Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
English
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Idiomatic
containing
Sin
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
agujero
sin
fondo
бездонная дыра
(
Alexander Matytsin
)
andar como burro
sin
mecate
быть неуправляемым
(
YosoyGulnara
)
andar como burro
sin
mecate
без контроля
(
YosoyGulnara
)
andar como burro
sin
mecate
быть диким
(
YosoyGulnara
)
barril
sin
fondo
бездонная бочка
(barril sin fondo loc nom m, coloquial (insaciable, tragón); по-русски означает того, кто много пьет, а по-испански – того, кто много ест.
Alexander Matytsin
)
cosa
sin
sentido
ерунда
(
Pero los políticos sólo estaban interesados en cosas sin sentido como SDI, NEDW, y bombas con cerebro
Ant493
)
dejarle a uno
sin
un clavo
оставить кого-л. без гроша
(
Alexander Matytsin
)
estar
sin
dar palo al agua
бить баклуши
(
Alexander Matytsin
)
hacer las cosas
sin
ton ni son
терять время
(
Tatian7
)
hacer las cosas
sin
ton ni son
заниматься ерундой
(
Tatian7
)
hacer las cosas
sin
ton ni son
делать глупости
(
Tatian7
)
no dar puntada
sin
hilo
ничего не делать просто так
(
Noia
)
pozo
sin
fondo
бездонный колодец
(
Alexander Matytsin
)
quedarse
sin
un real
остаться без гроша
(
Alexander Matytsin
)
ser como campana
sin
badajo
быть болтливым, говорить без умолку
(
serdelaciudad
)
sin
ataduras
без обязательств
(
Scarlett_dream
)
sin
atisbo de duda
без тени сомнения
(
solar_unreal
)
sin
dejar rastro alguno
бесследно
(
EVA desaparece en Hanoi sin dejar rastro alguno.
Ant493
)
sin
despeinarse
без усилий
(
votono
)
Sin
inmutarse
Не моргнув и глазом
(
Levitaliy
)
sin
más
без лишних церемоний
(
Scarlett_dream
)
sin
más
без долгих разговоров
(
Scarlett_dream
)
sin
más
не разглагольствуя
(
Scarlett_dream
)
sin
más
без дальнейших хлопот
(
Scarlett_dream
)
sin
pelos en la lengua
откровенно
(
Alexander Matytsin
)
sin
pelos en la lengua
без намёков и иносказаний
(
Alexander Matytsin
)
sin
pelos en la lengua
без смущения
(
Alexander Matytsin
)
sin
pelos en la lengua
прямо
(
Alexander Matytsin
)
sin
pelos en la lengua
без обиняков
(
Alexander Matytsin
)
sin
pelos en la lengua
не смущаясь
(
Alexander Matytsin
)
sin
pestañear
и глазом не моргнув
(
Alexander Matytsin
)
sin
probar bocado
маковой росинки во рту не было
(
votono
)
sin
probar bocado
ничего не евши
(
votono
)
sin
rechistar
без разговоров
(
Humberto Osorio
)
sin
un duro
без гроша
(
ninchik222
)
Get short URL