DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing La sele | all forms
SpanishRussian
actuación de un representante que se excede en el desarollo de una ley de basesдействия представителя, которые превышают предписания закона
actuación de un representante que se excede en el uso de sus atribucionesдействия представителя, которые превышают его полномочия
actuación de órgano administrativo que se excede en el desarollo de una ley de basesдеятельность административного органа, которая превышает предписания закона
actuación de órgano administrativo que se excede en el uso de sus atribucionesдеятельность административного органа, которая превышает его полномочия
alegato de que la obligación ha sido satisfechaзаявление о том, что обязательство исполнено (требование удовлетворено, долг погашен)
auto judicial mediante el cual se concede tutela de un menorсудебное решение о назначении опекуна несовершеннолетнему (малолетнему)
el presente otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad expresada e informada del intervinienteоформление настоящего документа соответствует закону и информированному волеизъявлению участника (serdelaciudad)
La firma que antecede ha sido puesta en mi presenciaПодпись поставлена в моём присутствии (ulkomaalainen)
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otrasлицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad)
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otrasлицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad)
petición para que se abra de nuevo el juicioпрошение о возобновлении производства по делу
petición para que se abra de nuevo el juicioходатайство о пересмотре дела
petición para que se abra de nuevo el juicioзаявление о пересмотре дела
por la presente se hace saberнастоящим уведомляю
por la presente se hace saberнастоящим уведомляем
se levanta la sesiónзаседание откладывается
se siga el procedimientoпродолжить следствие по делу
vecindad en donde se ha cometido el ilícito civilподсудность по месту совершения гражданского правонарушения
Y para que conste y surta efectos donde convenga/proceda se expide el presente certificadoСправка выдана для предъявления по месту требования (privon)