DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing echar | all forms | exact matches only
SpanishRussian
bien se echa de ver queхорошо заметно, что (Lavrov)
bistec echando sangreкровавый бифштекс
comenzar a echar de menosзаскучать (a alguien)
comenzar a echar humoзадымить начать дымить
Cría fama y échate a dormirсначала студент работает на зачётку, потом зачётка работает на студента (alboroto)
cuando las barbas de tu vecino veas pelar echa las tuyas a remojarесли что-л. случилось с соседом, то готовься и ты
echa fuego por los ojosего глаза горят огнём
echando espumarajos por la bocaвне себя от ярости
echar aбросаться (+ inf.)
echar a alguno el gato a las barbasпоставить кого-л. в тяжёлое положение
echar a alguno el gato a las barbasпоставить кого-л. в опасное положение
echar a andarпустить
echar a andarпойти
echar a andar a duras penasпобрести (lentamente)
echar a andar de prisaприпускаться (a correr)
echar a andar el motorзапустить мотор
echar a andar hacer arrancar, poner en marcha la máquinaпустить в ход машину
echar a buena mala parteистолковывать в хорошем дурном смысле
Echar a cajas destempladasпрогнать взашеи (mrssam)
echar despedir a cajas destempladasвытолкать в шею
echar a cara o cruzбросать жребий (fam.)
echar a cara y cruzиграть в орлянку
за кем-л. echar a correrпогнаться (tras alguien)
echar a correrпонести
echar a correrзабегать
echar a correrпуститься бежать
echar apretar a correrпомчаться
echar a correrкидаться бежать
echar a correrбросаться бежать
echar a correrпобежать
echar a correr detrás deпобежать пуститься за вдогонку (en persecución de)
echar a correr tras alguienбросаться за кем-л. вдогонку
echar a fondoпотоплять
echar a fondoтопить
echar a fondoпогружать
echar a la calleвыбрасывать на улицу
echar a la calleвыбросить на улицу
echar a la calleувольнять
echar a la pirulaсчиталка игра перев. выраж. разг.
echar a mal una cosaпренебрегать (чем-л.)
echar a mal una cosaнедооценивать
echar a pajasбросать жребий
echar enviar a paseoотвергать
echar enviar a paseoне одобрять
echar a patadasвыпнуть, выгнать в грубой манере (Doctor Lens)
ослабить echar a perderрасшатывать
ослабить echar a perderрасшатать
echar a perderпортить
echar a perderповредить
echar a perderтронуть
echar a perderпогубить
echar a perder hundir el asuntoиспортить всю музыку
echar a perder el placerпортить удовольствие (a; кому-л.)
echar a perder la juventudрастратить молодость
echar a perder derrochar la vidaтерять жизнь
echar a perder pisandoперетоптать (todo, mucho)
echar a piqueпотопить
echar a piqueзатопить
echar a piqueгубить
echar a piqueтопить (судно)
echar a piqueпустить ко дну (una embarcación)
echar a piqueотправить на дно
echar a piqueпускать ко дну
echar a rodarбудировать (Desperado777)
echar a rodarмуссировать (Desperado777)
echar a rodarраскручивать (El tema ha echado a rodar despacio - Эта тема начала медленно раскручиваться (муссироваться, будироваться) Desperado777)
echar a suerteразыгрывать
echar a suerteразыграть
echar a suertesкидать жребий
echar a suertesкидать монетку (орёл или решка)
echar a un ladoотложить что-л. в сторону
echar a uno el agraz en el ojoнаговорить кому-л. грубостей
echar a uno el agraz en el ojoнаговорить кому-л. неприятностей
echar a uno el muertoобвинять в (чём-л.)
echar a uno la culpaобвинять (кого-л.)
echar a volarвспорхнуть
о птице, бабочке и т. п. echar a volarспархивать
echar a volarвзлететь
echar a volarвзлетать
echar a volarулететь
echar a volarулетать
о птице, бабочке и т. п. echar a volarспорхнуть
echar a volarвспархивать
echar abajoстолкнуть
echar abajoсвергать
echar abajoвышибить (дверь dbashin)
echar abajoповалить (Ivan-ru-mex)
echar al agua un buqueспустить корабль
echar al aireоголять (шею, руки)
echar al aireоткрывать
echar al buen tuntúnнакидать как попало
echar al correoсдавать на почту
echar al por el, sobre el hombroперебросить через плечо
echar al hombroтакже перен. взвалить на плечи
echar al olvidoвыключиться из сознания
echar dar al olvidoпредавать забвению
echar al sueloвалить
echar algo en cara a alguienпенять (кому-л., на что-л.)
echar algo por la bordaсделать зря
echar anclasотдать якорь
echar anclasбросать якорь
echar anclasстать на якорь
echar arcos cercos a un tonelнабить обручи на бочку
echar azúcar al caféположить сахару в кофе
echar poner azúcar en el téкласть сахар в чай
echar babaбыть в ярости
echar babaговорить с пеной у рта
echar babaпускать слюни
echar balones fueraне желать сотрудничать
echar bandoопубликовывать приказ
echar bandoопубликовывать закон
echar barbasобрасти бородой
echar barrigaтолстеть
echar barrigaокруглиться (пополнеть)
echar barrigaнаесть брюхо
echar barrigaотрастить себе брюшко
echar barrigaотрастить пузо
echar barrigaотрастить брюхо
echar barrigaотращивать брюшко
echar basuraсорить
echar basura en la habitaciónсорить в комнате
echar bocanadas de sangreплевать кровью
echar bravatasхвастаться
echar bravatasхрабриться
echar bravatasбравировать
echar broncasотругать (a)
echar hacer cargos a alguienбросить обвинение (кому-л.)
echar carnesтучнеть
echar carnesпотолстеть
прикормом приручить echar ceboприкармливать
echar cebo dar pienso a los caballosподкормить лошадей
echar centellasметать громы и молнии
echar despedir con cajas destempladasгнать прогнать взашей
echar cuentasкалькулировать
echar cuentasсчитать
echar cuentasподводить
echar cuentasсводить счёты
echar cuentasобдумывать
echar cáusticoморить
echar de bolinaперегнуть палку
echar de casaгнать из дому
echar de la casaвыгнать из дому
echar de la vidaвыбросить из жизни (Lavrov)
echar de menosхватиться
echar de menosтосковать (по ком-л.)
echar de menosзаметить отсутствие
по ком-л., по чём-л. echar de menosскучать (a)
затосковать echar de menosсоскучиться (a)
echar de menosскучать по (ком-л.)
echar de menosнедосчитаться
echar de menos a alguienне досчитаться (кого-л.)
echar de menos a la patriaтосковать по родине
echar de menos al padreскучать по отцу
echar de verподсмотреть (casualmente)
echar de verзамечать
echar demasiada salпереложить соли
echar demasiado pimientoпереперчить
echar demasiado pimientoпереперчивать
echar poner el abrigo sobre los hombrosнакинуть пальто на плечи (a; кому-л.)
echar el altoприказывать остановиться (dbashin)
echar el altoсм. dar el alto (dbashin)
echar el bofeизнемогать от чрезмерной работы
echar el bofeзадыхаться от усталости
echar el bofeприложить употребить все старания (fam.)
echar el caballo al galopeпустить лошадь галопом
echar el cuerpo atrásотклонить корпус назад
echar el cuerpo hacia adelanteподаться корпусом вперёд
echar llevar, enviar el ganado a pacerугнать скот в поле
echar el ganchoнакинуть крючок
echar el gancho a unoопутать (хитростью)
echar el gancho a unoобойти (кого-л.)
echar el guanteарестовывать
echar el guanteловить
о петле, верёвке echar el lazoзахлестнуть
о петле, верёвке echar el lazoзахлёстывать
echar el ojo a unoположить глаз
echar el pecho al aguaрисковать
echar el perroзатравить (contra alguien)
echar el restoприлагать все силы
echar el restoделать последнюю ставку
echar el restoиграть на всё, что осталось
echar el secreto a la calleразболтать секрет
echar el veloнакинуть набросить флёр (sobre)
echar en caraбросать обвинение
echar en la cara a unoговорить прямо в лицо
echar en cara algoупрекать в (чём-л.)
echar en faltaтосковать (MilagrosA)
echar en faltaскучать (MilagrosA)
echar en faltaстрадать от разлуки (MilagrosA)
echar meter en la camaуложить в постель
echar en la caraсказать в лоб
echar en saco rotoпренебречь
echar en saco rotoне придать значение
echar en tierraразорять
echar en tierraвалить на землю
echar espuma por la bocaвне себя от ярости (kozavr)
echar floresговорить любезности
echar fueraгнать прочь
тайком echar poner furtivamenteподкинуть
тайком echar poner furtivamenteподбросить
echar furtivamente una octavillaподкинуть листовку
echar harina en el sacoнасыпать муки в мешок
echar humoкуриться (о папиросе)
echar juncianasхвастаться
echar la bendiciónбросать (что-л.)
echar la bendiciónпрощаться
echar la bendiciónотказываться (от чего-л.)
echar la broncaвыговаривать (irinaem)
echar la broncaбранить, отчитывать (irinaem)
echar la cabeza hacia atrásзакинуть голову
echar la cabeza sobre la almohadaзавалить голову на подушки
echar la carga a otroсвалить переложить нагрузку на другого
echar la carga de síс плеч долой
echar la carta al buzónопустить письмо в ящик
echar la casa por la ventanaпрожигать жизнь
echar la casa por la ventanaпотратить много денег
echar la casa por la ventanaсорить деньгами
echar la colchaнакинуть покрывало
echar cargar la culpaсвалить вину (a; на кого-л.)
echar la culpaпоставить в вину (a)
echar enjaretar, endosar la culpaвозложить вину (a)
echar la culpa a unoсваливать вину (на кого-л.)
echar la culpa al compañeroсвалить вину на товарища
echar la garraзахватывать
echar la garraхватать
echar la hiélнадрываться
echar la hiélчрезмерно усердствовать
echar la lengua al aireраспустить язык
echar la lengua al aireдать волю языку (a paseo)
echar la llaveзапереть на замок
echar la llaveзапирать на ключ
echar la manoпротянуть руку (ViktoriiaAzyamova)
echar la manoзапустить лапу (Alex Lilo)
echar la mano hacia atrásзабросить руку назад
echar la redупотребить все средства
echar la redсделать всё возможное
echar la redрасставить сети
echar la redрасставлять сети
echar la salсглазить (sandersvn)
echar la siestaспать после обеда (Andrey Truhachev)
echar la siestaустраивать сиесту (to have a siesta = echar la siesta, dormir la siesta: Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой academic.ru Andrey Truhachev)
echar la soga tras el calderoмахнуть на всё рукой
echar la suerteбросать жребий (a suertes)
echar meter la tijeraприниматься за дело
echar meter la tijeraначинать стричь
echar meter la tijeraначинать кроить
echar la vistaоблюбовывать (a)
echar la vistaоблюбовать (a)
echar la vista a una cosaостановить свой выбор на (чём-л.)
echar poner la zancadillaподставить ножку (a; кому-л.)
echar la zarpaзавладеть (чем-л.)
echar la zarpaналожить руку (на что-л.)
echar la zarpaзапустить лапу (la mano)
echar la zarpaприсвоить (что-л.)
набросать echar lanzandoнамётать (en una cantidad)
набросать echar lanzandoнамётывать (en una cantidad)
echar las campanas al vueloтрубить во все трубы
echar las campanas al vueloрасславить на всю околицу
echar las campanas al vueloударить во все колокола
echar las campanas al vueloпраздновать
echar las cargas a otroсвалить переложить нагрузку на другого
echar tirar las cartasпогадать на картах
echar las cartasраздать карты
echar las cartasгадать на картах
echar las cartasраскинуть
echar las puertas abajoбарабанить колотить в дверь
echar tender las redesставить сети
echar poner leccionesзадать уроки
echar leña al fuegoдавать пищу (чему-л., для чего-л.)
echar más leña al fuegoподбросить дров в печку
echar leña al fuegoподливать масло в огонь
echar leña al fuegoподливать масла в огонь
echar más leña al hornoподкинуть дров в печь
echar poner los brazos hacia atrásзавести руки назад
echar los cimientosкласть положить основание
echar los cimientosположить основание
echar los cimientosзаложить фундамент
echar los cimientosзаложить
echar los hígadosиз кожи вон лезть
echar los hígadosнадрываться
echar los hígadosделать очень усердно
echar los hígadosчрезмерно усердствовать
echar soltar los perrosвыпустить собак
echar mal de ojoсглазить (Alexander Matytsin)
echar mal de ojoнавести порчу (Alexander Matytsin)
echar maldicionesслать проклятия
echar mantequilla a la papillaмаслить кашу
echar margaritas a los cerdosметать бисер перед свиньями (puercos)
echar margaritas a los puercosметать бисер перед свиньями
echar poner medias suelasподбить подмётки
echar medias suelas a las botasподшить сапоги
echar mucho humoнадымить
echar másподсыпать
echar naftalina en la ropaпересыпать одежду нафталином
echar arrojar nieve del tejadoсгребать снег с крыши
echar papeles al sueloнакидать на пол бумаги
echar perdigonesбрызгать слюной (fam.)
echar peroración atasразглагольствовать
echar peroratasразглагольствовать (párrafos)
echar piem a tierraслезать (с лошади)
echar pimientaпоперчить
echar pimientaнаперчить (pimentón)
echar pimientaнаперчивать (pimentón)
наливать echar por alambiqueцедить
echar por el atajoидти кратчайшим путём
echar por el sueloразорять
echar por el sueloвалить на землю
echar por holgazánувольнять за лентяйство (galchonoc)
echar por la pulgaradaсыпать щепоткой (Aslandado)
echar por los suelosразбить вдребезги, разнести в пух и прах (MockingbirdLee)
echar por tierraсвести на нет (spanishru)
echar por tierra a alguienсбивать с ног (MilagrosA)
echar péñoladasмного и плохо писать
echar raigambreукрепляться корнями в почве
echar raigambreукореняться
echar raícesкорениться в (en)
echar raícesвкорениться
echar raícesпустить корни (тж. перен.)
echar raícesукореняться
echar raícesврастать
echar raícesврасти
echar raícesпускать корни
echar roncasшапками закидать (bocanadas)
echar saetasбеситься
echar saetasрвать и метать
echar salсолить
echar salпосолить (a)
echar sal al caldoсолить бульон
echar su cuarto a espadasвмешиваться в разговор
echar teatro a algoвыражать эмоции
echar ternosругаться
echar ternosпроклинать
echar tierra a algoстараться замять (что-л.)
echar tierra a algoстремиться предать забвению
echar tierra a un asuntoзамять дело
echar tierra al asuntoположить под сукно
echar tierra al asuntoзамять вопрос
echar toda la carne en el asadorсильно рисковать
echar todo a rodarпроклясть всё на свете
echar todo en un montónвалить всё в одну кучу (тж. перен.)
echar tocar todos los registrosнажимать на все педали
echar tocar todos los registrosпускать в ход все средства
echar un bandoпредать огласке
echar un borrónпосадить кляксу
echar un capoteтянуть за уши (за волосы)
echar un cerco un arco a una cubaнаколотить обруч на бочку
echar un granito de salотпустить остроту
echar un guanteсобирать деньги по подписке
echar un lapoвыпить (вина)
echar un mano a manoс глазу на глаз
echar un mano a manoтэт-а-тэт
echar tirar un montón de piedrasнакидать кучу камней
echar un nudo a la bolsaскупиться
echar un pañuelo sobre los hombrosнабросить на плечи платок
echar un poco de polvo@припудрить
echar un poco de polvoприпудривать
echar un pulsoпомериться силой рук (MilagrosA)
echar un párrafoдружески разговаривать
echar un rapapolvoустроить накачку
echar un rapapolvoзадать жару а б) (дать нагоняй)
echar un rapapolvoустроить выволочку
echar un rapapolvoзадать головомойку
echar poner un remiendoставить заплату
echar un remiendoналожить поставить заплату
echar un resplandor vivoярко блестеть
echar un secreto a la calleразглашать тайну
echar un sermónчитать нотацию (a)
echar un sermónпрочитать нотацию
echar un sermónделать внушение
echar un sueñoподремать немного
echar descabezar un sueñoпоспать (вздремнуть)
echar un tragoотхлёбывать (un sorbo)
echar un tragoотхлебнуть (un sorbo)
echar un trepeнамылить голову (a; кому-л.)
echar un trepeзадать взбучку
echar un trinquisвыпить
echar un trinquisсделать глоток
echar un veloзавуалировать (sobre)
echar un veloнабросить покров (sobre)
echar un veloвуалировать (sobre)
echar correr un velo sobre algoзаглушить
echar correr un velo sobre algoзаставить забыть
echar correr un velo sobre algoзамаскировать
echar un vistazoвидеть мельком
echar un vistazoпоглядеть (взглянуть)
echar un vistazoбросить беглый взгляд
echar un vistazoвзглянуть мельком
echar un vistazoбросить взгляд
echar un vistazoвзглянуть
echar tomar una ayudaставить клизму
echar una broncaустроить взбучку (Hand Grenade)
echar una broncaустроить разнос (Hand Grenade)
echar una broncaустроить скандал (Hand Grenade)
echar una cabezadaвздремнуть (Alexander Matytsin)
echar una carga sobre las espaldas de alguienвзвалить на кого-л. обузу
echar una carta al correoсдать письмо на почту
echar una cometaпустить змея
echar una cuerda al cuelloзакинуть верёвку на шею
echar una filípica a alguienбранить (кого-л.)
echar una manoпомогать (kopeika)
echar una manoпособлять (a)
echar una manoпомочь (подсобить)
echar lanzar, tender una manoтянуть за уши
echar una manoпособить (a)
echar una miradaокидывать взглядом взором (un vistazo)
echar una miradaвзглядывать
echar una miradaвзглянуть
echar una miradaбросить взгляд
echar una mirada alrededorобвести взглядом
echar una mirada centelleanteсверкнуть глазами
echar una mirada penetranteиспытующе смотреть глядеть (escudriñadora)
echar una mirada retrospectivaоглянуться назад
echar una mirada retrospectivaбросить взгляд в прошлое
echar una moneda en el traganíquelesопустить монету в автомат
echar furtivamente una octavillaподбросить листовку
echar dar una ojeadaпосмотреть
echar una ojeadaвзглянуть (бросать взгляд)
echar una ojeadaвзглядывать (бросать взгляд)
echar una ojeadaзаглядывать
echar una ojeadaзаглянуть
echar una ojeadaвзглянуть мельком
echar dar una ojeadaбросить взгляд
echar una ojeada a un libroбегло просмотреть книгу
echar una retahilaразразиться тирадой (una sarta)
echar una yesca al fuegoприкуривать от трута
echar una yesca al fuegoвысекать огонь
echar vaho en sobre algoподышать (на что-л.)
echar verbosметать громы и молнии
echar votosпоносить
echar votosругаться
echar votosпроклинать
echarla echárselas de graciosoпретендовать на остроумие
echarla de planchetaшапками закидать
echarle a alguien el muertoпришить дело
echarle a alguien un capoteпомогать
echarle a uno un jarro de agua fríaоблить холодной водой
echarle el toro a alguienкритиковать (DinaAlex)
echarle un pulsoпомериться силами (a otro)
echarlo todo a perderразрушить все
echarlo todo a rodarпустить всё прахом
echarlo todo a rodarвсё испортить
echarse aприниматься делать что-то (echarse a correr -- побежать votono)
echarse a llorarзаплакать (Lavrov)
echarse a perderпопортиться
echarse a un ladoотойти в сторону (Lavrov)
echarse a un ladoпосторониться
echarse a volarулететь (Scorrific)
echarse al coletoдочитать до конца
echarse el vientoутихать (о ветре)
echarse en brazos de alguienброситься в чьи-л. объятия
echarse acostarse en el sofáлечь на диван
echarse en faltaскучать (SergioAl)
echarse en faltaхватиться обнаружить отсутствие (SergioAl)
echarse en faltaнедоставать чего-л. (SergioAl)
echarse meterse en la camaлечь в постель
echarse en la camaлечь в кровать
echarse en los brazos de alguienкидаться кому-л. в объятия
echarse las manos a la cabezaзаложить руки за голову (Alexander Matytsin)
echarse las manos a la cabezaвзяться за голову
echarse por encima un impermeableнабросить на себя плащ
echarse un mal de ojoсглазить (Tatian7)
echarse un novioзавести себе дружка (Alexander Matytsin)
echarse un poco de perfumeподушиться
echarse un ratoполежать
echarse un saco a las espaldasвзваливать мешок на спину
echarse un tragoпить
echarse una cabezaditaвздремнуть (nastyafurduy)
echarse una cabezaditaприкорнуть (nastyafurduy)
echarse una siestaвздремнуть (Scorrific)
echarse una siestaустроить сиесту (Они, например, могут устроить сиесту прямо посередине улицы, зная, что не получат пинка от проходящего человека. academic.ru Andrey Truhachev)
echó sentó las bases de una nueva cienciaон заложил фундамент новой науки
el caballo echa vahoот лошади идёт пар (vahea)
el mejor escribando echa un borrónне ошибается тот, кто ничего не делает
el mejor escribano echa un borrónна всякого мудреца довольно простоты (Alex Lilo)
es amigo de echar flotasхвастун
estar que echa chispasдойти до белого каления
está echando los dientesу него зубы режутся
hacer que le echen una amonestación a alguienподвести кого-л. под выговор
la cabeza se echó hacia atrásголова завалилась (назад)
le echaron el patoвину свалили на него
no echar en saco rotoничего не упустить (из сказанного)
no echar en saco rotoобращать внимание
no echar en saco rotoне упускать случая
no echar en saco rotoне упускать удобного случая
no echar en saco rotoничего не упускать (из сказанного)
no echarlo en saco rotoзарубить себе на носу
para echar un granito de salдля ради красного словца
¿para qué echar cuentas?что за счёты!
se echa el crepúsculo encimaспускаются сумерки
se echa en faltaтребуется (Alexander Matytsin)
se echa en faltaнеобходим (Alexander Matytsin)
se echa en falta la mano de obraощущается нехватка рабочей силы
se echa encima la nocheночь близко
se echó el vientoветер утих
se lo echan al bolsilloони присвоили себе что-то (irinaem)
sus ojos echan llamasего глаза горят огнём
trabajar hasta echar el bofeтрудиться до седьмого пота
y echó a correrон как побежит (как побежал)
y echó a correrа он ну бежать
él echó a correrон давай бежать
Showing first 500 phrases