DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing declaración | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
lawabstenerse de declaraciónотказаться от дачи показаний
gen.actas de declaracionesпротоколы допросов (Lavrov)
lawauto de declaración judicial de quiebraсудебное решение о признании банкротом
lawbanco domiciliatario de las declaraciones y licencias de importación y exportaciónдомициальный банк деклараций и лицензий на импортно-экспортные операции
UN, polit.Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesСпециальный комитет 24
UN, polit.Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesСпециальный комитет 24 по деколонизации
UN, polit.Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesСпециальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам
lawconfirmación de las declaracionesподтверждение показаний
lawconfrontar las declaracionesсопоставлять показания
lawconfrontar las declaracionesсличать показания
commer.contenido de la declaraciónсодержание декларации
gen.contradecirse en las declaracionesпутаться в показаниях
IMF.Código de Buenas Prácticas de Transparencia en las Políticas Monetarias y Financieras: Declaración de PrincipiosКодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике
tax.códigos de declaraciones de impuestosКНД (коды налоговых деклараций internauta)
fin.Códigos de la Declaración de HaciendaКНД (Перевод дан в образце консульства Испании Aneskazhu)
gen.declaracion amorosaобъяснение в любви
gen.declaracion de conformidadдекларация о соответствии товаров, услуг (Jelly)
lawdeclaracion juradaписьменное заявление под присягой (Simplyoleg)
lawdeclaracion juradaаффидевит (Simplyoleg)
lawdeclaraciones de las partesпоказания сторон
lawdeclaraciones de testigosсвидетельские показания
lawdeclaraciones falsasложные показания
patents.declaraciones jurídicamente importantes de las partesюридически важные заявления сторон
commer.declaraciones oficialesофициальные заверения
lawdeclaraciones verdaderasправдивые показания
lawdeclaración a Haciendaналоговая декларация
UNDeclaración acerca de la diversidad biológica y los bosquesЗаявление по биологическому разнообразию и лесам
environ.declaración ambiental auditoría ecológicaзаключение по состоянию окружающей среды (Проводимая компанией или организацией оценка финансовых выгод или потерь, которые можно получить в результате принятия экологически безопасной политики повышенной интенсивности; экоаудит)
lawDeclaración Americana de los Derechos y Deberes del HombreАмериканская декларация прав и обязанностей человека (Богота, 1948 г.)
gen.declaración amorosaпризнание в любви
gen.declaración amorosaлюбовное признание
comp., MSDeclaración anualотчёт Jaarrekening
lawdeclaración arancelariaтаможенная декларация
lawdeclaración arancelaríaтаможенная декларация
lawdeclaración autoinculpatoriaзаявление подсудимого, подозреваемого о признании вины
org.name.Declaración autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipoНе имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов
UNDeclaración Autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipoПринципы в отношении лесов
product.Declaración CE de conformidadДекларация о соответствии нормам ЕС (serdelaciudad)
tax.declaración censalзаявление о постановке на учёт (снятии с учёта, внесении изменений в сведения о налогоплательщике (Persona ST)
lawdeclaración condenatoriaуличающие показания
lawdeclaración confesoria civilпризнание по гражданскому делу
lawdeclaración confesoria penalпризнание по уголовному делу
lawdeclaración conjuntaналоговая декларация по всем видам дохода
UN"Declaración Conjunta sobre turismo y medio ambiente"Совместная декларация по туризму и окружающей среде
lawdeclaración constituida la asambleaоткрытие собрания
lawdeclaración contra el interés propioзаявление в ущерб собственным интересам
patents.declaración dada al empleadoзаявление сделанное работнику
patents.declaración de abandonoзаявление об отказе
UN, ecol.Declaración de Abu Dhabi sobre desarrollo agrícola y lucha contra la desertificaciónАбу-Дабийская декларация по сельскохозяйственному развитию и борьбе с опустыниванием
UN, AIDS.Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexasАбуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом
UN, AIDS.Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexasАбуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ
UN, AIDS.Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el VIH, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexasАбуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом
UN, AIDS.Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el VIH, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexasАбуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ
lawdeclaración de acusaciónобвинительный акт
lawdeclaración de acusaciónобвинительное заключение
commer.declaración de aduanaдекларация таможни
gen.declaración de aduanaтаможенная декларация
UN, polit.Declaración de AlmatyАлматинская декларация
patents.declaración de anulaciónобъявление аннулирования
patents.declaración de anulaciónпризнание аннулирования
patents.declaración de anulaciónпризнание недействительности
patents.declaración de anulaciónобъявление недействительности
lawdeclaración de ausencia legalобъявление о признании безвестно отсутствующим
lawdeclaración de ausencia legalпризнание безвестно отсутствующим
lawdeclaración de averíaдиспаша
UN, polit.Declaración de Bali sobre las perspectivas relativas a la energía y el desarrollo sostenible en Asia y el PacíficoБалийская декларация по вопросам перспектив развития энергетики и устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона
UN, polit.Declaración de Bangkok en ocasión del milenio sobre la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en la región de Asia y el PacíficoБангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе
UN, polit.Declaración de Bangkok sobre el desarrollo y la gestión urbana sostenibles en Asia y el PacíficoБангкокская декларация по устойчивому развитию городов и управлению им в азиатско-тихоокеанском регионе
org.name.Declaración de BeijingПекинская декларация Всемирного продовольственного совета
org.name.Declaración de Beijing del Consejo Mundial de la AlimentaciónПекинская декларация Всемирного продовольственного совета
UN, polit.Declaración de Beijing sobre la cooperación económica regionalПекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве
UN, polit.Declaración de Beijing sobre la elaboración de una convención internacional para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidadПекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов
UN, polit.Declaración de Beijing sobre la familia en Asia y el PacíficoПекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана
UNDeclaración de Berlín: Bases para una cooperación a nivel mundial, con el objeto de promover en las ciudades un desarrollo compatible con el medio ambienteБерлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов
lawdeclaración de bienesимущественная декларация
gen.declaración de bienesдекларация об имуществе (Alexander Matytsin)
org.name.Declaración de Buenos AiresБуэнос-Айресская декларация
UNDeclaración de Ciudad del Cabo sobre un proceso africano para el desarrollo y protección del medio marino y costero, en particular en África al sur del SáharaКейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары
lawdeclaración de competenciasдекларация о компетентности
org.name.Declaración de competencias y derechos de votoЗаявление о компетенции и праве голоса
UNDeclaración de compromiso ambientalЗаявление об обязательствах в области охраны окружающей среды
UN, AIDS.Declaración de compromiso en la lucha contra el SIDAДекларация о приверженности делу борьбы со СПИДом
UN, AIDS.Declaración de compromiso en la lucha contra el SIDAДекларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ
UN, AIDS.Declaración de compromiso en la lucha contra el VIHДекларация о приверженности делу борьбы со СПИДом
UN, AIDS.Declaración de compromiso en la lucha contra el VIHДекларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ
UN, AIDS.Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA "Crisis mundial - Acción mundial"Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия"
lawdeclaración de concursoзаявление о признании банкротом
busin.declaración de conformidadдекларация соответствия (Andrey Truhachev)
busin.declaración de conformidadдекларация о соответствии (Andrey Truhachev)
org.name.Declaración de CopenhagueКопенгагенская декларация о социальном развитии
org.name.Declaración de Copenhague sobre Desarrollo SocialКопенгагенская декларация о социальном развитии
lawdeclaración de culpabilidadпризнание себя виновным
lawdeclaración de culpabilidadпризнание вины
lawdeclaración de culpabilidadзаявление подсудимого о признании вины
lawdeclaración de datosразглашение данных
UN, polit.Declaración de Delhi sobre le Fortalecimiento de la Cooperación Económica Regional en Asia y el Pacífico con miras al siglo XXIДелийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку
lawdeclaración de derechosбилль о правах
lawdeclaración de derechosдекларация о правах
gen.declaración de derechosдекларация прав
patents.declaración de dimisiónзаявление об отказе
patents.declaración de divisiónзаявление о разделении
org.name.Declaración de DohaДохинская декларация
UNDeclaración de Dublin sobre el Agua y el Desarrollo SostenibleДублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии
gen.declaración de entendimientoЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ (Tundruk)
lawdeclaración de entradaвъездная таможенная декларация
lawdeclaración de entradaтаможенная декларация
org.name.Declaración de EstocolmoДекларация об окружающей человека среде
UNDeclaración de EstocolmoДекларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды
UNDeclaración de EstocolmoСтокгольмская декларация
lawdeclaración de exportaciónдекларация на экспорт
lawdeclaración de fallecimientoпризнание умершим
lawdeclaración de fe democráticaприсяга на верность демократии
lawdeclaración de fe democráticaзаявление о приверженности демократии
lawdeclaración de fideicomisoдекларация об учреждении траста
lawdeclaración de fideicomisoподтверждение принятия на себя доверительных функций
lawdeclaración de fideicomisoподтверждение принятия на себя выполнения доверительных функций
lawdeclaración de fideicomisoдекларация о доверительном характере собственности
gen.declaración de guerraобъявление войны
org.name.Declaración de Harare sobre la crisis alimentaria en ÁfricaДекларация Хараре о продовольственном кризисе в Африке
lawdeclaración de herederosобъявление имен наследников (при отсутствии завещания)
lawdeclaración de herederosназначение наследников
ecol.declaración de impacto ambientalзаявление о воздействии на окружающую среду (Alexander Matytsin)
environ.declaración de impacto ambientalзаключение экологической экспертизы (Подробный документ, который в максимально возможной детальной форме содержит среди прочего изложение и анализ ожидаемого экологического эффекта от предлагаемого мероприятия и излагает, как будет снижено его отрицательное воздействие)
lawdeclaración de impuestosналоговая декларация
lawdeclaración de imputabilidadпризнание вменяемости (Majon)
lawdeclaración de incapacidadпризнание недееспособным
lawdeclaración de incapacidadустановление инвалидности
lawdeclaración de incapacidadпризнание неправоспособным
lawdeclaración de incapacidadобъявление неправоспособным
lawdeclaración de incapacidadобъявление недееспособным
lawdeclaración de inocenciaзаявление о своей невиновности
lawdeclaración de inocenciaпризнание невиновным
lawdeclaración de inocenciaзаявление подсудимого о непризнании себя виновным
lawdeclaración de insolvenciaпризнание неплатёжеспособным
lawdeclaración de insolvenciaзаявление о признании неплатёжеспособности
lawdeclaración de insolvenciaотказ в иске
lawdeclaración de insolvenciaобъявление о прекращении платежей
lawdeclaración de insolvenciaпостановление о прекращении дела за недостаточностью улик
lawdeclaración de insolvenciaзаявление о признании должника банкротом
lawdeclaración de intenciónдекларация о намерениях
lawdeclaración de intenciónзаявление о намерениях
lawdeclaración de interés histórico-artístico de un edificioпризнание здания памятником истории и архитектуры
lawdeclaración de interés histórico-artístico de un edificioобъявление здания памятником истории и архитектуры
econ.Declaración de Inversiones Internacionales y Corporaciones TransnacionalesОЭСР
econ.Declaración de Inversiones Internacionales y Corporaciones TransnacionalesДекларация о международных капиталовложениях и транснациональных корпорациях
UN, h.rghts.act.Declaración de Jartum sobre los desplazados internosХартумская декларация о перемещённых лицах в субрегионе
UNDeclaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo SostenibleЙоханнесбургская декларация по устойчивому развитию
UNDeclaración de Kampala sobre el medio ambiente y el desarrolloКампальская декларация по охране окружающей среды в интересах развития
UNDeclaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio HumanoДекларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды
org.name.Declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio HumanoДекларация об окружающей человека среде
UNDeclaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio HumanoСтокгольмская декларация
UNDeclaración de la Conferencia Mundial sobre el ClimaДекларация Всемирной климатологической конференции
lawdeclaración de la defensaизложение обстоятельств дела защитой
commer.declaración de la firma extranjeraзаявление инофирмы
UNDeclaración de La HayaДекларация об охране атмосферы
UNDeclaración de La HayaГаагская декларация
UNDeclaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajoДекларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда (Sergei Aprelikov)
commer.declaración de la protesta de marзаявление морского протеста
lawdeclaración de la rentaдекларация доходов
lawdeclaración de la renta conjuntaдекларация совокупного дохода по всем видам дохода вместе
lawdeclaración de la renta por separadoдекларация по каждому виду дохода отдельно
avia.declaración de las condiciones meteorológicasсообщение о результатах наблюдений метеоусловий
UN, policeDeclaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionalesДекларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях
org.name.Declaración de los derechos de los impedidosДекларация о правах инвалидов
gen.declaración de los derechos del hombre y ciudadanoДекларация прав человека и гражданина (Принята Учредительным собранием Франции 26 августа 1789 года молитесь)
lawDeclaración de los derechos del Hombre y del CiudadanoДекларация прав человека и гражданина
UNDeclaración de los Líderes del Foro sobre el cambio climáticoЗаключительное заявление руководителей стран Форума по вопросу об изменении климата
lawdeclaración de los recursos económicosзаявление об имеющихся средствах
lawdeclaración de los recursos económicosзаявление о финансовых возможностях
UN, polit.Declaración de Macao sobre el desarrollo de los recursos humanos en el sector del turismo en la región de Asia y el PacíficoДекларация Макао по развитию людских ресурсов секторе туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе
IMF.Declaración de MadridМадридское заявление
IMF.Declaración de MadridЗаявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности
UNDeclaración de Majuro sobre el Cambio ClimáticoМаджурское заявление по вопросу изменения климата
UNDeclaración de Male sobre el calentamiento de la atmósfera en todo el mundo y el aumento del nivel del marМалейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря
UN, clim.Declaración de Male sobre el calentamiento de la atmósfera en todo el mundo y el aumento del nivel del marМалайская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря
UNDeclaración de Malta sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenibleМальтийская декларация по вопросам окружающей среды и устойчивого развития
UNDeclaración de Malé sobre el control de la prevención de la contaminación atmosférica y sus posibles efectos transfronterizos para Asia meridionalМалейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии
UNDeclaración de Manama sobre ciudades y asentamientos humanos en el nuevo milenioМанамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии
UN, polit.Declaración de Manila sobre la aplicación acelerada del Programa de Acción de Desarrollo Social en la región de la CESPAPМанильская декларация об ускоренном осуществлении Плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО
org.name.Declaración de MaputoМапутская декларация
org.name.Declaración de Maputo sobre la Agricultura y la Seguridad Alimentaria en ÁfricaМапутская декларация
gen.declaración de mercancíasторговая декларация
law, nautic.declaración de mercancías exportadasманифест вывозимых товаров
law, nautic.declaración de mercancías exportadasдекларация вывозимых товаров
law, nautic.declaración de mercancías importadasманифест ввозимых товаров
law, nautic.declaración de mercancías importadasдекларация ввозимых товаров
UN, ecol.Declaración de Montreal sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierraМонреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности
org.name.Declaración de México sobre población y desarrolloДекларация Мехико о народонаселении и развитии
UNDeclaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio AmbienteНайробийская декларация о роли и мандате ЮНЕП
lawdeclaración de no ha lugarотклонение иска
lawdeclaración de no ha lugarпостановление о прекращении дела за неимением доказательств
lawdeclaración de no ha lugarпрекращение дела за недостаточностью улик
lawdeclaración de no ha lugarотказ в иске
UNDeclaración de Noordwijk sobre la Contaminación Atmosférica y los Cambios ClimáticosНордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата
comp., MSdeclaración de notacionesобъявление нотации
UN, polit.Declaración de Nueva Delhi sobre el desarrollo de la infraestructura en Asia y el PacíficoДелийская декларация по вопросам развития инфраструктуры в азиатско-тихоокеанском регионе
org.name.Declaración de Nueva York sobre la Acción contra el hambre y la pobrezaНью-Йоркская декларация о борьбе с голодом и нищетой
lawdeclaración de nulidadаннулирование
lawdeclaración de nulidadпризнание недействительности
lawdeclaración de nulidadпостановление о расторжении (брака, договора и т.д.)
lawdeclaración de nulidadотмена
lawdeclaración de nulidadпризнание недействительным
patents.declaración de nulidadрешение о признании недействительным
f.trade.declaración de objeciónesуведомление о претензиях (Sergei Aprelikov)
construct.declaración de obra nuevaзаявление о начале строительства (spanishru)
construct.declaración de obra nuevaофициальное нотариально заверенное заявление о новых строительных работах (serdelaciudad)
IMF.Declaración de París sobre la Eficacia de la AyudaПарижская декларация об эффективности помощи
org.name.Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo: apropiación, armonización, alineación y resultados y mutua responsabilidadПарижская Декларация по повышению эффективности внешней помощи: приверженность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчётность
UN, polit.Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al Desarrollo: Apropiación, Armonización, Alineación y Resultados y Mutua ResponsabilidadПарижская декларация по повышению эффективности внешней помощи
notar.Declaración de patrocinio económicoспонсорское заявление (TraducTen)
UNDeclaración de Políticas y Procedimientos Ambientales Relativos al Desarrollo EconómicoДекларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития
lawdeclaración de principiosзаявление о принципах
avia.Declaración de principios jurídicos que regulan las actividades de los Estados en la exploración y uso del espacio cósmicoдекларация правовых принципов, регулирующих деятельность государств по исследованию и использованию космического пространства
UN, policeDeclaración de Principios y Programa de Acción las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penalДекларация принципов и Программа действий с целью создания эффективной программы Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию
patents.declaración de prioridadустановление приоритета
patents.declaración de prioridadзаявление о приоритете
IMF.Declaración de prioridades de la supervisiónЗаявление о приоритетах в области надзора
lawdeclaración de propiedadпризнание права собственности (Guaraguao)
construct.declaración de proyectoпроектная декларация (Sergei Aprelikov)
lawdeclaración de quiebraзаявление о признании банкротом
org.name.Declaración de QuitoДекларация Кито
lawdeclaración de rebeldíaзаявление о неповиновении
lawdeclaración de rebeldíaнеявка в суд
lawdeclaración de rebeldíaзаявление о неуважении суда
lawdeclaración de reconocimientoзаявление о признании
tax.DECLARACIÓN DE RENTA DE PERSONAS FЙSICASСПРАВКА О ДОХОДАХ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА (Angel Alejandro)
tax.Declaración de Residencia FiscalЗаявление о стране проживания для налогообложения (BCN)
patents.declaración de retiraciónзаявление об отзыве заявки
patents.declaración de retiraciónзаявление о взятии обратно заявки
patents.declaración de retiradaзаявление об отказе
org.name.Declaración de ReykjavikРейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме
org.name.Declaración de Reykjavik sobre la Pesca Responsable en el Ecosistema MarinoРейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме
org.name.Declaración de Rio sobre el Medio Ambiente y el DesarrolloРио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию
UN, biol., sec.sys.Declaración de Roma de 2005 sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentadaРимская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года
org.name.Declaración de Roma sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentadaРимская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла
org.name.Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria MundialРимская декларация о всемирной продовольственной безопасности
lawdeclaración de salidaвыездная таможенная декларация
UN, polit.Declaración de Seúl sobre la cooperación regionalСеульская декларация о региональном сотрудничестве
lawdeclaración de suspensión de pagoзаявление о приостановке оплаты
lawdeclaración de suspensión de pagoзаявление о приостановке выплат
UN, polit.Declaración de Tashkent sobre el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia CentralТашкентская декларация о специальной программе Организации Объединённых Наций для экономик Центральной Азии
org.name.Declaración de TeheránТегеранская декларация
UN, polit.Declaración de Teherán sobre el fortalecimiento de la cooperación regional en favor de una industrialización impulsada por la tecnología en Asia y el PacíficoТегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе
lawdeclaración de testigoпоказание свидетеля
lawdeclaración de testigoпоказания свидетеля
comp., MSdeclaración de tiposобъявление типа
UN, polit.Declaración de Tokio sobre el mejoramiento de la cooperación regional en la lucha contra el abuso de drogas en Asia y el PacíficoТокийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе
environ.declaración de utilidad públicaобъявление предприятием общественного назначения (Административный акт, предоставляющий право передать частную собственность в общественное пользование)
commer.declaración de valoresдекларация о провозе ценностей
UN, policeDeclaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXIВенская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века
UN, policeDeclaración de Vilnius sobre la Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus ProtocolosВильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
lawdeclaración de voluntadзаявление о намерениях
lawdeclaración de voluntadволеизъявление
patents.declaración de voluntad irrevocableокончательное волеизъявление
UNDeclaración de Washington sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierraВашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
UN, polit.Declaración de Yakarta en los objetivos de desarrollo del Milenio: el Camino a Seguir 2015Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году
lawdeclaración del acusadoпоказания обвиняемого
commer.declaración del capitán sobre la avería comúnсообщение капитана об общей частной аварии (particular)
commer.declaración del compradorзаявление покупателя
commer.declaración del demandanteзаявление истца́
IMF.declaración del FMI sobre diversidad e inclusiónЗаявление по вопросам разнообразия и интеграции в МВФ
tax.declaración del impuesto de la rentaдекларация по налогу на доходы (Alexander Matytsin)
org.name.Declaración del MilenioДекларация тысячелетия
org.name.Declaración del MilenioДекларация тысячелетия Организации Объединённых Наций
org.name.Declaración del Milenio de las Naciones UnidasДекларация тысячелетия
org.name.Declaración del Milenio de las Naciones UnidasДекларация тысячелетия Организации Объединённых Наций
lawdeclaración del mérito de la excepciónпризнание судом возражения ответчика имеющими значение для разрешения дела (в качестве исключения)
UNDeclaración del Océano Indico como zona de pazдекларация об объявлении индийского океана зоной мира
avia.declaración del pesoцентровочная ведомость
IMF.declaración del Presidente del Directorio Ejecutivoзаявление Председателя
lawdeclaración del procesadoпоказания подсудимого
comp., MSdeclaración del trabajoописание работы
patents.declaración denegatoria de protecciónуведомление об отказе в предоставлении охраны
commer.declaración dirigida al arbitrajeзаявление в арбитраж
lawdeclaración en artículos restringidosзаявление, сделанное в предсмертный час
patents.declaración en lugar del juramentoзаявление, данное вместо присяги
lawdeclaración en materia penalпоказания по уголовному делу
lawdeclaración escritaписьменные показания
lawdeclaración escritaписьменное заявление
environ.declaración estatutariaторжественная клятва (Декларация, заявленная по установленной форме перед мировым судьей, нотариусом или другим лицом, уполномоченным принимать клятву)
gen.declaración explosivaскандальное заявление (Alexander Matytsin)
lawdeclaración extrajudicialзаявление, не имеющее отношения к рассмотрению данного дела
lawdeclaración extrajudicialвнесудебные показания
lawdeclaración falsaложное показание
lawdeclaración falsaподложная декларация
lawdeclaración falsaложное заявление
lawdeclaración finalпоследнее слово
lawdeclaración finalзаключительная речь
construct.declaración finalокончательный комплект исполнительных записей (Заключительный отчет, relación valorada final de las obras ejecutadas)
lawdeclaración fuera de la leyобъявление вне закона
food.ind.Declaración General de Protección a la Denominación de origen "Tequila"Декларация о защите названия "Tequila" (Ying)
lawdeclaración implícitaюридически подразумеваемое заявление
lawdeclaración impositivaналоговая декларация
lawdeclaración in artículo mortisзаявление, сделанное перед смертью
lawdeclaración inauguralвступительная речь
lawdeclaración inculpatoriaобвинительная речь
lawdeclaración inculpatoriaобвинительное заключение
lawdeclaración indagatoriaответы на вопросы в суде
lawdeclaración indagatoriaпоказания на допросе
lawdeclaración indagatoriaзаявления ответчика
lawdeclaración indagatoriaдопрос (подозреваемого или обвиняемого)
lawdeclaración indagatoriaпоказания (в ходе дознания; подозреваемого)
lawdeclaración indagatoriaдача показаний
lawdeclaración indagatorioответы ответчика во время дознания
lawdeclaración indagatorioответы ответчика во время следствия
lawdeclaración indagatorioзаявление ответчика во время следствия
lawdeclaración informativaпоказания на допросе
lawdeclaración informativaдопрос
lawdeclaración informativaпоказания (в ходе следствия)
lawdeclaración informativaдача показаний
law, Col., Peru.declaración instructivaпоказания (в ходе следствия)
law, Col.declaración instructivaобвинительное заключение
law, Col.declaración instructivaофициальное обвинение
law, Col.declaración instructivaобвинительный акт
law, Col., Peru.declaración instructivaдача показаний
UNDeclaración Internacional sobre Producción menos ContaminanteМеждународная декларация об экологически более чистом производстве
lawdeclaración judicialприказ суда
lawdeclaración judicialраспоряжение
lawdeclaración judicialсудебные показания (имеющие юридическое значение)
lawdeclaración judicialпостановление суда
lawdeclaración judicialсудебное решение
lawdeclaración judicialпостановление
lawdeclaración judicialопределение
lawdeclaración judicial de extinción del embargoопределение суда о снятии эмбарго
lawdeclaración judicial de extinción del embargoопределение суда о снятии наложенного на имущество ареста
lawdeclaración judicial de quiebraсудебное решение о признании банкротом
law, ADRdeclaración juradaаффидавит (vleonilh)
lawdeclaración juradaпоказание под присягой
lawdeclaración juradaписьменные показания под присягой
Bol.Declaración Jurada de Bienes y Rentas - D.J.B.R.письменное заявление под присягой об имуществе и доходах (serdelaciudad)
lawdeclaración jurada de las alegaciones de la defensaпоказание в суде в пользу ответчика
lawdeclaración jurada de las alegaciones de la defensaпоказание в суде в пользу обвиняемого
lawdeclaración jurada de las alegaciones de la defensaзаявление в суде в пользу ответчика
lawdeclaración jurada para el pago del impuesto sucesorioналоговая декларация в отношении наследственного имущества (Tatian7)
lawdeclaración jurada para providencia de embargoзаявление истца в суде, данное с целью добиться наложения ареста на имущество ответчика
lawdeclaración jurada por escritoписьменное показание под присягой
lawdeclaración jurada por escritoаффидевит
lawdeclaración jurada sobre las alegaciones de la defensaзаявление защиты с указанием оснований возражения по иску
lawdeclaración jurada sobre las alegaciones de la defensaзаявление доводов защиты в суде
commer.declaración que ha sido llenadaзаполненная декларация
org.name.Declaración ministerialДохинская декларация
UN, clim.Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenibleДелийское заявление министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития
UN, policeDeclaración Ministerial de Ottawa sobre la Lucha contra el TerrorismoОттавская декларация министров по борьбе с терроризмом
UNDeclaración Ministerial sobre el Desarrollo Ecológicamente Racional y Sostenible en Asia y el PacíficoДекларация министров по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско- тихоокеанском регионе
UN, AIDS.Declaración Mundial sobre la Lucha contra el PaludismoВсемирная декларация о борьбе с малярией
org.name.Declaración mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niñoВсемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей
patents.declaración negativa así notificadaсообщённый таким образом отказ от предоставления охраны
food.serv.declaración nutricionalописание положения с питанием
UN, AIDS.declaración notificación obligatoriaсистема передачи обязательной информации
lawdeclaración oficialофициальное заявление
gen.declaración oficiosaнеофициальное заявление (no oficial)
lawdeclaración personalустное заявление
commer.declaración petitoriaисковое заявление
lawdeclaración petitoriaпетиторный иск
commer.declaración por escritoписьменное заявление
comp., MSdeclaración por forma de pagoдекларирование платёжных средств
commer.declaración postalпочтовая декларация
lawdeclaración preparatoriaпредварительные показания (Majon)
commer.declaración presentadaпредъявленная декларация
commer.declaración presentada al arbitrajeзаявление в арбитраж (в суд, tribunal)
law, mexic.declaración realписьменное заявление
lawdeclaración responsableклятвенное заверение (DiBor)
leg.ent.typ.Declaración Responsable de Actividades de Fabricación de Productos CosméticosДекларация по ответственному производству косметической продукции (serdelaciudad)
lawdeclaración sin lugarотклонение (иска)
lawdeclaración sin lugarпрекращение (дела)
lawdeclaración sin lugarотказ (в иске)
UN, polit.Declaración sobre Ciudades Sanas de Asia y el PacíficoДекларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе
UNDeclaración sobre el cambio climático y el aumento del nivel del marЗаявление по вопросу об изменении климата и повышении уровня моря
org.name.Declaración sobre el derecho al desarrolloДекларация о праве на развитие
commer.declaración sobre el deterioroзаявление о повреждении
org.name.Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacionalДекларация об установлении нового международного экономического порядка
org.name.Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacionalДекларация об укреплении международной безопасности
UNDeclaración sobre el Medio AmbienteДекларация по проблемам окружающей среды
UNDeclaración sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible de la Región de los Cárpatos y el DanubioДекларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай
commer.declaración sobre el pago del impuestoдекларация об уплате налога
commer.declaración sobre el rechazoзаявление об отклонении
commer.declaración sobre el vencimiento de la pólizaзаявление о прекращении действия полиса
org.name.Declaración sobre la agricultura y la seguridad alimenaria en AfricaМапутская декларация
commer.declaración sobre la anulaciónзаявление об аннулировании
commer.declaración sobre la anulaciónзаявление об отмене
UN, biol., sec.sys.Declaración sobre la Conservación de la Flora, de la Fauna y de su HábitatДекларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания
UN, policeDeclaración sobre la cooperación para la aplicación de la leyДекларация о сотрудничестве в правоохранительной области
IMF.Declaración sobre la cooperación para reforzar la expansión mundialМадридское заявление
IMF.Declaración sobre la cooperación para reforzar la expansión mundialЗаявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности
org.name.Declaración sobre la eliminación de la discriminación contra la mujerДекларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин
commer.declaración sobre la indemnizaciónзаявление о возмещении
UN, polit.Declaración sobre la población y el desarrollo sostenibleДекларация о народонаселении и развитии
commer.declaración sobre la pretensiónзаявление о претензии
UNDeclaración sobre la Protección de la AtmósferaДекларация об охране атмосферы
UNDeclaración sobre la Protección de la AtmósferaГаагская декларация
patents.declaración sobre la protección solicitadaзаявление об испрашиваемой охране
commer.declaración sobre la renunciaзаявление об отказе
org.name.Declaración sobre la situación económica crítica de ÁfricaДекларация о критическом экономическом положении в Африке
commer.declaración sobre la sustituciónзаявление о замене
UNDeclaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenioДекларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии
IMF.Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacionalДекларация о мерах по ликвидации международного терроризма
commer.declaración sobre un paquete de valorдекларация о ценном пакете
gen.declaración telefónicaпереданное по телефону заявление (Alexander Matytsin)
lawdeclaración testimonialпоказание свидетеля
lawdeclaración testimonialсвидетельское показание
lawdeclaración testimonialсвидетельские показания
lawdeclaración testimonialсправка
lawdeclaración testimonialхарактеристика
lawdeclaración testimonialотзыв
gen.declaración tributariaналоговая декларация (de impuestos)
tax.Declaración tributaria del impuesto sobre la renta de las personas físicas Modelo 3-IRPFНалоговая декларация по налогу на доходы физических лиц форма 3-НДФЛ (terrarristka)
org.name.Declaración Universal de Derechos HumanosВсеобщая декларация прав человека
gen.Declaración Universal de los derechos humanosВсеобщая декларация прав человека
org.name.Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos HumanosВсеобщая декларация о геноме человека и правах человека
org.name.Declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutriciónВсеобщая декларация о ликвидации голода и недоедания
UN, AIDS.Declaración y Marco de Acción de Abuja para la lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedadesАбуджийская декларация и Стратегия действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулёзом и другими заболеваниями
UN, polit.Declaración y marco para planes de acción de la ordenación del medio ambiente en AsiaДекларация и основа для планов действий по управлению природопользованием в Азии
org.name.Declaración y Plan de Acción de Kyoto sobre la Contribución Sostenible de la Pesca a la Seguridad AlimentariaКиотская декларация и План действий по устойчивому вкладу рыболовства в продовольственную безопасность
org.name.Declaración y Plataforma de Acción de BeijingПекинская декларация и Платформа действий
UNDeclaracíon de Helsinki sobre la protección de la capa de ozonoХельсинская декларация об охране озонового слоя
gen.desdecirse de anteriores declaracionesотречься от предыдущих заявлений
patents.después de la declaraciónпо получении заявления
org.name.Directrices generales sobre Declaraciones de PropiedadesОбщие методические указания о заявлениях о свойствах продуктов
gen.discordancia de declaracionesразногласие в показаниях
IMF.División de Operaciones y Declaración de Datos FinancierosОтдел финансовых операций и отчётности
lawefectuar una declaraciónделать заявление
patents.emitir una declaraciónсделать заявление
med.enfermedades de declaración obligatoriaособо опасные инфекции
lawescritura acreditativa de declaración unilateralодностороннее волеизъявление
lawescritura acreditativa de declaración unilateralдокумент, отражающий волю одного лица
gen.escuchar la declaración la confesión de alguienвыслушать чьё-л. признание
commer.exposición de datos en la declaraciónсообщение сведений в декларации
lawfalsedad en la declaración de rentaискажение сведений в декларации о доходах
lawfianza de declaración a consumoгарантия использования ввезённого товара для собственного потребления
lawfianza de declaración a exportaciónобязательство представить экспортную декларацию
commer.formalización de la declaraciónоформление декларации
commer.formalizar la declaraciónоформить декларацию
commer.formalizar la declaraciónоформлять декларацию
IMF.formulario de declaración de datosформа отчёта
IMF.formulario de declaración de datosформа отчётности по банкам
IMF.formulario de declaración de datosформа обязательной отчётности банков
IMF.formulario de declaración de datos de los bancosформа отчётности по банкам
IMF.formulario de declaración de datos de los bancosформа отчёта
IMF.formulario de declaración de datos de los bancosформа обязательной отчётности банков
IMF.formulario estandarizado de declaración de datosстандартизированная форма отчётности
IMF.formularios estandarizados de declaración de datosстандартная форма представления данных
lawhacer constar por declaraciones de testigosустанавливать на основании показаний свидетелей
lawhacer declaraciónдавать показания
lawhacer declaración bajo juramentoдавать показания под присягой
lawhacer una declaraciónпоказать
gen.hacer una declaraciónсделать заявление
gen.hacer una declaración amorosaпризнаться в любви
gen.hacer una declaración en la prensaвыступить в печати с заявлением
comp., MSinterfaz de programación de declaraciones de impuestosпрограммный интерфейс Belastingdienst
patents.juramento de declaraciónприсяга с признанием долга
patents.la declaración es inadmisibleзаявление не допускается
gen.las declaraciones de los testigos concuerdanпоказания свидетелей совпали
gen.las declaraciones se contradicenпоказания противоречат друг другу (unas a otras)
lawmala declaraciónложное заявление
commer.motivación de la declaraciónобоснованность заявления
lawno declaraciónнедоносительство
lawobjeción a prestar declaraciónотказ от дачи показаний
lawpermiso de declaraciónимпортная лицензия
lawpermiso de declaraciónразрешение на ввоз
lawpermiso de declaraciónразрешение на дачу показаний
lawpermiso de declaraciónввозная лицензия
lawpetición de declaración de quiebraвозбуждение дела о несостоятельности
IMF.planilla de declaración de datos sobre reservasформа представления данных о резервах
IMF.planilla de declaración de datos sobre reservasформа представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте
lawpresentar la declaración de la rentaпредставить налоговую декларацию о доходах
lawpresentar una declaraciónподать заявление (babichjob)
lawpresentar una declaración de herenciaподать заявление на имущество (babichjob)
IMF.presentar una declaración de impuestosпредставить налоговую декларацию
IMF.presentar una declaración de rentasпредставить налоговую декларацию
lawprestar declaracionesдавать показания
lawprestar declaraciónпредставить доказательства
lawprestar declaraciónдавать показания
lawrecibir declaraciónпроизводить опрос
lawrecibir declaraciónснимать показания
lawrecibir declaraciónпроизводить допрос
lawrecibir declaraciónполучать
lawrecurso por declaración de no ha lugarходатайство об отводе
lawrecurso por declaración de no ha lugarходатайство об отклонении иска
lawrecurso por declaración de no ha lugarходатайство об отклонении обвинения
lawrecurso por declaración de no ha lugarходатайство о прекращении дела за безосновательностью
gen.rellenar la declaraciónзаполнять декларацию
lawrendir declaracionesдавать показания (в ходе дознания)
lawrendir la declaración indagatoriaдавать показания (в ходе дознания)
UN, polit.Reunión de alto nivel de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para examinar la aplicación de la Declaración de Bali y el Programa de AcciónСовещание экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана для обзора хода осуществления Балийской декларации и Программы действий
patents.... se acompañará de una declaración... прилагается объяснение
lawsolicitud de declaración de no ha lugarходатайство об отводе
lawsolicitud de declaración de no ha lugarходатайство об отклонении иска
lawsolicitud de declaración de no ha lugarходатайство об отклонении обвинения
lawsolicitud de declaración de no ha lugarходатайство о прекращении дела
lawsolicitud de declaración de quiebraвозбуждение дела о несостоятельности
lawsolicitud de declaración de quiebraисковое заявление о признании банкротом
lawtoma de declaracionesдача показаний (sankozh)
lawtoma de declaraciónотбор показаний
lawtoma de declaraciónотбор заявлений
lawtomar declaraciónотбирать показания
lawtomar declaraciónпринимать доказательство
lawtomar declaraciónвзять свидетельские показания (Ambrosia)
lawtomar declaración informativaпроизводить допрос
patents.transmitir uno de los ejemplares de una declaraciónпересылать один из экземпляров уведомления
gen.Ya está bien de declaracionesХватит выступать с заявлениями (Alexander Matytsin)
Showing first 500 phrases