Subject | Spanish | Russian |
UN, polit. | Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | Специальный комитет 24 по деколонизации |
UN, polit. | Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | Специальный комитет 24 |
UN, polit. | Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
gen. | con respecto a... | в соответствии с тем-то (...) |
gen. | con respecto a | в отношении (spanishru) |
gen. | con respecto a | в сравнении с (un gran incremento con respecto a sankozh) |
patents. | con respecto a | относительно |
gen. | con respecto a... | а... что касается (...) |
pharma. | con respecto a la sustancia anhidra | в пересчёте на безводное вещество (USP36NF31/ГФ13 Wakeful dormouse) |
pharma. | con respecto a la sustancia incinerada | в пересчёте на прокалённое вещество (Wakeful dormouse) |
pharma. | con respecto a la sustancia seca | в пересчёте на сухое вещество (USP36NF31/ГФ13 Wakeful dormouse) |
IMF. | elasticidad con respecto a la tasa de interés | эластичность ... по проценту |
UN, account. | exceso de gasto con respecto a la consignación | перерасход |
IMF. | expectativa con respecto a los precios | ожидания в отношении цен |
econ. | incremento de ... % con respecto a ... | прирост в размере ... % по сравнению с (...) |
busin. | Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte. | Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. (hablamos) |
econ. | política con respecto a capital extranjero | политика по отношению к иностранному капиталу |
IMF. | presupuesto neutro con respecto a la fase del ciclo | бюджет, не зависящий от циклических колебаний |
IMF. | sensibilidad con respecto a la cantidad | чувствительность к объёму |
UN, account. | sensibilidad con respecto a las cuestiones de género | деликатный подход к гендерным вопросам |
UN, clim. | sin consecuencias con respecto a la emisión de dióxido de carbono | нейтральный углеводород |
avia. | sistema enderezamiento con el mando respecto a la trayectoria fija | система выравнивания с управлением относительно постоянной траектории |
corp.gov. | superávit de ingresos con respecto a los gastos | превышение доходов над расходами |