Subject | Spanish | Russian |
mus., tech. | a dos tiempos | двухтактный |
avia. | a escala de tiempo real | в реальном масштабе времени |
gen. | a fuerza de permanecer de estar de pie largo mucho tiempo | вследствие долгого стояния |
gen. | a largo tiempo | спустя много времени |
gen. | a largo tiempo | давно |
gen. | poner a mal tiempo buena cara | искусно скрывать свое раздражение |
gen. | a mal tiempo buena cara | делать весёлую хорошую мину при плохой игре |
gen. | poner a mal tiempo buena cara | искусно скрывать свою досаду |
lab.law. | a medio tiempo | на полставки (ines_zk) |
law | a su debido tiempo | своевременно |
gen. | a su debido tiempo | в свой час |
law | a su debido tiempo | в надлежащее время |
gen. | a su debido tiempo | в своё время |
gen. | a en su debido tiempo | в своё время |
gen. | a su tiempo | в должное время |
saying. | a su tiempo maduran las uvas | всякому овощу своё время |
gen. | a tiempo | своевременный |
gen. | a tiempo | кстати |
gen. | a tiempo | в срок (Baykus) |
inf. | a tiempo | в самую пору |
inf. | a tiempo | впопад (вовремя) |
patents. | a tiempo | в срок |
gen. | a tiempo | своевременно |
gen. | a tiempo | вовремя |
econ. | a tiempo completo | на полный рабочий день (domestos) |
ed. | a tiempo completo | на полный срок (spanishru) |
ed. | a tiempo completo | очный (spanishru) |
ed. | a tiempo completo | очно (spanishru) |
law | a tiempo completo | на полное рабочее время (на полную рабочую неделю; на полный рабочий день) |
law | a tiempo parcial | на неполное рабочее время (на неполную рабочую неделю; на неполный рабочий день) |
gen. | a tiempo parcial | на неполный рабочий день (domestos) |
gen. | a tiempos | временами |
gen. | a un tiempo | одновременно |
inf. | a un tiempo | секунда в секунду |
commer. | aceptación recibida a tiempo | полученный в срок акцепт |
comp., MS | ajuste a la escala de tiempo | дискретизация временной шкалы |
commer. | amortización efectuada a tiempo | погашение в срок |
avia., astronaut. | aproximación a un tiempo mínimo y consumo mínimo de combustible | сближение в минимальное время с минимальным расходом топлива |
law | arrendamiento a tiempo | тайм-чартер |
law | arrendamiento a tiempo | договор фрахтования судна на срок |
commer. | aviso enviado a tiempo | посланное в срок извещение (con la debida antelación) |
gen. | cada cosa a su tiempo | всему своё время |
saying. | cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento | всякому овощу своё время |
gen. | conocer a alguien desde los tiempos del colegio | знать кого-л. со школьной скамьи |
el., sec.sys. | corriente asignada y tiempo asignado para el equipo de puesta a tierra y en cortocircutio | номинальный ток и сечение заземляющего провода |
econ. | cumplir el contrato a su debido tiempo | своевременно выполнять договор |
econ. | cumplir el contrato a su debido tiempo | своевременно выполнять контракт |
commer. | cumplir las obligaciones a tiempo | выполнить обязательства в срок |
commer. | cumplir las obligaciones a tiempo | выполнять обязательства в срок |
avia. | curva para ir de un punto a otro en el menor tiempo posible | линия быстрейшего ската |
avia. | curva para ir de un punto a otro en el menor tiempo posible | брахистохрона |
gen. | de algún tiempo a esta parte | с некоторого времени |
patents. | decidir si el pago fue efectuado a tiempo | решать о своевременности уплаты |
inf. | dedicar mucho tiempo a los quehaceres | захозяйничаться |
UN | Disposiciones relativas a la cooperación entre los Estados en materia de modificación del tiempo | Положения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду |
el. | dispositivo a base de tiempo de tránsito | пролётный прибор |
commer. | el envío ha sido efectuado a su debido tiempo | отправка произведена в срок |
gen. | el tiempo está a nuestro favor | время работает на нас (nos ayuda) |
commer. | el transporte ha sido realizado a tiempo | перевозка осуществлена в срок |
commer. | embarque a tiempo | отгрузка в срок |
gen. | en otros tiempos | раньше |
gen. | encontrar tiempo para visitar a alguien | выбраться |
logist. | entrega a tiempo | доставка в срок (Sergei Aprelikov) |
commer. | envío a su debido tiempo | своевременная отправка |
commer. | envío a tiempo del plazo fijado | отправка в срок |
mil. | espoleta a tiempos | дистанционная трубка |
gen. | este tiempo llegará quiérase o no | это время наступит неизбежно |
gen. | estudio a tiempo completo | очная форма обучения (YosoyGulnara) |
ed. | estudios a tiempo completo | дневная форма обучения (yurtranslate23) |
commer. | exacción de la multa a partir del valor total de la mercancía no suministrada a tiempo | взыскание с общей стоимости не поставленного в срок товара |
econ. | explotación a tiempo completo | полная занятость на ферме |
econ. | explotación a tiempo completo | полная занятость в сельском хозяйстве |
econ. | explotación a tiempo parcial | частичная занятость в сельском хозяйстве |
gen. | fue dudoso que Dolores llegara a tiempo | были сомнения, что Долорес прибудет вовремя (Alex_Odeychuk) |
gen. | hecho a tiempo | заблаговременный |
gen. | ir a ver por poco tiempo | заехать |
gen. | ir a ver por poco tiempo | заезжать |
span. | justo a tiempo | вовремя (Ivan1992) |
commer. | la aceptación ha sido efectuada a tiempo | акцепт произведён в срок |
commer. | la contrata ha sido ejecutada a tiempo | подряд выполнен в срок |
gen. | la desperté temprano para que ella llegara al trabajo a tiempo | я её разбудил, чтобы она пришла на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
commer. | la ejecución ha sido efectuada a tiempo | исполнение произведено своевременно |
gen. | lado expuesto a las inclemencias del tiempo | наветренная сторона |
inf. | llamar a la puerta ventana, etc. mucho tiempo | настучаться |
avia. | llegada a la línea de intercepción en el tiempo dado | выход на рубеж перехвата в заданное время |
econ. | llegada de carga a su debido tiempo | своевременное прибытие груза |
econ. | llegada de carga a su debido tiempo | прибытие груза вовремя |
nonstand. | подоспеть llegar a tiempo | приспеть |
inf. | появиться в нужный момент llegar a tiempo | подоспевать |
inf. | появиться в нужный момент llegar a tiempo | подоспеть |
inf. | прийти вовремя llegar venir a tiempo | поспевать поспеть |
gen. | llegar a tiempo | успеть |
gen. | llegar a tiempo | успевать |
gen. | llegar a tiempo, lograr | поспевать (woland.q50) |
HR | llegar al trabajo a tiempo | прийти на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
gen. | llegó a tiempo | он прибыл вовремя |
gen. | lo más a tiempo posible | как нельзя более кстати |
gen. | logró terminar el trabajo a tiempo | ему удалось закончить работу вовремя |
gen. | motor a dos tiempos | двухтактный двигатель |
gen. | muy a tiempo | это очень своевременно |
gen. | no a tiempo | некстати |
econ. | ocupado a pleno tiempo | имеющий постоянную работу |
econ. | ocupado a pleno tiempo | полностью занятый |
econ. | ocupado a pleno tiempo | постоянно занятый |
econ. | ocupado a tiempo parcial | частично занятый |
econ. | ocupado a tiempo parcial | не имеющий постоянной работы |
econ. | pagar a tiempo | оплачивать вовремя |
econ. | pagar a tiempo | платить в срок |
econ. | pagar a tiempo | платить вовремя |
econ. | pagar a tiempo | оплачивать в срок |
law, ADR | pago a su debido tiempo | своевременный платёж (I. Havkin) |
commer. | pago a su debido tiempo | взнос в срок |
gen. | palabra dicha a tiempo | вовремя сказанное слово (a propósito) |
idiom. | perder el tiempo a conciencia | сознательно тратить время (на что-то бесполезное: Si Daniel sigue intentando abrir esta puerta, está perdiendo el tiempo a conciencia. nastfyl) |
avia. | permanecer en tierra a causa del mal tiempo | быть вынужденным оставаться на земле из-за плохой погоды |
saying. | poner a mal tiempo buena cara | cделать хорошую мину при плохой игре (Svetlana17) |
busin. | Por no fletar Vds. a tiempo barcos adecuados, nos vemos obligados a correr con gastos suplementarios. | Ввиду того, что вы не зафрахтовали вовремя судна соответствующего тоннажа, мы понесли дополнительные расходы. (ladaladalada) |
gen. | prometió venir a tiempo | он обещал прийти вовремя |
commer. | protesta de mar presentada a su debido tiempo | своевременный морской протест |
commer. | recepción a tiempo | получение в срок |
busin. | Si la solicitud va dirigida a un suministrador nuevo, hay que citar a quien se deben las señas de la firma proveedora dando al mismo tiempo nombre y dirección de las casas o bancos que puedan dar referencias sobre la empresa. | Если запрос направляется новому поставщику, необходимо сообщить, от кого получен адрес фирмы-поставщика, и одновременно указать имя и адрес фирм и банков, которые могут рекомендовать эту фирму (ilovenl) |
inf. | siempre a tiempo | тут как тут (a punto) |
avia. | tiempo a bordo | бортовое время |
avia., missil. | tiempo combustión a pleno empuje | время работы двигателя с полной тягой |
comp., MS | tiempo de acceso a disco | время доступа к диску |
avia. | tiempo de acercamiento a distancia máxima | время наибольшего сближения |
tech. | tiempo de colada a colada | продолжительность плавки от выпуска до выпуска |
automat. | tiempo de puesta a punto de la máquina | время, затрачиваемое на модификацию и реконструкцию (машины) |
el., meas.inst. | tiempo de respuesta a un escalón | время отклика на ступенчатое воздействие |
avia. | tiempo de retardo del dispositivo de mando a distancia | время замедления дистанционного устройства |
avia. | tiempo de viraje a un ángulo estimado | время разворота на заданный угол |
avia. | tiempo de vuelo a solas | число часов самостоятельного полёта |
automat. | tiempo inútil no atribuido a la máquina | непродуктивное время при исправной машине |
avia. | tiempo operacional durante la puesta a punto | наработка в процессе доводки |
avia. | tiempo requerido para estar listo a despegar | время готовности к вылету |
avia. | tiempo volar la distancia igual a la deriva en calma | время пролёта расстояния, равного штилевому относу |
gen. | todavía llegaremos a tiempo | мы ещё успеем |
proverb | todo está bien a su tiempo | дорога ложка к обеду |
econ. | trabajadores a tiempo parcial | работники, занятые неполный рабочий день |
econ. | trabajadores a tiempo parcial | частично занятые работники |
gen. | trabajar a tiempo parcial | работать неполный рабочий день (Ин.яз) |
gen. | trabajar a tiempo parcial | работать на полставки (Trabajar a tiempo parcial significa hacer una jornada laboral corta, de 4 a 6 horas al día. Ин.яз) |
lab.law. | trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo | временная работа, в связи с производственной необходимостью, на условиях полного рабочего дня (babichjob) |
gen. | un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña | год на год не приходится |
gen. | vino a tiempo | он пришёл вовремя, что меня очень обрадовало |
gen. | volver a aquellos tiempos dejados hace X años | вернуться на Х лет назад (Lavrov) |