Subject | Spanish | Russian |
law | a efecto de dar cumplimiento al objeto del presente contrato | выполнение договора (в целях выполнения договора AmorAmor) |
gen. | a la hora de dar el medicamento | во время дачи лекарства |
obs. | a punto de dar a luz | на сносях (ines_zk) |
gen. | жa qué quiere dar a entender? | на что вы намекаете? |
mexic. | a todo dar | супер (Firemeteora) |
mexic. | a todo dar | чудесно (Firemeteora) |
mexic. | a todo dar | офигенно (Firemeteora) |
mexic. | a todo dar | классно (сленг Firemeteora) |
tech. | accesorio para dar vueltas | поворотное приспособление |
law | acto de dar posesión | передача имущества |
law | acto de dar posesión | передача владения |
law | acto de dar posesión | передача собственности |
law | acto de dar posesión | наделение |
gen. | al dar las indicaciones | при даче указаний |
saying. | apuntar en el clavo y dar en la herradura | целил в ворону |
saying. | apuntar en el clavo y dar en la herradura | а попал в корову |
inf. | apuntar y no dar | обещать и не исполнить |
patents. | autorizado a dar disposiciones | имеющий исполнительное право |
IMF. | calidad que deben tener las programas para dar acceso a los tramos superiores de crédito | статус ВКТ |
IMF. | calidad que deben tener las programas para dar acceso a los tramos superiores de crédito | качество программ, обеспечивающее доступ к верхним кредитным траншам |
gen. | comenzar a dar ayes | заохать |
law | con el objeto de dar cumplimiento a lo prescrito en... | в порядке исполнения положений (Gorelik) |
gen. | dar a conocer anunciar de antemano la partida | заранее предупредить об отъезде |
gen. | dar a luz | родить |
gen. | dar a luz | производить на свет |
gen. | dar ajetreo | задать гонку (кому-л.) |
gen. | от боли и т. п. dar alaridos | выть |
gen. | dar alas | воодушевлять |
gen. | dar alas | окрылять |
gen. | dar alcance a alguien | поймать |
gen. | dar algo por sentado | не сомневаться в (чем-либо) |
gen. | dar azotes | сечь |
gen. | заново dar añil de nuevo | пересинить |
gen. | dar boche | отталкивать |
gen. | dar boche | пренебрегать |
gen. | dar boche | отказывать |
gen. | dar bombo | чрезмерно восхвалять |
gen. | dar brillo | наводка глянца (lustre) |
idiom. | dar calabazas | знать не хотеть (Alexander Matytsin) |
gen. | dar carpetazo | не давать ходу |
gen. | dar caza | бить (охотиться) |
fig. | dar caza a alguien | охотиться за (кем-л.) |
gen. | dar cera | вощить |
gen. | dar cera | натирать воском |
gen. | dar cera | навощить |
gen. | dar cera | наващивать |
gen. | dar hacer choz | поразить |
gen. | dar cima | завершить (Lavrov) |
gen. | dar cima | довершить |
gen. | dar cima a | завершать |
gen. | dar cima a | заканчивать |
gen. | dar cinco rublos de menos | недодавать пять рублей |
gen. | dar clases | вести занятия |
gen. | dar coba | мелким бесом рассыпаться (a; перед кем-л.) |
econ. | dar cobertura a los gastos | покрыть расходы (DiBor) |
gen. | dar tirar coces | брыкать |
gen. | dar coces | лягать |
gen. | dar tirar coces | отбрыкиваться |
gen. | dar color | казаться вероятным |
gen. | dar con el bulto | поймать |
gen. | dar con la huella | напасть на след (con la pista) |
gen. | dar con la pista | напасть на след |
inf. | dar corte | стыдно, трудно (me da corte hablar ingles ViktoriiaAzyamova) |
law | dar cuenta | подать рапорт |
gen. | dar cédula de vida | куражиться |
gen. | dar de alta | из больницы выписать |
gen. | dar de baja | снять с учёта (del escalofón) |
busin. | dar de baja | снять с обслуживания (клиента ines_zk) |
gen. | dar de baja | с учёта снять (en el escalafón) |
gen. | dar de beber | напоить |
gen. | dar de nuevo | пересдать |
gen. | dar de nuevo | пересдавать |
gen. | dar de palos | бить палками |
gen. | dar de puñetazos | бить кулаками |
gen. | слишком dar demasiado añil | пересинить |
el. | dar dirección | адресование |
el. | dar dirección indirectamente | непрямое адресование |
el. | dar dirección indirectamente | косвенное адресование |
gen. | dar ejemplo | подать показать пример |
gen. | обдать ветром dar el aire | обдуть |
gen. | dar el alambre | скреплять стальным тросом |
mil. | dar el alerta | подать тревогу (Zhukovzh) |
gen. | dar entregar, exhalar, rendir el alma | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma a Dios | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma al diablo | продать душу чёрту |
gen. | dar el alta | выписать из больницы |
gen. | dar el alto | приказывать остановиться (со стороны полиции votono) |
gen. | dar el beneplácito | дать добро |
gen. | dar el brazo a alguien | поддержать (кого-л.) |
gen. | dar el brazo a alguien | подать кому-л. руку |
gen. | dar el cambiazo | обмануть (надуть; el camelo) |
gen. | dar el costado | повернуться бортом для залпа |
gen. | Dar el do de pecho | выкладываться по полной (Desperado777) |
inf. | dar el do de pecho | букв. "вкладывать всю душу" (Desperado777) |
gen. | dar dejar el equipaje en la consigna | сдать багаж на хранение |
gen. | dar el espaldarazo | оказать поддержку |
gen. | dar despedir, rendir, exhalar el espíritu | испустить дух |
gen. | dar pasar, rendir el examen | сдать экзамен |
gen. | dar el golpe | произвести сенсацию |
gen. | dar el gusto | доставлять удовольствие (exo_leta) |
gen. | dar el gusto | удовлетворить (exo_leta) |
gen. | dar el horario | разметить по часам |
gen. | dar el mitin | поднимать шум (lexicographer) |
gen. | dar el mitin | устраивать митинг (lexicographer) |
gen. | dar el pago | отплатить неблагодарностью |
gen. | dar el pago | поплатиться (за что-л.) |
gen. | dar el papel | отвести роль |
gen. | dar el parabién | желать счастья |
gen. | dar el parabién | поздравлять |
gen. | dar el pasaporte | прогнать с работы |
gen. | dar el pasaporte despachar para el otro barrio | отправить на тот свет |
gen. | dar el pecho | кормить |
gen. | dar el pecho la teta al niño | кормить ребёнка грудью |
gen. | dar el pego | обманывать |
gen. | dar el pego | играть краплёными картами |
gen. | dar el pistoletazo de salida | дать старт (Lavrov) |
gen. | dar el primer paso | сделать первый шаг |
gen. | dar el pésame | выражать своё соболезнование |
gen. | dar el sí | соглашаться |
gen. | dar el sí quiero | Сказать "я согласен/я согласна" (Tatian7) |
gen. | dar el tiro de gracia | добить (прикончить) |
gen. | dar escribir el visado | наложить визу |
gen. | dar conceder el visado | дать визу |
gen. | dar poner el visado | поставить визу (2fast4you) |
gen. | dar el visto bueno | одобрить (NataschaChe) |
gen. | dar el visto bueno | давать добро (Unc) |
gen. | dar el visto bueno para la impresión | подписать к печати |
gen. | dar el voto | голосовать (a, por) |
gen. | dar el voto de confianza votar la confianza al gobierno | выразить доверие правительству |
gen. | dar el último toque | закончить |
gen. | dar el último toque al artículo | отделать статью |
econ. | dar empleo | а ... обеспечивать занятость |
gen. | dar empujones | потолкаться в толпе (un tiempo) |
gen. | dar en el blanco | бить в цель |
gen. | dar en el hito | понять суть |
econ. | dar en fianza | предоставление в качестве залогового обеспечения |
econ. | dar en garantía | предоставление в качестве залогового обеспечения |
gen. | dar esperanzas | подать надежду (a; кому-л.) |
gen. | dar esquinazo | неожиданно оставлять |
gen. | dar fama | прославить |
gen. | dar fama | славить (a) |
law | dar finiquito | производить окончательный расчёт |
gen. | dar forma | составлять Más de mil archivos dan forma a las 18 exposiciones virtuales que conforman "Las Rutas de Cervantes". (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придать форму |
gen. | dar forma | образовывать (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придавать вид |
gen. | dar forma | придавать форму |
gen. | dar forma acabada | оформить (a) |
gen. | dar forma aerodinámica | придавать обтекаемую форму (líneas afiladas) |
gen. | dar gato por liebre | выдавать одно за другое |
gen. | dar gato por liebre | обмануть |
gen. | dar gato por liebre | продать кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | объегорить (LucyKubkina) |
gen. | dar gato por liebre | выдавать чёрное за белое (Lavrov) |
gen. | dar gato por liebre | покупать купить кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | обманывать |
gen. | dar golpes | бить (Scorrific) |
gen. | dar las gracias | сказать спасибо |
gen. | dar gracias | отблагодарить (a) |
gen. | dar gracias a | благодарить |
gen. | dar guerra | терзать (landfish) |
gen. | dar guerra | изводить (landfish) |
gen. | dar guerra | надоедать (landfish) |
gen. | dar igual | всё равно (mr.fruit) |
inf. | dar la callada por respuesta | не отвечать |
gen. | dar la callado por respuesta | не отвечать |
gen. | dar la cara | стать встать грудью (por) |
gen. | dar la cara | не показываться |
gen. | dar pegar la espantada | в панике бежать |
gen. | dar tender la mano | подать руку помощи |
gen. | dar tender la mano | подать руку (протянуть руку) |
gen. | dar la orden | подать команду (de) |
gen. | dar la puntilla | наносить последний удар |
gen. | dar hacer la señal | подать знак |
gen. | dar la silla | подать стул |
mil. | dar la voz de mando | подать команду |
gen. | dar la vuelta | переродиться |
gen. | dar la vuelta a la tortilla | все неожиданно переменилось |
gen. | dar dirigir las prácticas | вести практику |
gen. | dar latigazos | сечь (кнутом) |
gen. | dar limosna | подать милостыню |
gen. | dar limosna al mendigo | подать нищему |
gen. | dar los buenos días | здороваться |
gen. | dar los buenos días | приветствовать |
gen. | dar los primeros pasos | делать первые шаги |
gen. | dar los últimos retoques al cuadro | дописать картину |
gen. | dar lugar | породить (a) |
gen. | dar lugar | дать повод (a) |
gen. | dar lugar | давать повод |
gen. | dar lugar a | вызывать |
jarg. | dar marrón | сквозануть (воровской жаргон Alexander Matytsin) |
gen. | dar hacer mico | не выполнить обещанного |
gen. | dar hacer mico | не прийти на свидание |
gen. | dar motivo para ser ofendido | напроситься на оскорбление |
gen. | dar muestras | показать (de) |
gen. | dar muestras | демонстрировать (de) |
gen. | dar muestras de fidelidad | демонстрировать преданность |
gen. | dar muestras de presencia de ánimo | обнаруживать присутствие духа |
fig. | dar origen | родить (a) |
gen. | dar oídos a la opinión de alguien | прислушаться к чьему-л. мнению |
law | dar palizas | наносить побои (Lavrov) |
inf. | dar palo | неудобно |
inf. | dar palo | неловко, неудобно (Me da palo- мне неловко ViktoriiaAzyamova) |
inf. | dar palo | неловко (Me da palo- мне неловко) |
gen. | dar pauta | показывать пример |
gen. | dar pie | дать повод (a) |
gen. | dar pie | подавать повод |
gen. | dar pie a la pelicula | запустить в прокат фильм (tanya_matey) |
gen. | dar entregar piezas de repuesto menos de lo debido | недодача запчастей |
law, inf. | dar plantón | не явиться |
gen. | dar por | признавать (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por asentado | считать решённым |
gen. | dar por carpatazo | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por clausurada la sesión | объявлять о закрытии сессии (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por concluido | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | завершить (poner fin a Tatian7) |
gen. | dar por corriente | выдавать за достоверное |
gen. | dar por extinguido el incendio | завершить тушение пожара (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявлять о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la clase | объявлять об окончании урока (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявить о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por hecho | принимать за данность (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por la de rengo | провести |
gen. | dar por la de rengo | надуть |
gen. | dar por pensar | навести на размышления (Tatian7) |
gen. | dar por pensar | заставить задуматься (Nos da por pensar; Esto da a pensar que Tatian7) |
gen. | dar por perdida la batalla | признать поражение (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт утраты (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт потери (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por real lo deseado | выдать желаемое за действительное |
gen. | dar por resuelto | расторгнуть (Tatian7) |
gen. | dar por resuelto | прекратить (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes Tatian7) |
gen. | dar por seguro | поручиться (Desperado777) |
gen. | dar por seguro | ручаться (nadie da por seguro que Desperado777) |
gen. | dar por supuesto | считать что-л. само собой разумеющимся (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | объявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | заявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminado | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | отделать |
gen. | dar por tierra | уничтожить (Doctor Lens) |
gen. | dar por tierra | похоронить (Doctor Lens) |
gen. | dar por válido | засчитывать |
gen. | dar por válido | засчитать |
gen. | dar pretexto | подать повод (motivo, margen) |
gen. | dar propina | на чаёк давать (gratificación) |
inf. | dar punzadas | покалывать (de tiempo en tiempo) |
commer. | dar referencia | пода́ть справку |
gen. | dar remolque | брать на буксир |
gen. | dar remoquete | дразнить |
gen. | dar sopas con honda | легко одолеть |
gen. | dar sopas con honda | легко победить |
gen. | dar su voto | подать голос (a) |
gen. | dar tarantela | суетиться |
gen. | dar hacer traspiés | ошибаться |
gen. | dar un consejo | подать совет |
gen. | dar un mal paso, apartarse del camino recto | сбиться с ноги (Javier Cordoba) |
gen. | dar un patinazo | ошибаться |
jarg. | dar un revolcón | перепихнуться (Alexander Matytsin) |
gen. | dar un salto mortal | резко измениться (перен. kazkat) |
gen. | dar un sonoro puñetazo | громко ударить кулаком (Alexander Matytsin) |
gen. | dar un sonoro puñetazo | громко стукнуть кулаком (Alexander Matytsin) |
gen. | dar un tiento | проверять (постоянство, твёрдость и т.п.) |
traf. | dar un volantazo | резко повернуть руль (Alexander Matytsin) |
gen. | dar una escobada | слегка подметать |
gen. | dar sugerir una idea | подать мысль |
gen. | dar una puñalada trapera | перен.удар в спину из-под тишка (Маргаритка) |
span. | dar una revolcadita | перепихнуться (Lavrov) |
gen. | dar hacer una señal | подача сигнала |
gen. | dar una vuelta | немного прогуляться |
law, mexic. | dar vista | открыть материалы для проверки |
law | dar visto bueno | принять |
gen. | dar voltereras | ходить колесом |
gen. | dar voz de alarma | кричать караул |
gen. | dar vuelta | повернуть (a) |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвёртывать |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвернуть |
gen. | dar vuelta | разворачивать (s) |
gen. | dar vuelta | развернуть (s) |
gen. | dar vuelta | поворачивать (a) |
gen. | dar vuelta | перелицовывать (a) |
gen. | dar vuelta | перевернуться (s) |
gen. | dar vuelta | переворотиться (s) |
gen. | одежду dar la vuelta | лицевать |
gen. | dar vuelta | перелицевать (a) |
gen. | беспокойно поворачиваться dar vueltas | вертеть |
gen. | описывать круги dar vueltas | кружить |
gen. | переворачиваться с боку на бок dar vueltas | валяться |
gen. | dar vueltas | кружиться |
gen. | вокруг dar vueltas | оббегать оббежать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | повертеться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покружиться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покрутить (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покрутиться |
gen. | вокруг dar vueltas | обегать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | покружить (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | повертеть (a) |
gen. | dar vueltas | поплыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | объезжать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | повозиться |
gen. | dar vueltas | плыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | объехать (alrededor de) |
gen. | вокруг dar vueltas | обежать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | кувыркаться (volteretas, volatines) |
gen. | dar vueltas | вращаться |
gen. | dar vueltas a algo | обдумывать (Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | размышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | переворачивать |
gen. | dar vueltas a la noria | пересыпать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a la noria | переливать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a los pensamientos | перебрать в мыслях |
gen. | dar vueltas como un trompo | вертеться волчком (como una peonza) |
gen. | dar vueltas en el vals | кружиться в вальсе |
gen. | dar vueltas en la cabeza | вертеться в голове (о мыслях) |
gen. | dar vueltas en la cama | вертеться в постели |
gen. | dar vueltas en un pie | перевернуться на одной ножке |
gen. | dar vueltas por la cabeza | крутиться в голове (mrssam) |
gen. | dar vueltas por la cabeza | вертеться в голове (mrssam) |
gen. | darle mal el juego a uno | не везти кому-л. в игре |
gen. | darse chapuzón | окунуться в воду (LucyKubkina) |
gen. | darse el último abrazo | обняться в последний раз |
gen. | darse la vuelta | вывернуть |
gen. | darse los buenos días | здороваться (друг с другом) |
gen. | darse maña | иметь сноровку (para; в чём-л.) |
gen. | darse por | признавать себя (побеждённым и т.п.) |
gen. | darse por advertido | намотать себе на ус (por enterado) |
gen. | darse por aludido | принять на свой счёт |
gen. | darse por satisfecho | довольствоваться (con) |
gen. | darse por declararse vencido | признать себя побеждённым |
avia. | de dar contraexplosiones de llamas | давать обратные вспышки |
avia. | de dar retorno de llamas | давать обратные вспышки |
gen. | de forma unívoca | однозначно (mummi) |
gen. | de hierro | быть двужильным |
gen. | de vuelta | вернувшись |
gen. | de vuelta | возвратись |
gen. | de vuelta a la infancia | вернуться в детство (Alexander Matytsin) |
gen. | de vuelta a la infancia | окунуться в детство (Alexander Matytsin) |
gen. | deberías dar una vuelta | тебе бы погулять! (с оттенком желательности) |
commer. | decorar el stand para dar a conocer... | оформить стенд для ознакомления |
commer. | decorar el stand para dar a conocer... | оформлять стенд для ознакомления |
gen. | dejar de dar ganas, dejar de causar deseo | расхотеться (woland.q50) |
IMF. | derecho a dar por terminada la participación | право на прекращение участия |
gen. | descartar, descartado-, dar de baja, dado de baja | Утилизация (otrebuh) |
gen. | Descartar, desechar, dar de baja | Утилизация (otrebuh) |
commer. | describir dar la descripción del invento | описать изобретение |
commer. | describir dar la descripción del invento | описывать изобретение |
busin. | El dominio de la maquinaria pertenece en todo momento al arrendador, asumiendo el arrendatario la posesión de la misma, en consecuencia, queda prohibido al arrendatario vender, hipotecar, dar en prenda o cualquier otra clase de subarriendo a terceros, a título oneroso o gratuito, la cosa arrendada | Владельцем механизмов продолжает оставаться наймодатель, вследствие чего наниматель не может продавать, отдавать в залог или передавать его третьим лицам (hablamos) |
gen. | El que da lo que tiene no está obligado a dar más | чем богаты, тем и рады |
inf. | заголосить empezar a dar alaridos | взвыть |
gen. | empezar a dar náuseas | затошнить |
inf. | empezar a dar silbidos | рассвистеться (a silbar) |
gen. | empezar a dar vueltas | раскручивать |
gen. | empezar a dar vueltas | раскрутить |
gen. | empezar a dar vueltas | завертеться (тж. перен.) |
inf. | en un dar con el pie | мигом |
inf. | en un dar con el pie | в один миг |
avia. | equipo sujeto a dar de baja | подлежащее списанию имущество |
gen. | es difícil darle gusto | ему трудно угодить |
saying. | escapar del trueno y dar en topar con el relámpago | попасть из огня да в полымя |
gen. | escapar del trueno y dar en el relámpago | попасть из огня да в полымя |
avia. | espejo para dar señales por reflejo del Sol | зеркало для подачи сигналов солнечным зайчиком |
idiom. | estar sin dar palo al agua | бить баклуши (Alexander Matytsin) |
nonstand. | estirar la pata, dar un patatús a alguien | окочуриться (Javier Cordoba) |
avia. | giro para dar la cara al viento | доворот по ветру (о парашютисте) |
avunc. | golpear, dar puñetazos | бутузить (Javier Cordoba) |
avia. | hacer dar en el blanco | попадать в цель |
avia. | hacer dar sobre el blanco | попадать в цель |
disappr. | hacer dar vuelatas | отфутболить |
disappr. | hacer dar vueltas | футболить |
saying. | huir del fuego y dar en las brasas | попасть из огня да в полымя (llamas) |
comp., MS | inscribir, dar de alta | включить в список |
tax. | inscripción, dar de alta | постановка на учёт (BCN) |
gen. | ir a dar | набрести (a) |
gen. | ir a dar | набредать (a) |
gen. | ir a dar una vuelta | отправиться на прогулку (un paseo) |
gen. | la bala fue a dar en el árbol | пуля попала в дерево |
gen. | le daba vueltas la cabeza | у него закружилась голова |
patents. | llamamiento de dar informaciones | затребование информации |
patents. | llamamiento de dar información | затребование информации |
avia. | llave especial para dar cuerda al mecanismo | стремя для взведения прибора |
avia. | llave para dar cuerda al reforzador por muelle | ключ взвода пружинного усилителя |
inf. | lo que más se puede dar por eso son diez rublos | красная цена этому десять рублей |
gen. | ¡me te voy a dar! | дождёшься ты у меня! угроза |
gen. | me va a dar algo | меня сейчас удар хватит (LucyKubkina) |
avia. | mecanismo de dar cuerda al muelle | механизм взвода (прибора) |
avia. | mecanismo de dar ángulo al giroscopio | механизм угла гироскопа |
gen. | método de dar largas | оттягивание времени (de dar tiempo al tiempo) |
gen. | no dar a entender | не показать виду |
gen. | no dar a entender | спрятать в карман |
gen. | no dar alce | не давать передышки |
gen. | no dar asenso | не верить |
gen. | no dar no conceder beligerancia | не давать повода к войне |
idiom. | no dar cirio en un entierro | не разрешать вмешиваться в чужие дела (Alexander Matytsin) |
gen. | no dar crédito | не давать веры (a) |
gen. | no dar crédito a sus ojos | не верить своим собственным глазам |
gen. | no dar crédito a sus oídos | ушам своим не верить |
gen. | no dar cuartel | не щадить (I. Havkin) |
gen. | no dar cuartel | не давать пощады (I. Havkin) |
gen. | no dar cuartel a nadie | не давать никому пощады |
inf. | no dar curso | промариновать (a) |
gen. | no dar curso | оставить без последствий (a; жалобу и т.п.) |
gen. | no dar en el clavo | дать маху |
nonstand. | no dar golpe | сачковать (palotada) |
gen. | no dar golpe | и пальцем не шевельнуть |
gen. | no dar importancia | недооценить Р. |
gen. | no dar importancia | недооценивать |
idiom. | no dar ni golpe | палец о палец не ударить (Alexander Matytsin) |
idiom. | no dar palo al agua | бить баклуши (Alexander Matytsin) |
inf. | no dar palo al agua | и пальцем не пошевелить (ViktoriiaAzyamova) |
gen. | no dar palo al agua | бездельничать (ADENYUR) |
gen. | no dar palotada | не достичь (чего-л.) |
gen. | no dar palotada | ещё не приняться (за что-л.) |
gen. | no dar paso | не давать ходу (делу) |
gen. | no dar paso | не делать ни шагу |
gen. | no dar paso por algo | ни шагу не сделать (для чего-л.) |
inf. | no dar pie con bola | опростоволоситься |
nonstand. | no dar pie con bola | зашиться |
gen. | no dar pie con bola | с трудом соображать |
gen. | no dar posibilidad | не давать ходу (кому-л.; a) |
idiom. | no dar puntada sin hilo | ничего не делать просто так (Noia) |
saying. | no dar puntadas sin hilo | за просто так (Tatian7) |
saying. | no dar puntadas sin hilo | за так (Tatian7) |
saying. | no dar puntadas sin hilo | задаром (Tatian7) |
saying. | no dar puntadas sin hilo | даром (Tatian7) |
saying. | no dar puntadas sin hilo | за спасибо (Tatian7) |
gen. | no dar ni señal de vida | не подавать признаков жизни |
gen. | no dar señales de vida | не подавать признаков жизни |
gen. | no dar sosiego | стоять над душой |
gen. | no dar su asenso | не соглашаться |
gen. | no dar su brazo a torcer | гнуть свою линию |
gen. | no dar su brazo a torcer | крутить носом |
gen. | no dar su brazo a torcer | ломаться |
gen. | no dar su brazo a torcer | не идти на уступки |
fig. | no dar su brazo a torcer | не сдаваться |
gen. | no dar su brazo a torcer | не уступать |
gen. | no dar su brazo a torcer | ставить на своём |
inf. | no dar su mano a torcedero | не давать себя в обиду |
inf. | работой no dar todo el trabajo | недогрузить |
inf. | работой no dar todo el trabajo | недогружать |
gen. | no dar tregua | не давать передышки |
gen. | no dar tregua | не давать покоя |
gen. | no dar tregua | не давать отдыха |
Ant. | no dar un golpe | не находить работы |
idiom. | no dar un palo al agua | пальцем не шевельнуть (Alexander Matytsin) |
idiom. | no dar un palo al agua | бить баклуши (Alexander Matytsin) |
idiom. | no dar un palo al agua | валять дурака (Alexander Matytsin) |
inf. | no dar una | не сделать верно ничего, не ответить верно ни на один вопрос (Scarlett_dream) |
idiom. | no dar una a derechas | садиться в калошу (Alexander Matytsin) |
inf. | no dar una en el clavo | не в ту степь |
idiom. | no dar vela en un entierro | не разрешать вмешиваться в чужие дела (Alexander Matytsin) |
gen. | no dar veía en un entierro | не разрешать вмешиваться в чужие дела (разговор и т.п.) |
inf. | no dejarse dar gato por liebre | не даться в обман |
gen. | no se puede dar ni un paso | шагу ступить нельзя |
fig. | no puede dar un paso sin él | без него он шагу ступить не может |
gen. | no quiso dar decir su nombre | он не захотел назваться |
gen. | no se puede dar un solo paso | шагу шагнуть нельзя |
inf. | nos van a dar las uvas | как же долго это длится (blc) |
inf. | nos van a dar las uvas | нам придётся "торчать" здесь всю вечность (blc) |
nautic. | o dar barreno | потопить судно |
gen. | o dar finiquito | положить конец |
law | obligación de dar | обязательство по передаче (имущества, права и т.д.) |
law | obligación de dar cosa cierta | обязательство, предметом которого является индивидуально-определенная вещь |
law | obligación de dar cosa incierta | обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками |
inf. | заставить повернуть obligar a dar la vuelta | заворотить (hacia) |
inf. | заставить повернуть obligar a dar la vuelta | заворачивать (hacia) |
gen. | para dar el golpe | для форсу |
gen. | para dar fuerza | для придания сил |
gen. | para pasar el agua y dar el dinero-nunca seas el primero | вперед батьки в пекло не лезь |
patents. | poder autorizado a dar disposiciones | компетентный исполнительно-распорядительный орган власти |
gen. | presentarse para dar parte | явиться с докладом (para informar) |
law | prestación de dar | предоставить (в контракте; что-л.) |
law | prestación de dar | обязательство пере дать |
avia. | procedimiento antiparásito de dar instrucciones | помехозащищённый способ выдачи радиокоманд (a) |
gen. | procurar acallar hacer callar a alguien dando gritos | стараться перекричать |
fig.of.sp. | quedarle a alguien mucha guerra por dar | Когда многое в жизни ещё впереди (Ana Severa) |
avia. | ranura para dar salida al aire del conducto de gas | щель для выхода воздуха из газового канала |
gen. | saltar de la sartén y dar en las brasas | попадать из огня да в полымя |
patents. | se prohibe dar suplemento en dependencia de la causalidad | запрещается делать дополнения зависящими от случайности |
busin. | Si la solicitud va dirigida a un suministrador nuevo, hay que citar a quien se deben las señas de la firma proveedora dando al mismo tiempo nombre y dirección de las casas o bancos que puedan dar referencias sobre la empresa. | Если запрос направляется новому поставщику, необходимо сообщить, от кого получен адрес фирмы-поставщика, и одновременно указать имя и адрес фирм и банков, которые могут рекомендовать эту фирму (ilovenl) |
gen. | si quisieras dar una vuelta | тебе бы погулять! (с оттенком необходимости) |
gen. | sin dar largas | без отлагательства |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе! (угроза) |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе задам! |
gen. | te voy a dar | я тебе дам! (угроза) |
avia. | tendencia a dar zambullidas | тенденция к поступательному движению "вверх-вниз" |
commer. | tener bases para dar aseveraciones | иметь основания для заверений |
commer. | tener fundamentos para dar aseveraciones | иметь основания для заверений |
commer. | tener razones para dar aseveraciones | иметь основания для заверений |
gen. | tengo ganas de dar una vuelta | меня тянет погулять (un paseo) |
gen. | tirar al blanco, tirar a dar | стрелять прямой наводкой (Javier Cordoba) |
gen. | usar para dar de sí | разносить |
gen. | vivir de dar lecciones | кормиться уроками (clases) |
gen. | карты volver a dar | пересдать |
gen. | карты volver a dar | пересдавать |
gen. | жy si vamos a dar una vuelta? | погулять нам, что ли? |
gen. | ¡ya verás lo que te voy a dar! | вот ужо я тебе дам! |