Subject | Spanish | Russian |
gen. | a Dios! | всё кончено! (Alex Lilo) |
gen. | a Dios! | я пропал! (Alex Lilo) |
gen. | a Dios! | прощайте! (Alex Lilo) |
gen. | a Dios mi dinero! | плохи мой дела (Alex Lilo) |
gen. | a Dios mi dinero! | плакали мой денежки (Alex Lilo) |
gen. | A dios rogando y con el marzo dando | чтобы добиться чего-л., надо работать |
saying. | a Dios rogando y con el mazo dando | на бога надейся, а сам не плошай |
inf. | a la buena de Dios | наугад (sin preparación, al azar Javier Cordoba) |
gen. | a la buena de Dios | как Бог на душу положит |
gen. | a quien Dios se la dé, san Pedro se la bendiga | что Бог дал, святой Петр благословит |
saying. | A quien madruga, Dios le ayuda | Кто раньше встаёт, тому Бог подаёт (I.Negruzza) |
gen. | Acto de Dios | стихийное бедствие (Lavrov) |
gen. | además hasta no dio ni las gracias | он и спасибо не сказал |
saying. | adonde Cristo dio las tres voces | куда Макар телят не гонял |
idiom. | al tuntún, a la buena de Dios | шаляй-валяй (Javier Cordoba) |
gen. | al viento le dio por soplar | ветер заладил дуть |
gen. | alma de Dios | добрая душа |
inf. | alma de Dios | с придурью |
gen. | alma de Dios | простак |
gen. | bien sabe Dios que... | видит бог, что |
gen. | búsquedas de Dios | богостроительство (corriente filosófica religiosa después de la revolución del año 1905) |
gen. | búsquedas de Dios | богоискательство (corriente filosófica religiosa después de la revolución del año 1905) |
saying. | cada uno por sí y Dios por todos | каждый за себя и бог за всех (Cada uno para sí y Dios para todos Tatian7) |
gen. | casa de Dios | божий дом (del Señor) |
obs. | бедствие по воле судьбы castigo de Dios | попущение |
gen. | como Dios le mandó al mundo | совсем голый (fam.) |
inf. | como Dios le/la trajo al mundo | в чем мать родила (Alexander Matytsin) |
inf. | como Dios manda | как заведено (Alexander Matytsin) |
gen. | como Dios manda | как положено |
gen. | como Dios manda | по-настоящему (Marco Antonio Marcos Fernández) |
gen. | como Dios manda | сам бог велел |
inf. | como Dios manda | должным образом (Alexander Matytsin) |
inf. | como Dios manda | @честь по чести |
inf. | como Dios manda | честь честью |
gen. | como Dios manda | по-настоящему (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
inf. | como el Dios lo trajo al mundo | в чем мать родила (Alexander Matytsin) |
gen. | como las avecicas de Dios | на птичьих правах |
Игорь Миг | ¡con Dios! | в добрый путь ! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | да пребудет с тобой Бог! |
nonstand. | con Dios | прости-прощай |
Игорь Миг | ¡con Dios! | счастливого пути! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | храни тебя Господь! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | да хранит тебя Господь! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | да хранит тебя Господь на всех путях твоих! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | Господь с тобой! |
Игорь Миг | ¡con Dios! | да пребудет с тобой Свет! |
gen. | ¡con Dios! | с богом! |
proverb | con Dios te lo pague no se compra un abrigo | из спасибо шубы не сошьёшь |
gen. | confianza creencia en Dios | вера в Бога |
gen. | cordero de Dios | агнец божий (vleonilh) |
law | cosa de Dios | форс-мажорное обстоятельство |
law | cosa de Dios | форс-мажор |
law | cosa de Dios | непреодолимая сила |
idiom. | costar dios y ayuda | дорого доставаться (reviviscencia) |
idiom. | costar dios y ayuda | стоить больших усилий (reviviscencia) |
idiom. | costar dios y ayuda | стоить огромных усилий (reviviscencia) |
idiom. | costar dios y ayuda | стоить огромных средств (reviviscencia) |
gen. | creer en Dios | верить в Бога |
proverb | Cuando Dios no quiere, los santos no pueden | Бог не выдаст – свинья не съест (Ambrosia) |
proverb | Cuando Dios no quiere, los santos no pueden | Бог не выдаст свинья не съест (Ambrosia) |
gen. | dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César | воздать Богу Богово, а кесарю кесарево |
gen. | dar el alma a Dios | отдать Богу душу |
gen. | de Dios | божий |
proverb | del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo | в тихом омуте черти водятся |
gen. | dio con el hombro en contra un árbol | он ударился плечом о дерево |
gen. | dio de banda la barca | лодку накренило |
gen. | dios apierta, pero no ahoga | бог жмёт, но не душит |
saying. | Dios aprieta | бог милостив |
proverb | Dios aprieta pero no ahorca. | Бог сжимает, но не душит. (Ying) |
proverb | Dios deja descornado al toro más bravo | бодливой корове бог рог не даёт |
idiom. | Dios dirá | будь что будет (landfish) |
gen. | Dios es testigo | Бог свидетель |
proverb | Dios escribe derecho en renglones torcidos. | Бог пишет прямо на кривых линиях. (Ying) |
relig. | Dios Espíritu Santo | Бог Дух Святой (I. Havkin) |
relig. | Dios Hijo | Бог Сын (I. Havkin) |
gen. | Dios Hombre | Богочеловек |
gen. | Dios le la, etc. ampare | бог с ним |
inf. | Dios le bendiga | и то хлеб |
gen. | Dios le la, etc. proteja | бог с ним (с ней и т.д.) |
gen. | ¡Dios lo sabe! | господь его знает ведает! |
gen. | dios los cría y ellos se juntan | скажи мне кто твой друг и я скажу, кто ты |
gen. | Dios los cría y ellos se juntan | Они-два сапога пара (Ester Rut) |
gen. | ¡Dios me perdone! | прости господи! |
gen. | Dios mediante | с Божьей помощью |
gen. | ¡Dios mio! | Господи! (isabel) |
proverb | Dios no cumple antojos ni endereza jorobados. | Бог не выпрямляет горбатых и не исполняет капризы. (Ying) |
gen. | ¡Dios nos asista! | пронеси господи! |
gen. | Dios nos asista | избави бог! |
gen. | ¡Dios nos coja confesados! | пронеси господи! |
gen. | Dios nos coja confesados | избави бог! |
gen. | Dios nos tenga de su mano | избави бог! |
relig. | Dios nos/me libre | упаси боже (Javier Cordoba) |
relig. | Dios Padre | Бог Отец (I. Havkin) |
gen. | ¡Dios ponga tiento en sus manos! | ни пуха ни пера! |
gen. | Dios lo sabe | Бог весть |
gen. | ni Dios sabe adonde | бог знает куда |
gen. | Dios sabe quien | бог знает кто |
inf. | Dios se lo pague | и то хлеб |
inf. | Dios se lo pague | вашими молитвами |
gen. | ¡Dios te la depare buena! | дай-то господи! |
gen. | Divino, de Dios | божий (Marco Antonio Marcos Fernández) |
gen. | Divino, de Dios | божий (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
inf. | dió con su cuerpo en tierra | как подкошенный упал свалился |
nonstand. | donde Cristo dio las tres voces | к чёрту на кулички |
inf. | donde Cristo dio las tres voces | не ближний не близкий свет |
inf. | donde Cristo dio las tres voces | за тридевять земель |
nonstand. | donde Cristo dio las tres voces | чёрт-те где |
saying. | donde Cristo dio las tres voces | куда Макар телят не гонял |
nonstand. | donde Cristo dio las tres voces | у чёрта на куличках |
nonstand., humor. | donde Cristo dio las tres voces | на кудыкины горы |
gen. | donde Cristo dio las tres voces | куда ворон костей не занесёт |
idiom. | donde el diablo dió las tres voces | у чёрта на куличках (serdelaciudad) |
gen. | el dedo de Dios | перст судьбы |
proverb | el hombre propone y Dios dispone | человек предполагает, а бог располагает |
relig. | el hombre propone y Dios dispone y la mujer lo descompone | на то Божья воля (Papagayo) |
commer. | el protocolo se dio a conocer | протокол прочитан |
rel., christ. | el Señor nuestro Dios | Господь Бог наш (AlexandraM) |
gen. | en seguida se dio cuenta | он сразу сообразил |
gen. | encomendarse a Dios | вверить Богу |
gen. | encomendarse a Dios | уповать на бога |
gen. | entregar el alma a Dios | Богу душу отдать (Lavrov) |
obs. | estar bajo la voluntad de Dios | все под Богом ходим |
obs. | estar de Dios | все под Богом ходим |
contempt. | fracaso de Dios | недоделок (Alexander Matytsin) |
inf. | gracias a Dios | ей-богу |
gen. | ¡gracias a Dios! | слава тебе Господи! |
gen. | ¡gracias a Dios! | слава богу! |
rel., christ. | hecho en obediencia a Dios | соделанные в Боге (дела - obras AlexandraM) |
rel., christ. | Hijo de Dios | Сын Божий (об Иисусе Христе browser) |
gen. | ¡ira de Dios! | тьфу пропасть! |
proverb | irse marcharse donde Cristo dio las tres voces | за семь вёрст киселя хлебать (perdió el gorro) |
hist. | Juicio de Dios | Божий суд (Alexander Matytsin) |
hist. | Juicio de Dios | ордалии (Alexander Matytsin) |
relig. | la gracia de Dios | благодать |
gen. | las horas de Dios | долгие часы |
humor. | le dio por reír | ему смешинка в рот попала |
gen. | le dio un ataque de apoplejía | его хватил стукнул, пришиб кондрашка (de parálisis) |
gen. | le dio un vértigo | его закачало |
obs. | le pido por Dios | яви Божью милость (por todos los Santos) |
obs. | lo juro por Dios | вот тебете Христос |
proverb | Lo que Dios no quiere, santos no pueden. | Если Бог не хочет, святые не помогут. (Ying) |
inf. | lugar donde Cristo dio las tres voces | глубинка |
book. | líbreme Dios de este cáliz de la amargura | минует меня чаша сия |
relig. | Madre de Dios | Богородица |
gen. | Madre de Dios | Матерь Божия |
relig. | mano de Diós | Божья десница (Alexander Matytsin) |
gen. | me dio miedo | мне стало страшно |
gen. | me dio un vuelco el corazón | сердце у меня обмерло |
relig. | mensajero de Dios | посланник Божий (Andrey Truhachev) |
relig. | mensajero de Dios | Божий посланник (Andrey Truhachev) |
gen. | mostrarse como Dios le/la trajo al mundo | показаться в чем мать родила (Alexander Matytsin) |
idiom. | nadie te dio vela en este entierro | тебя не приглашали (Tatian7) |
idiom. | nadie te dio vela en este entierro | тебя не спрашивали (Tatian7) |
idiom. | nadie te dio vela en este entierro | тебе какое дело (Tatian7) |
idiom. | nadie te dio vela en este entierro | это тебя не касается (Tatian7) |
idiom. | nadie te dio vela en este entierro | тебя сюда никто не звал (Tatian7) |
relig. | Niño de Dios | Божественный Младенец (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡no Dios nos guarde! | не дай бог! |
idiom. | no hay dios que lo entienda | уму не постижимо (serdelaciudad) |
gen. | ¡no lo quiera Dios! | не дай бог! |
gen. | no lo quiera Dios | не ровён ровён час |
nonstand. | no lo quiera Dios | не ровён не ровён час |
gen. | no salvarse ni Dios | никто не выжил (En el accidente no se salvó ni Dios anjou) |
proverb | no servir a Dios ni al diablo | ни богу свечка, ни чёрту кочерга |
gen. | nos dio frío | нас обдало холодом |
gen. | nos dio mucho que hacer | пришлось немало нам с ним повозиться |
gen. | ojo de Dios | всевидящее око |
phys. | partícula de Dios | "божественная частица" о бозоне Хиггса (I. Havkin) |
idiom. | perdido de la mano de Dios | богом забытый (Hoy me ha preguntado por los archivos del Northern Advertiser, un periodicucho de no sé qué pueblecillo perdido de la mano de Dios... ¡De 1913! nastfyl) |
gen. | ¡permítalo Dios! | дай бог! |
gen. | placer de dioses | божественное удовольствие (votono) |
idiom. | poner una vela a Dios / a San Miguel y otra a diablo | лицемерить, двурушничать (ставить однусвечу Богу / св. Михаилу, а другую дьяволу serdelaciudad) |
nonstand. | pongo a Dios por testigo | лопни мои глаза |
gen. | pongo a Dios por testigo | Бог свидетель |
obs. | ¡por Dios! | вот те крест! |
gen. | por Dios! | ради бога! (Peterm) |
gen. | por Dios | ради бога |
gen. | ¡por dios! | ей-богу! ради бога! |
gen. | por el amor de dios | ради бога (Dasha_a) |
rel., christ. | por gracia de Dios | Божьей милостью (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | por la Gracia de Dios | Божьей милостью (Andrey Truhachev) |
gen. | por la gracia de Dios | милостью Божьей (Alexander Matytsin) |
inf. | posarse como Dios le/la trajo al mundo | показаться в чем мать родила (Alexander Matytsin) |
inf. | que de Dios goce | царство небесное |
gen. | que Dios le bendiga | дай Бог ему счастья |
gen. | que le juzgue Dios | Бог вам судья |
gen. | ¡quede Ud. con Dios! | счастливо оставаться! при прощании |
gen. | quisiera quiera Dios | лишь бы |
gen. | ¿quién te dio vela en este entierro? | по какому праву ты суёшь нос не в своё дело? (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡Qué Dios le/la acoja en su seno! | Царствие небесное! (пожелание Lavrov) |
obs. | ¡qué Dios nos salve! | с нами крёстная сила |
gen. | ¡qué me castigue Dios! | разрази меня бог! |
relig. | reino de Dios | царство божие (tats) |
inf. | sabe Dios | Аллах его знает |
idiom. | sabrá Dios | уму не постижимо (serdelaciudad) |
gen. | se dio con la cabeza contra en la puerta | он угодил головой в дверь |
gen. | se dio el caso que... | случилось, что (...) |
commer. | se dio el consentimiento | согласие дано |
commer. | se dió la confirmación | подтверждение дано |
gen. | servir a Dios y al diablo | служить и нашим и вашим |
gen. | servir a Dios y al diablo | и нашим и вашим |
inf. | si Dios quiere | если Богу угодно (Alexander Matytsin) |
gen. | siervo de Dios | раб Божий |
cinema | Sin noticias de Dios | Нет вестей от Бога (http://www.videoguide.ru/card_dvd_relis.asp?id_relis=1552 Yanick) |
obs. | temeroso de Dios | богобоязненный |
gen. | tentar a Dios | испытывать судьбу (DinaAlex) |
gen. | tentar a Dios | гневить бога (¡No le tientes a Dios! - Не гневи бога! DinaAlex) |
gen. | un alma de Dios | душа-человек |
obs. | vaya con Dios | Христос с ним (с ними) |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | да хранит тебя Господь! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | да хранит тебя Господь на всех путях твоих! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | иди с Богом! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | счастливого пути! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | в добрый путь! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | Господь с тобой! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | храни тебя Господь! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | да пребудет с тобой Бог! |
Игорь Миг | ¡vaya con Dios! | да пребудет с тобой Свет! |
gen. | ¡vaya con Dios! | с богом! |
gen. | ¡vaya por dios! | Бог ты мой! Ну что ж такое! Да ради Бога! (для выражения досады, разочарования baranchic) |
obs. | vayan con Dios | Христос с ним (с ними) |
obs. | venga Dios y véalo | вот тебете Христос |
nonstand. | vete bendito de Dios | иди ты к богу в рай |
gen. | vete mucho con Dios | вот Бог, а вот порог |
gen. | vivir donde Cristo dio las tres voces | жить чертовски далеко |
gen. | ¡válgame Dios! | господи помилуй! |
obs. | ¡válgame Dios! | с нами крёстная сила |
inf. | ¡válgame Dios! | вот те на! вот тебе и раз! вот так штука! (MilagrosA) |
gen. | ¡válgame Dios! | Боже мой! |