DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing despues | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
corp.gov.ajuste en el balance después de la pruebaкорректировка пробного баланса после закрытия счетов
comp., MSajustes después de factura y de cuentas por cobrarкорректировки дебиторского долга и после выставления счёта
avia.alcance máximo del vehículo ascensional después de la reentradaмаксимальная дальность полёта КЛА после входа в атмосферу
gen.algo después, al pocoпогодя (Javier Cordoba)
idiom.antes o despuésрано или поздно (Con revolución o sin ella, si empuñas un arma, acabarás en el infierno antes o después. Ant493)
gen.antes or después, más temprano que antesрано или поздно (Lavrov)
inf.antes siéntese y después hableраньше сядьте, а потом говорите
UNasistencia de emergencia después de un conflictoоказание чрезвычайной помощи в постконфликтный период
gen.ayunar después de hartoне соблюдать поста
econ.beneficio después del pago del impuestoприбыль после уплаты налога
gen.complicación después de la enfermedadосложнение после болезни
avia.comportamiento después de la pérdidaповедение после срыва
avia.comportamiento después del desplomeповедение после сваливания
comp., MScomprar después del período de pruebaкупить после использования пробной версии
UNConferencia Internacional titulada Una Década después de Chernobyl: Recapitulación de las Consecuencias Radiológicas del AccidenteМеждународная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии
commer.conocer la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассмотреть де́ло в арбитраже по́сле обжалования
commer.conocer la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассматривать де́ло в арбитраже по́сле обжалования
org.name.Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años despuésВсемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия - пять лет спустя
org.name.Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años despuésВсемирный продовольственный саммит -- пять лет спустя
gen.de después de la comidaпослеобеденный
gen.dejar castigado después de las leccionesоставить после уроков (в школе)
commer.derecho a presentar la demanda judicial después de la renovaciónправо на предъявление иска по́сле возобновления
gen.descansar después del viajeотдохнуть с дороги
avia.despegue inmediato después de tocar la pistaвзлёт после касания
econ.despues de impuestosза вычетом налогов
gen.después deпозже
gen.después deпосле
gen.después deпо прошествии (после)
gen.употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л. después deпо
gen.después deпосле того как
gen.después deвпоследствии
gen.después de comerпосле обеда
gen.después de comerпосле еды (de la comida)
gen.después de comerпообедав
lawdespués de consumada la prescripciónпо истечении срока давности
gen.después de examinarпо рассмотрении
busin.Después de examinar detenidamente el anteproyecto de contrato hemos decidido hacer introducir algunas modificaciones cambios.Мы тщательно изучили проект контракта, и, со своей стороны, хотели бы внести в него следующие изменения (ladaladalada)
lawdespués de expirado el términoпо истечении срока
gen.después de haber conocido el contenido del libroпосле ознакомления с содержанием книги
gen.después de haber cursado los estudios en el institutoпо окончании института
avia.después de haber experimentado una demoraпосле задержки (в зоне ожидания)
gen.después de haber leídoпо прочтении
gen.después de haber purgado la penaпо отбывании наказания
gen.después de haber tomado la medicinaпосле принятия лекарства
gen.después de haber tomado la medicinaпосле приёма лекарства
IMF.después de impuestosпосле уплаты налогов
patents.después de la declaraciónпо получении заявления
patents.después de la entradaпо получении заявления
gen.después de la Gran Revolución Socialista de Octubreпослеоктябрьский
med.post operationem después de la operaciónпосле операции
patents.después de la relaciónпосле сообщения
patents.después de la relaciónпосле доклада
gen.después de la revoluciónпослереволюционный
inf.después de la tempestad viene la calmaпосле бури наступает затишье (Alexander Matytsin)
gen.después de la unaво втором часу
gen.después de largo tiempoпосле долгого перерыва
gen.después de las cincoв шестом часу
gen.después de las cuatroв пятом часу
gen.después de las diezв одиннадцатом часу
gen.después de las doceв первом часу
gen.después de las dosв третьем часу
gen.después de las nueveв начале десятого
gen.después de las nueveв десятом часу
gen.después de las ochoв девятом часу
gen.después de las onceв двенадцатом часу
gen.después de las seisв седьмом часу
gen.después de las sieteв восьмом часу
gen.después de llegarпо прибытии
gen.después de lo cualпосле чего (spanishru)
patents.después de los dos meses siguientes a la recepción de la notificaciónпо истечении двух месяцев после получения сообщения
gen.después de madura reflexiónпо зрелом размышлении
gen.después de maduras reflexionesпо зрелом размышлении (bien mirado)
inf.después de la medianocheза полночь
gen.después de la medianocheпополуночи
gen.después de medianocheзаполночь
gen.después de muchas persuasionesпосле долгих уговоров
inf.después de mí, el diluvioпосле меня хоть потоп (Alexander Matytsin)
gen.después de Octubreпослеоктябрьский
gen.después de queпосле того, как (+ subjuntivo | Me llamó después de que sus padres se instalaran en su piso. – Он позвонил мне после того, как родители устроились в его квартире.)
gen.después de que amanezcaна рассвете
gen.después de que amanezcaкогда рассветёт
gen.después de semejante fracasoпосле этакого провала
gen.después de terminarпо окончании
gen.después de todoвсе-таки (Ксюсан)
gen.después de todoв конце концов (Ксюсан)
gen.después de tomar téпосле чая
puert.después de un ratoчерез некоторое время (Ольга Матвеева)
gen.después de una corta vacilaciónпосле недолгого колебания
saying.después de viejoседина в бороду, а бес в ребро
gen.después del conciertoпо окончании концерта
patents.después del informeпосле сообщения
patents.después del informeпосле доклада
patents.después del llamamiento de la causaпосле оглашения дела
patents.después del reciboпо получении заявления
econ.después del vencimientoпосле истечения срока
econ.después del vencimientoпо истечении срока
saying.después nosotrosлень раньше нас родилась
avia., missil.desviación angular después del lanzamientoугловое отклонение после пуска
patents.durante el período y por un año despuésна данный период и последующий годичный срок
gynecol.día después de la ovulaciónдень после овуляции (BCN)
gen.el abuelo estuvo callado un gran rato pero después hablóдед долго молчал, но потом заговорил
busin.El pago debe efectuarse en 3 veces. La primera contra la presentación de los documentos de embarque y las otras dos en el transcurso de 60 días después de recibida la mercancía con un intervalo de tres semanas.Платёж должен осуществляться тремя частями. Первая-против предоставление отгрузочных сопроводительных документов, остальные 2-в течение 60 дней после получения товара с интервалом в 3 недели. (ladaladalada)
busin. El pago se hará por medio de carta de crédito irrevocable que Vds deben abrir por la suma total de cada remesa, en el transcurso de 20 días, después de nuestro aviso de que la mercancía está preparada para el embarque.Платёж производится безотзывными аккредитивами, которые Вы должны открыть на полную стоимость каждой партии в течение 20 дней после нашего уведомления, что товар готов к отгрузке. (ladaladalada)
el.enfoque después de desviaciónфокусировка после отклонения
el.enfoque después de desviaciónпослефокусировка
UN, polit.Enviado Especial de las Naciones Unidas para la Recuperación después del TsunamiСпециальный посланник ООН по вопросу ликвидации последствий цунами
econ.era de después del petróleoпостнефтяная эра (Sergei Aprelikov)
avia.estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость при срывном обтекании
avia.estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость после срыва
avia.estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость после сваливания
gen.esto se puede hacer despuésэто можно сделать после (luego, más tarde)
commer.examinar la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассмотреть де́ло в арбитраже по́сле обжалования
commer.examinar la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассматривать де́ло в арбитраже по́сле обжалования
avia.fase de transición al ascenso después del despegueэтап перехода к набору высоты после взлёта
IMF.Fondo Fiduciario para el Alivio de la Deuda después de una CatástrofeТрастовый фонд для облегчения бремени задолженности после катастроф
med.goteo después de micciónостаточная моча (DiBor)
gen.ha escrito una carta y después...он написал письмо, а затем...
gen.Había mejorado en algunas materias después de iniciar el curso de filosofía.она стала лучше успевать по некоторым предметам, c тех пор как у неё начался курс философии (Viola4482)
UNInforme sobre el estado del medio ambiente - 20 años después de EstocolmoСостояние окружающей среды - двадцать лет после Стокгольма
econ.ingresos después de deducir los impuestosдоход после налогообложения
econ.ingresos después de deducir los impuestosприбыль после уплаты налогов
gen.inmediatamente después deвслед за
patents.interdicción de afirmar o de negar un hecho después de una acción contraria precedenteлишение права изменять заявление о фактах
commer.laudo después de examinar la quejaрешение по́сле рассмотрения жалобы
gen.lo haré despuésя сделаю это после
gen.lo haré despuésя сделаю это позже
busin.Los tornos que tengan desperfectos deberán sernos devueltos a petición nuestra, no más tarde de tres meses después de que Vds. hayan recibido el reemplazo.Дефектные станки или их части должны быть возвращены нам по нашей просьбе и за наш счёт не позднее, чем через 3 месяца после получения Вами замены. (ladaladalada)
avia., astronaut.maniobra después del acoplamientoманёвр после стыковки
IMF.marco para el desarrollo después de 2015концепция развития на период после 2015 года
gen.mejorar después de la enfermedadвыздоравливать после болезни
avia.movimiento después de la pérdidaдвижение после срыва
environ.paisaje después de la explotación mineraландшафт земной поверхности после завершения горных работ (Горные разработки разрушают земную поверхность, а отсутствие мелиоративно-восстановительных работ приводит к появлению обезображивающих глубоких следов. Горные разработки разрушают важный поверхностный слой почвы, нарушают системы естественного дренажа, разрушают продуктивную способность сельскохозяйственных и лесных земель, их эстетическую и социальную ценность)
leath.pelambre después de la depilaciónдополнительное золение
avia.picado después de la barrenaпикирование после прекращения вращения при штопоре
avia.picado después de la barrenaпике после прекращения вращения при штопоре
avia.picado después de la pérdidaпикирование после сваливания
avia.picado después de la pérdidaпике после сваливания
avia.picado después del desplomeпикирование после срыва
avia.picado después del desplomeпике после срыва
avia.pisada del vehículo ascensional después de la reentradaмаксимальная дальность полёта КЛА после входа в атмосферу
gen.poco tiempo despuésвскоре
commer.poner a punto una máquina después de la pruebaпровести доводку машины по́сле испытания
commer.poner a punto una máquina después de la pruebaпроводить доводку машины по́сле испытания
fisheryprocedimiento que se puede adoptar después de la capturaпроцедура обработки улова
fisheryprocedimiento que se puede adoptar después de la capturaобработка рыбы после вылова
geol.procesamiento después de sumaciónобработка после суммирования
avia.prueba después del aterrizajeпослепосадочная проверка
commer.puesta a punto de la máquina después de someterla a pruebaдоводка машины по́сле испытания
avia.punto definido después del despegueхарактерная точка после взлёта (для вертолёта Guaraguao)
avia.punto definido después del despegueхарактерная точка после взлёт (для вертолёта Guaraguao)
market.pérdidas de productos después de la entregaпотери после поставки
med.píldora del día despuésпротивозачаточная таблетка "следующего дня" (Alexander Matytsin)
gen.¿qué hubo ocurrió después?а что было дальше? жy
commer.rechazamiento de la demanda después de consumada la prescripciónотказ в иске по́сле истечения давности
avia.relación de densidades antes y después de la onda de choqueсоотношение плотностей до и после скачка уплотнения
avia.relación velocidades antes y después de la onda de choqueсоотношение скоростей до и после скачка уплотнения
avia.restablecimiento después de embalamientoвосстановление режима полёта после заброса рулей
avia.rotación después de la pérdidaвращение ЛА после срыва
avia.régimen corriente después de la pérdidaрежим обтекания на закритических углах атаки
avia.salvamento después del aterrizaje violentoспасение после аварийной посадки
corp.gov.seguro médico después de la separación del servicioмедицинское страхование после выхода на пенсию
UN, polit.socorro después de los desastresпомощь на этапе ликвидации последствий катастрофы
busin.También estamos de acuerdo con que el pago de la cantidad restante, el 30% que corresponde a los demás tornos, se haga después de la instalación y prueba en las fábricas de los comitentes de Vds.Мы также согласны на оплату Вами остальных 30% стоимости станков после их установления и испытания на заводах Ваших комитентов. (ladaladalada)
avia.tiempo de funcionamiento después de la revisiónвремя наработки после переборки
avia.tiempo de funcionamiento después del repasoвремя наработки после переборки
avia.trayectoria ascensional después del despegueтраектория набора высоты после взлёта
avia.trayectoria vuelo después de entrar largo en el campo de aterrizajeтраектория полёта после ухода на второй круг
avia.trayectoria vuelo después del despegueтраектория полёта после отрыва (при взлёте)
avia.trayectoria vuelo neta después del despegueнизшая гарантированная траектория полёта после отрыва
gen.un poco despuésнемного спустя
gen.un relajo después del examenрасслабуха после экзамена
gen.unos años despuésнесколько лет спустя
econ.utilidad después de impuestosприбыль после уплаты налогов
econ.utilidades después de imposiciónприбыль за вычетом налогов
avia.duración de vida segura después de la reparaciónгарантийный ресурс после ремонта
commer.vista de un proceso después de presentada la apelaciónрассмотрение де́ла по́сле обжалования
inf.y aquí paz y después gloriaи дело с концом (pgn74)