Spanish | Russian |
a caballo regalado no le mires el diente | дарёному коню в зубы не смотрят (kopeika) |
a cada cerdo le llega su San Martín | не всё коту масленица (придёт и великий пост) |
a cada cual lo suyo | каждому своё (y a Diós lo de todos Scarlett_dream) |
a cada pajarillo le gusta su nidillo | всяк кулик своё болото хвалит (Scarlett_dream) |
a cada uno lo suyo | каждому своё (Scarlett_dream) |
a la tercera va la vencida | терпение и труд всё перетрут |
a las mejores putas se les escapan los pedos | и на старуху бывает проруха (dani17) |
a lo hecho buen pecho | назвался груздём - полезай в кузов |
agua corriente no mata a la gente | от проточной воды не бывает беды |
andar de la ceca a la meca | попадать из огня да в полымя |
arrímate a los buenos, y serás uno de ellos | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
cae en la cueva el que a otro lleva a ella | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón | вор у вора дубинку украл |
en la desgracia se conoce a los amigos | друзья познаются в беде |
llegar a las aceitunas | прийти к шапочному разбору |
llevar el agua a su molino | лить воду на свою мельницу |
no les gusta a las comadres que les digan las verdades | правда глаза колет |
poco a poco hila la vieja el copo | терпение и труд всё перетрут |
Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña. | Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. (Alexander Matytsin) |
Si Mahoma no va a la montaña, la montaña va a Mahoma. | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. (Alexander Matytsin) |
Si Mahoma no va a la montaña, la montaña viene a Mahoma. | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. (Alexander Matytsin) |
ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo | в чужом глазу соломинку видишь, а в своём не видишь и бревна |