Estado
no violento
бархатный переворот
(incruento)
granja del
Estado
совхоз
ha cambiado el
estado
de cosas
роли переменились
ha
estado
en
ha visitado
España
он побывал в Испании
haber
estado
побывать
(тж. в каком-л. состоянии)
haber
estado
aburrido
проскучать
(un tiempo)
haber
estado
adormecido
продремать
(un tiempo; dormitando)
haber
estado
aullando
провыть
(un tiempo)
haber
estado
buscando
проискать
haber
estado
contando
порассказать
(muchas cosas; de, sobre)
haber
estado
curando
пролечить
haber
estado
dando vueltas toda la noche
проворочаться всю ночь
haber
estado
de vacaciones
побывать в отпуске
haber
estado
discutiendo
проспорить
(un tiempo)
haber
estado
dos años en el servicio
отбыть два года в солдатах
haber
estado
en el puerto esperando que cese la tormenta
перестоять бурю в порту
haber
estado
en el servicio
haber servido en el ejército
dos años
прослужить в армии два года
haber
estado
en, ir a
хаживать
(
Javier Cordoba
)
haber
estado
en la guerra
побывать на войне
haber
estado
en manos
пройти через руки
(de)
haber
estado
en todas las partes
перебывать всюду
пробыть в тюрьме и т. п.
haber
estado
estar
encarcelado
просиживать
(un tiempo)
пробыть в тюрьме и т. п.
haber
estado
estar
encarcelado
просидеть
(un tiempo)
haber
estado
encendido
прогореть
(о лампе; ardiendo)
haber
estado
enfermo
переболеть
чем-л.
haber
estado
esperando
проманежиться
haber
estado
esperando
прождать Р.
(un tiempo)
haber
estado
estudiando
прозаниматься
(проучиться; un tiempo)
haber
estado
haciendo
прозаниматься
(un tiempo)
haber
estado
lamiendo
полизать
(un tiempo)
haber
estado
observando
понаблюдать
haber
estado
pensando toda la noche
продумать всю ночь
haber
estado
revolviéndose
проворочаться
(un tiempo; dando vueltas; с боку на бок)
haber
estado
sentado
просиживать
haber
estado
sentado
просидеть
haber
estado
tocando todo el día
проиграть весь день
haber
estado
trabajando
проработать
(un tiempo)
¿habrá
estado
ahí?
небось он там был?
he
estado
pensando
я над этим долго думал и ...
(
Alex_Odeychuk
)
he
estado
pensando
я по-прежнему над этим думаю
(
Alex_Odeychuk
)
hombre de
Estado
государственный муж
hombre de
estado
государственный деятель
(
dfu
)
hombre del
Estado
государственный деятель
jefe de
Estado
Mayor
начальник штаба
la extinción del
Estado
отмирание государства
lo que el
Estado
da a la mujer
государство-женщине
(
Lavrov
)
los
estados
copartícipes del acuerdo comercial
государства - торговые партнёры
mal
estado
неисправность
плохое состояние
mal
estado
негодность
распутица
mal
estado
de los caminos
бездорожье
(en primavera u otoño)
Ministerio
Secretaría
de
Estado
министерство иностранных дел
ministro de
Estado
министр иностранных дел
monopolio de
Estado
государственная монополия
no es un
Estado
de derecho
это неправовое государство
no subvencionado por el
Estado
на хозрасчёте
obligación del empréstito del
Estado
облигация государственного займа
oficial de
estado
mayor
штабной офицер
oficial de
estado
mayor
штабной
organismos
servicios
de seguridad del
Estado
органы государственной безопасности
pabellón de
Estado
правительственный терминал
(аэропорт Барахас
Lavrov
)
papel del
Estado
облигация государственного займа
papel del
Estado
государственные бумаги
plan de economía nacional del
Estado
государственный народнохозяйственный план
poder del
Estado
государственная власть
poner a alguien al tanto del
estado
de cosas
ознакомить
кого-л.
с положением дел
por razones de
Estado
по государственным соображениям
precio de compra de productos agrarios por el
Estado
государственная закупочная цена на сельхозпродукцию
(
Lavrov
)
precio del
Estado
госцена
государственная цена
presupuesto del
Estado
госбюджет
государственный бюджет
(estatal)
prisión de
Estado
тюрьма для государственных преступников
razón de
Estado
государственные интересы
redimir de ese
estado
вывести из этого состояния
relevantes victorias del
Estado
socialista
выдающиеся победы социалистического государства
rentas del
Estado
государственные процентные бумаги
rentas del
Estado
государственный доход
representación de
estados
сословное представительство
saber el
estado
real del asunto
знать всю подоплёку дела
secretario de
Estado
министр иностранных дел
(в некоторых странах)
secretario de
Estado
статс-секретарь
secretario de
Estado
государственный секретарь
(en EEUU es tb. Ministro de Asuntos Exteriores)
secreto de
Estado
государственная тайна
seguridad del
Estado
гебня
(
Javier Cordoba
)
sello del
Estado
государственная печать
subsecretario de
Estado
заместитель министра
tercer
estado
третье сословие
tomar
estado
обзавестись семьёй
tomar
estado
вступить в брак
tomar
estado
жениться
Get short URL