DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing a él | all forms | in specified order only
SpanishRussian
acogerse a la facultadприбегнуть к праву (Bogotano)
acreedor a favor del cual el naviero hace abandono del buqueлицо кредитор, страховщик и т.п., в пользу которого судовладелец оставляет судно
actuar atendiéndose a las instruccionesпридерживаться инструкций
actuar atendiéndose a las instruccionesдействовать в соответствии с инструкциями
acuerdo a cumplir en el futuroсоглашение с исполнением в будущем
adherirse a la apelaciónприсоединиться к жалобе
adherirse a la apelaciónподать встречную апелляцию
admitir a trámite la apelaciónудовлетворить ходатайство по апелляции
admitir a trámite la apelaciónдать разрешение на подачу апелляции
alegatos posteriores a la réplica del demandanteзаявления аргументы, следующие после возражения истца
allanarse a la demandaпризнавать иск
auto judicial que anula de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonialсудебное решение о лишении права одного из супругов занимать общую жилую площадь
auto judicial que derecho de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonialрешение о выселении одного из супругов из общего жилого помещения
auto judicial que restringe de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonialсудебное решение об ограничении права одного из супругов занимать общую жилую площадь
bajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derechoпод страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать (serdelaciudad)
causa sujeta a la decisión de un tribunalдело, подлежащее рассмотрению в суде
causarse a sí mismo la mutilaciónсовершать членовредительство (с целью уклонения от военной службы)
ceder la fianza a un terceroпереуступать залог
con el objeto de dar cumplimiento a lo prescrito en...в порядке исполнения положений (Gorelik)
conceder el derecho a votoпредоставлять избирательное право
conforme a la leyв соответствии с законом
conforme a las disposicionesв соответствии с указаниями (Wiana)
CONVENIO ENTRE EL REINO DE ESPAНA Y LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS SOBRE ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA CIVILДоговор между СССР и Королевством Испании о правовой помощи по гражданским делам (http://www.proz.com/kudoz/953325 SergeyL)
darse a la fugaскрыться
derecho a exigir el cumplimiento del contratoправо требования исполнения договора
derecho a la portabilidadправо на переносимость (данных spanishru)
derecho a revisar las pruebas presentadasправо знакомиться с представленными доказательствами
devolución de los autos a un tribunal inferiorвозвращение протокола судебного заседания вышестоящим судом в нижестоящий суд для дальнейшего разбирательства
echar el muerto a uno"вешать" убийство
echar el muerto a unoсваливать вину в убийстве (на кого-л.)
echar el muerto a uno"шить мокрое дело"
el presente otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad expresada e informada del intervinienteоформление настоящего документа соответствует закону и информированному волеизъявлению участника (serdelaciudad)
entregarse a la autoridadсдаться органам правосудия
entregarse a la autoridadсдаться властям
esta Apostilla certifica únicamente la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre del que el documento público esté revestidoнастоящий апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ (spanishru)
estrategia sobre el derecho a la alimentaciónстратегия обеспечения права на питание
faltar a las prescripcionesнарушать предписания (закона)
fianza conforme a la leyпредусмотренное законом поручительство
inclinar a un individuo hacia el delitoсклонять индивида к совершению правонарушения (ines_zk)
inducción dolosa a la comisión de un delitoумышленное подстрекательство к совершению преступления (с целью его изобличения)
ir a la quebraобанкротиться
jetarse a la ejecuciónподлежать аресту (об имуществе)
le incumbe a élобязанность лежит на нем
Ley Orgánica de Derecho a la EducaciónКонституционный закон о праве на образование (Alexander Matytsin)
llevar a efecto las obligacionesосуществлять обязанности
llevar a efecto las obligacionesвыполнять обязанности
objeción a todo el juradoотвод всему составу присяжных
orden de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legalсудебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода
orden de pago de indemnización a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legalсудебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием
orden de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legalсудебное решение о присуждении алиментов одному из супругов после развода
orden de pago de pensión a uno de los cónyuges tras el divorcio o separación legalсудебное решение о присуждении алиментов одному из супругов в связи с раздельным проживанием
para el supuesto de que por causas ajenas a las partesв случае, если по независящим от сторон причинам (serdelaciudad)
pasivo exigible a la vistaдепозиты до востребования
pasivo exigible a la vistaвклад до востребования
plan de estudios sobre el derecho a la alimentaciónучебная программа по праву на питание
poner el cargo a disposición del superiorпредоставлять должность в распоряжение вышестоящего (начальника, органа)
presentar el proyecto de ley a la consideraciónпредставлять законопроект на рассмотрение
procesar por el procedimiento solemne reservado a los delitos gravesрассматривать дело в соответствии с процедурой, предназначенной для рассмотрения дел по обвинению в совершении особо тяжких преступлений
páguese a la orden de"платите приказу такого-то лица"
recusación a todo el juradoотвод всего состава присяжных
recusación a todo el juradoотвод всему составу присяжных
releva a mí, el Notario de cualquier responsabilidadосвобождает меня, нотариуса, от какой-либо ответственности (spanishru)
responder a las especificacionesудовлетворять спецификациям
se expide el presente certificado a solicitud del interesado, para los fines que estime convenienteсправка выдана для предъявления по месту требования (spanishru)
Se extiende el presente certificado a solicitud del interesadoсправка выдана по требованию (Elena789)
se le informa aтакой-то извещается (Wiana)
se le informa aтакой-то уведомляется (Wiana)
se le informa aтакой-то оповещается (Wiana)
se le informa aдо сведения такого-то доносится (Wiana)
sentar a alguien en el banquilloпривлечь к судебной ответственности
sentar a alguien en el banquilloпривлекать кого-л. в качестве подсудимого
sentar a alguien en el banquillo"посадить"
sentencia ordenando el pago de pensión de alimentos a ex mujer e hijosрешение суда о выплате алиментов бывшей супруге и детям
servicios eminentes a la naciónвыдающиеся заслуги перед страной
Sin perjuicio de lo pactado en la cláusula 2 del presente SuplementoБез ограничения силы положений статьи 2 настоящего Приложения (serdelaciudad)
someterse a lo dispuestoподчиняться распоряжениям
someterse a lo pactadoследовать условиям договора
sujetarse a las formalidadesподчиняться правилам процедуры
sustraerse a la acción de la justiciaуклоняться от явки в суд
sustraerse a la acción de la justiciaскрываться от правосудия
sustraerse a las normasуклоняться от соблюдения правил
sustraerse a las normasуклоняться от соблюдения норм
tacha a todo el juradoотвод всего состава присяжных
verificar el despojo a través de una sentenciaпроизводить изъятие по решению суда
verificar el despojo a través de una sentenciaистребовать по решению суда