Spanish | Russian |
acreedores que no aceptaron el canje de la deuda | несогласный кредитор |
Actualización de las Perspectivas de la economia mundial | Перспективы развития мировой экономики. Бюллетень |
acuerdo a futuro sobre tasas de interés | фьючерсное процентное соглашение (MEFP, SCN93) |
acuerdo a futuro sobre tasas de interés | форвардное процентное соглашение (MEFP, SCN93) |
acuerdo a plazo sobre tasas de interés | фьючерсное процентное соглашение |
acuerdo a plazo sobre tasas de interés | форвардное процентное соглашение |
acuerdo bilateral de pagos | двустороннее соглашение о платежах |
Acuerdo de Basilea II | система нормативов достаточности капитала "Базель-II" |
Acuerdo de Basilea II | система "Базель-II" |
Acuerdo de Basilea III | Соглашение "Базель III" |
Acuerdo de Cartagena | Соглашение об андской субрегиональной интеграции |
Acuerdo de Cartagena | Картахенское соглашение |
acuerdo de carácter precautorio | договорённость в порядке предосторожности |
acuerdo de carácter precautorio | превентивная договорённость |
acuerdo de cofinanciamiento | механизм совместного финансирования |
acuerdo de comercialización ordenada | договорённость об упорядоченном сбыте |
acuerdo de comercialización ordenada | соглашение об упорядоченном сбыте |
acuerdo de compensación | соглашение о неттинге |
acuerdo de compensación | зачёт |
acuerdo de compensación | соглашение о компенсации |
acuerdo de compensación | межзачёт |
acuerdo de compensación | клиринговый механизм |
Acuerdo de Compra de Pagarés | соглашение о покупке нот |
acuerdo de crédito | соглашение о предоставлении кредита |
acuerdo de crédito recíproco | соглашение о валютном свопе |
acuerdo de crédito recíproco | взаимный валютный механизм |
acuerdo de crédito recíproco | межвалютный своп |
acuerdo de crédito recíproco | соглашение о свопе |
acuerdo de derecho de giro | договорённость о кредите "стэнд-бай" |
acuerdo de derecho de giro a iniciativa del FMI | договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ |
acuerdo de distribución del mercado | договорённость о разделе рынка |
Acuerdo de Integración Subregional Andina | Соглашение об андской субрегиональной интеграции |
Acuerdo de Integración Subregional Andina | Картахенское соглашение |
acuerdo de mancomunación de recursos | договорённость об объединении ресурсов |
acuerdo de mantenimiento del statu quo | соглашение о сохранении статус-кво |
acuerdo de obtención de préstamo paralelo a los AGP | вспомогательное соглашение о займах |
acuerdo de obtención de préstamos | договорённость о займах |
Acuerdo de Paris | Парижское соглашение |
acuerdo de principio | принципиальная договорённость |
acuerdo de préstamo | ссудное соглашение (Guía de la deuda, 1993) |
acuerdo de recompra | операция по выкупу |
acuerdo de recompra | выкуп долговых обязательств |
acuerdo de recompra | соглашение о последующем выкупе |
acuerdo de repartición de mercados | договорённость о разделе рынка |
acuerdo de reprogramación multianual de la deuda | соглашение о долгосрочном переоформлении долга (Guía de la deuda, 1993) |
acuerdo de reprogramación multianual de la deuda | договорённость о долгосрочном переоформлении долга (Guía de la deuda, 1993) |
acuerdo de reprogramación multianual en serie | договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга |
acuerdo de salida | соглашение о завершении процесса переоформления задолженности |
acuerdo de salida | соглашение о "выходе" |
acuerdo de "swap" | соглашение о валютном свопе |
acuerdo de "swap" | взаимный валютный механизм |
acuerdo de "swap" | своп |
acuerdo de "swap" | межвалютный своп |
acuerdo de "swap" | соглашение о свопе |
acuerdo de tasa de interés a término | фьючерсное процентное соглашение (BPM5) |
acuerdo de tasa de interés a término | форвардное процентное соглашение (BPM5) |
Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica | Транстихоокеанское партнерство |
acuerdo europeo de márgenes estrechos | мультивалютная интервенция |
acuerdo europeo de márgenes estrechos | "змея в туннеле" |
acuerdo europeo de márgenes estrechos | соглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов |
acuerdo marco de Los Cabos sobre rendición de cuentas | Принятая в Лос-Кабосе основа оценки подотчётности |
acuerdo precautorio de alto acceso | превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа |
acuerdo precautorio de alto acceso | превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" |
acuerdos de canje de monedas de bancos centrales | валютные свопы, производимые центральными банками |
acuerdos de compraventa | договорённости о двухсторонних операциях с СДР |
acuerdos de financiamiento regionales | региональные соглашения о финансировании |
Acuerdos Generales para la Obtención de Préstamos | Генеральные соглашения о займах |
Acuerdos "Stand-By" Precautorios de Alto Acceso | превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа |
Acuerdos "Stand-By" Precautorios de Alto Acceso | превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" |
Agenda de Desarrollo Post-2015 de las Naciones Unidas | Программа развития ООН на период после 2015 года |
Archivo Institucional de los Documentos del FMI | электронный архив документов МВФ |
asignación ineficiente de los recursos | нерациональное распределение ресурсов |
aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio | связанные с торговлей аспекты прав интеллектуальной собственности |
atrasos en los pagos por el suministro de energía | просроченные платежи за энергоресурсы |
bien de capital | инвестиционный товар |
bien de capital | средство производства |
bien de consumo durable | потребительский товар длительного пользования |
bien de consumo duradero | потребительский товар длительного пользования |
bien de equipo | инвестиционный товар |
bien de interés social | общественно полезный товар |
bien de interés social | общественно полезное благо |
bien de producción | инвестиционный товар |
bien que es objeto de intercambio | торгуемый товар |
bien que es objeto de intercambio | внешнеторговый товар |
bien que no es objeto de comercio exterior | неторгуемый товар |
bien que no es objeto de comercio exterior | невнешнеторговый товар |
bono a tasa de interés reducida | облигация, выпущенная в порядке снижения процентных ставок |
bono a tasa de interés reducida al comienzo del período con capitalización | облигация со сниженной процентной ставкой в начальном периоде |
cambio desfavorable de la coyuntura | фаза спада в экономическом цикле |
cambio desfavorable de la coyuntura | спад |
cambio desfavorable de la coyuntura | переход в фазу спада |
canje de créditos por bonos a la par de interés reducido | равнопаритетный обмен долга на облигации со сниженной процентной ставкой |
canje de la deuda por financiamiento para el desarrollo | обмен долга на программы развития |
canje de tasas de interés | процентный своп |
capacidad para atender el servicio de la deuda | потенциал обслуживания долга |
capital de nivel 1 | первичный капитал |
capital de nivel 1 | капитал первого уровня |
capital de nivel 1 | обыкновенные акции |
capital de nivel 2 | капитал второго уровня |
capital de nivel 1 | базовый капитал |
capital de nivel 2 | дополнительный капитал |
captación de depósitos | привлечение депозитов |
captación de depósitos | прием депозитов |
captación y almacenamiento de carbono | улавливание и хранение двуокиси углерода |
Central de Información sobre la Deuda Externa | Совместный сайт по вопросам внешнего долга |
Centro de Estudios Económicos y Financieros para el Oriente Medio | Центр экономики и финансов МВФ и стран Ближнего Востока |
centro de interés económico | центр экономического интереса (MBP5, MEFP) |
Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales | Центр Организации Объединённых Наций по транснациональным корпорациям |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | корзина СДР |
cesta de cálculo de la tasa de interés del DEG | корзина для расчёта ставок по СДР |
cesta de la tasa de interés del DEG | корзина СДР |
cesta de la tasa de interés del DEG | корзина для расчёта ставок по СДР |
cierre antes de la disolución | прекращение участия до ликвидации |
Comité de Negociaciones Comerciales | Комитет по внешнеторговым переговорам |
Comité de Operaciones de Mercado Abierto de la Reserva Federal | Комитет по операциям на открытом рынке Федеральной резервной системы |
Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo para la Transferencia de Recursos Reales a los Países en Desarrollo | Комитет по развитию |
con gran intensidad de importaciones | с высокой долей импорта |
con un alto grado de apalancamiento | с высокой долей заёмных средств |
con un elevado nivel de endeudamiento | с высокой долей заёмных средств |
con un fuerte componente de importaciones | с высокой долей импорта |
con uso intensivo de capital | капиталоёмкий |
con uso intensivo de capital | капиталоинтенсивный |
con uso intensivo de energía | энергоёмкий |
con uso intensivo de mano de obra | трудоёмкий |
concesión de franquicias | заключение договора франшизы |
concesión de franquicias | франчайзинг |
conclusión de la consulta del Artículo IV por aprobación tácita del Directorio Ejecutivo sin necesidad de reunión | завершение консультаций по Статье IV при отсутствии возражений |
condicionalidad para el desembolso de cada tramo de crédito | предъявляемые условия по кредитным траншам |
condicionamiento de una prestación al nivel de recursos o ingresos | проверка нуждаемости |
Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres | Международная конфедерация свободных профсоюзов |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | Конференция "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | Конференция Организации Объединённых Наций по устойчивому развитию |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | Конференция Организации Объединённых Наций по наименее развитым странам |
Conferencia Monetaria y Financiera de las Naciones Unidas | Бреттонвудская конференция |
Conferencia Monetaria y Financiera de las Naciones Unidas | Валютно-финансовая конференция Объединённых наций |
Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas | Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций |
constitución de reservas para préstamos incobrables | создание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам |
contrato a futuro sobre tasas de interés | фьючерсное процентное соглашение (Guía de la deuda, 1993) |
contrato a futuro sobre tasas de interés | форвардное процентное соглашение (Guía de la deuda, 1993) |
contrato de alquiler | арендное соглашение |
contrato de arrendamiento | арендное соглашение |
contrato de derivados financieros a término | контракт форвардного типа |
contrato de desarrollo | контракт на управление |
contrato de desarrollo | контракт, предусматривающий достижение определённых результатов |
contrato de distribución de la producción | соглашение о разделе продукции |
contrato de futuro sobre índices bursátiles | фьючерс на индексы цен акций |
contrato de futuro sobre índices bursátiles | фьючерс на индексы ценных бумаг |
contrato de futuro sobre índices de cotizaciones de acciones | фьючерс на индексы цен акций |
contrato de futuro sobre índices de cotizaciones de acciones | фьючерс на индексы ценных бумаг |
contrato de futuro sobre índices de valores | фьючерс на индексы цен акций |
contrato de futuro sobre índices de valores | фьючерс на индексы ценных бумаг |
contrato de futuros | фьючерс |
contrato de garantía de tasa máxima | опцион на верхний предел |
contrato de garantía de tasa máxima y mínima | коллар |
contrato de garantía de tasa mínima | опцион на нижний предел |
contrato de gestión | контракт на управление |
contrato de gestión | контракт, предусматривающий достижение определённых результатов |
contrato de locación | арендное соглашение |
contrato de opción | опцион |
contrato de opción basado en índices bursátiles | опцион на основе фондовых индексов |
contrato de préstamo | ссудное соглашение |
contrato de renta vitalicia | пожизненная рента |
contrato de repartición de la producción | соглашение о разделе продукции |
contrato de tasas de interés a plazo | процентный фьючерс |
contrato de tasas de interés a término | процентный фьючерс |
contribución para el funcionamiento del Departamento de DEG | обязательные отчисления по СДР № 45-R, пятое издание |
contribución social de los asalariados | взносы работников на социальные нужды СГФ (SCN93) |
contribución social de los asalariados | взносы работников (SCN93) |
conversaciones en el marco de la consulta del Artículo IV | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй |
crisis mexicana de 1994 | "текиловый" эффект |
cuenta de ahorro utilizable mediante cheques | сберегательный счёт с правом выписки чеков |
cuenta de interés nacional | счёт национальных интересов |
Cuenta de Subvención del SSE | Счёт субсидий ЕСФ |
Cuenta de Subvención SCLP-SSE | Счёт субсидий ЕСФ-ПРГФ |
cuenta de transacciones con el exterior | счёт внешних операций |
Código de la CIMA | Страховой кодекс Межафриканской конференции страховых рынков |
decisión aprobada tácitamente por el Directorio sin necesidad de reunión | решение, принимаемое с отсрочкой при отсутствии возражений |
Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio | Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года |
Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio | Решение о надзоре 1977 года |
Decisión de 1977 sobre Supervisión | Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года |
Decisión de 1977 sobre Supervisión | Решение о надзоре 1977 года |
dejar que fluctúe el tipo de cambio | отменить привязку курса |
Departamento de Asia Sudoriental y el Pacífico | Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана |
Departamento de Asia y el Pacífico | Департамент стран Азиатско-Тихоокеанского региона |
Departamento de Comunicaciones | Департамент общественных коммуникаций |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | депозиты коммерческих банков |
descalce de las tasas de interés | несоответствие процентных ставок |
desorden en el mercado de cambios | дезорганизация валютного рынка |
desplazamiento del sector privado en el mercado de capitales | вытеснение частного сектора с рынков капитала |
diferencia entre el precio de compra y el precio de venta | спред между курсами покупателей и продавцов |
diferencia entre las tasas de interés | процентный дифференциал |
diferencia entre las tasas de interés | дифференциал процентных ставок |
diferencia entre las tasas de interés | разница в процентных ставках между странами |
Directrices indicativas del G20 para la evaluación de los grandes desequilibrios persistentes | индикативные критерии Группы 20-ти для оценки устойчивых значительных дисбалансов |
documento sobre el punto de decisión en el marco de la iniciativa | документ относительно момента принятия решения в рамках |
ejecución de garantías | реализация залогового обеспечения |
elasticidad con respecto a la tasa de interés | эластичность ... по проценту |
en valores netos de caja | чистая кассовая основа |
erosión de la base impositiva y traslado de ganancias a jurisdicciones más favorables | размывание налоговой базы и вывод прибыли из-под налогообложения |
estrategia de crecimiento basada en el fomento de las exportaciones | стратегия экономического роста, ориентированная на внешний рынок |
estrategia de crecimiento orientada hacia el exterior | стратегия экономического роста, ориентированная на внешний рынок |
estrategia para abandonar el régimen de tipo de cambio fijo | стратегия "выхода" |
excedente de encaje | избыточные резервы (SCN93) |
excedente de liquidez | избыточная денежная масса |
excedente de liquidez | избыточная ликвидность |
excedente de reservas | избыточные резервы |
exigir el pago anticipado de la deuda | инкассировать долг |
exigir el pago anticipado de la deuda | требовать немедленной уплаты долга |
exigir el pago inmediato de la deuda | инкассировать долг |
exigir el pago inmediato de la deuda | требовать немедленной уплаты долга |
Federación Internacional de Contadores | Международная федерация бухгалтеров |
financiamiento mediante el sistema de reparto | правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США |
financiamiento mediante el sistema de reparto | солидарная система финансирования |
flujo de capital | движение капитала |
flujo de capital | поток капитала |
flujo de capital concesionario | поток финансирования на льготных условиях |
flujo de capital de carácter no concesionario | поток нельготного финансирования |
flujo de capital no concesionario | поток нельготного финансирования |
flujo de capital que contribuye al equilibrio | уравновешивающий поток капитала |
flujo de fondos | денежный поток |
flujo de fondos | кассовый поток |
flujo de fondos | движение денежных средств |
flujo de fondos | финансовый поток (SCN93) |
flujo de fondos | движение финансовых средств (SCN93) |
flujo de inversión de cartera | поток портфельных инвестиций |
fondo común de inversiones en el mercado monetario | взаимный фонд денежного рынка |
Fondo de Desarrollo para Iraq | Фонд развития Ирака |
Fondo de Donaciones para el Desarrollo | механизм грантов на цели развития |
fondo de inversión en el mercado monetario | взаимный фонд денежного рынка |
Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población | Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения |
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | Детский фонд Организации Объединённых Наций |
Fondo de Población de las Naciones Unidas | Фонд Организации Объединённых Наций по народонаселению |
Fondo Fiduciario Específico para la Lucha contra el Lavado de Dinero y el Financiamiento del Terrorismo | Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма |
Fondo Fiduciario para el Alivio de la Deuda después de una Catástrofe | Трастовый фонд для облегчения бремени задолженности после катастроф |
Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК (P45) |
Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ (P45) |
Fondo Multilateral de Garantía | Многосторонний гарантийный фонд |
giro en el tramo de oro | заимствование средств в рамках золотого транша |
Grupo contra el Lavado de Dinero en África Oriental y del Sur | Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales | Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales | Целевая группа по финансовым мероприятиям |
Grupo de acción financiera para Oriente Medio y el Norte de África | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico | государства АКТ |
Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico | государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона |
grupo de interés | лобби |
grupo de interés | группа особых интересов |
Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo | Группа развития ООН |
Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo | Группа развития Организации Объединённых Наций |
Grupo de los 5 | Группа пяти |
Grupo de los 77 | Группа 77-и |
Grupo de los Veinte | Группа 20-ти |
Grupo de los Veinte | Группа 20-ти министры финансов и управляющие центральных банков |
Grupo de trabajo del FMI sobre la lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Grupo de Trabajo sobre el Gobierno Corporativo del FMI | Рабочая группа по корпоративному управлению МВФ |
grupo de trabajo sobre el marco de gestión de riesgos del FMI | Рабочая группа по системе управления рисками в Фонде |
impuestos selectivos sobre la producción y el consumo de bienes | выборочные акцизы на товары |
impuestos sobre el ingreso, las utilidades y las ganancias de capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала (MEFP) |
impuestos sobre el patrimonio neto de las personas físicas | налоги на чистую стоимость имущества физических лиц |
impuestos sobre el patrimonio neto de las sociedades de capital | налоги на чистую стоимость имущества корпораций |
Informe anual sobre el desempeño de la cartera | Годовой отчёт о выполнении портфеля проектов |
Informe sobre las consultas entre la sociedad civil el cuarto pilar y el Fondo Monetario Internacional sobre la reforma de la estructura de gobierno del FMI | Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ |
ingreso de los factores proveniente del exterior | факторный доход, получаемый из-за границы |
ingresos de capital | доход от капитала |
ingresos de exportación | экспортная выручка |
ingresos de exportación | доходы от экспорта |
ingresos de operaciones | операционный доход |
ingresos de operación | операционный доход |
ingresos empresariales y de la propiedad | предпринимательский доход и доход от собственности |
ingresos provenientes de la exportación | экспортная выручка |
ingresos provenientes de la exportación | доходы от экспорта |
Iniciativa del FMI para el Fortalecimiento de las Capacidades en África | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
Iniciativa del G-20/CMFI sobre deficiencias de los datos | Инициатива Группы 20-ти/МВФК в отношении пробелов в данных |
Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе |
iniciativas relativas a nacionalidades de interés especial | инициативы по увеличению численности персонала из недостаточно представленных стран |
iniciativas sobre las nacionalidades de interés especial | инициативы по увеличению численности персонала из недостаточно представленных стран |
iniciativas sobre nacionalidades de interés especial | инициативы по увеличению численности персонала из недостаточно представленных стран |
instrumento de deuda convertible | конвертируемый долговой инструмент |
interés de penalización | штрафная процентная ставка |
Ley Smoot-Hawley de 1930 sobre Aranceles | Закон о тарифах 1930 года |
Ley Smoot-Hawley de 1930 sobre Aranceles | Закон о тарифах Смута-Хоули, 1930 год |
línea de crédito garantizada por el capital inmobiliario | кредит под залог жилой недвижимости |
línea de crédito garantizada por el capital inmobiliario | кредитная линия, обеспеченная недвижимостью |
línea de crédito recíproco | временный взаимный валютный механизм |
margen entre el tipo de cambio comprador y vendedor | спред между курсами покупателей и продавцов |
mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas | механизм на случай непредвиденных обстоятельств |
mecanismo de coordinación para el seguimiento de la implementación de las reformas por parte del Consejo de Estabilidad Financiera | Основа координации наблюдения за проведением реформ |
mecanismo de tipos de cambio 2 | механизм валютных курсов II |
mecanismo de tipos de cambio 2 | второй курсовой механизм |
Mecanismo europeo de resolución de crisis | Европейский антикризисный механизм |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio | связанные с торговлей инвестиционные меры |
Metodología de evaluación del cumplimiento de normas de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
modular la salida de las políticas monetarias no convencionales | постепенное сокращение нетрадиционных мер денежно-кредитной политики |
método de amortización decreciente | метод убывающего остатка |
método de amortización decreciente | метод уменьшающегося остатка при расчёте амортизации |
no participante en el Departamento de DEG | государство-член, не являющееся участником департамента СДР |
nota de orientación para la supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | Методический документ по надзору в рамках консультаций в соответствии со Статьёй IV |
nota de orientación sobre el análisis de sostenibilidad de la deuda pública en los países con acceso a los mercados | государственного долга стран, имеющих доступ на рынки капитала |
nota de orientación sobre el análisis de sostenibilidad de la deuda pública en los países con acceso a los mercados | Методический документ по анализу устойчивости |
Nueva Alianza para el Desarrollo de África | Новое партнерство для развития Африки |
nuevos fondos en el marco de operaciones concertadas | согласованное новое финансирование |
obligación de mantener el valor | обязательство о поддержании стоимости |
opción sobre diferenciales de tasas de interés | опцион на спред |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | сокращение долга рыночными методами |
operación sobre el saldo de la deuda | соглашение о накопленном долге (Guía de la deuda, 1993) |
operación sobre el saldo de la deuda | операция с накопленным долгом (Guía de la deuda, 1993) |
Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones | Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям |
Organización de Cooperación Económica | Организация по экономическому сотрудничеству |
Organización de la Unidad Africana | Организация африканского единства |
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию |
Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
Organización de Países Exportadores de Petróleo | Организация стран-экспортеров нефти |
organización del sistema de las Naciones Unidas | организация, относящаяся к системе ООН |
Organización Internacional de Comisiones de Valores | Международная организация комиссий по ценным бумагам |
Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores | Международная организация высших ревизионных учреждений |
Organización Internacional de Normalización | ИСО |
Organización Multilateral de Comercio | многосторонняя торговая организация |
Organización para la Armonización de la Legislación Empresarial en África | Организация по согласованию торгового права в Африке |
Oriente Medio y Norte de África | регион БВСА |
Oriente Medio y Norte de África | страны БВСА |
Oriente Medio y Norte de África | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
pagaré con derecho de participación en el capital social | инструменты, обеспечивающие участие в капитале |
pagaré perpetuo con tasa de interés flotante | бессрочная облигация с переменной процентной ставкой |
pagaré perpetuo con tasa de interés variable | бессрочная облигация с переменной процентной ставкой |
pandemia de gripe aviar | пандемия птичьего гриппа |
paridad de tasas de interés con cobertura | процентный паритет с покрытием |
paridad de tasas de interés con cobertura | покрытый процентный паритет |
paridad de tasas de interés con cobertura | закрытый процентный паритет |
paridad de tasas de interés sin cobertura | непокрытый процентный паритет |
paridad de tasas de interés sin cobertura | открытый процентный паритет |
países de Europa central y oriental | страны Центральной и Восточной Европы |
países de mercados emergentes y en desarrollo | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
países de mercados emergentes y países en desarrollo | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
período de condiciones desfavorables para la toma de riesgos | период неприятия риска |
período de redeterminación de las tasas de interés | период корректировки процентных ставок |
plazo previsto en el plan de recompras | предусмотренный графиком выкуп |
posición en el tramo de crédito | позиция по кредитному траншу |
posición en el tramo de oro | позиция по золотому траншу |
posición en el tramo de reserva | позиция по резервному траншу |
posición no remunerada en el tramo de reserva | невознаграждаемая позиция по резервному траншу |
posición remunerada en el tramo de reserva | позиция по вознаграждаемому компенсируемому резервному траншу |
precio de oferta mínimo aceptable | минимальная приемлемая цена покупателя |
prestaciones de asistencia social | пособия по социальной помощи (MEFP) |
prestaciones de los seguros sociales | пособия по социальному страхованию (MEFP) |
prestación de asistencia social | выплата по программам социальной помощи |
prima de riesgo sobre la tasa de interés | премия за риск |
principal activo de reserva | основной резервный актив |
principio de anualidad presupuestaria | правило годичности бюджета |
principio de conocimiento del cliente | надлежащая проверка клиентов |
principio de conocimiento del cliente | надлежащая проверка |
principio de "cumplir o explicar" | принцип "соблюдения или объяснения" |
principio de "cumplir o explicar" | принцип соблюдения или объяснения |
principio de especialidad presupuestaria | принцип специализации бюджетных расходов |
principio de especialidad presupuestaria | принцип специализированных расходов |
principio de igual valor | принцип равной стоимости |
principio de igualdad de valor | принцип равной стоимости |
principio de la imposición basada en el servicio prestado | принцип обложения налоговых бенефициаров |
principio de universalidad presupuestaria | правило универсальности бюджета |
principio de universalidad presupuestaria | принцип комплексности бюджета |
principio de universalidad presupuestaria | правило комплексности бюджета |
principio de universalidad presupuestaria | принцип универсальности бюджета |
Principios Básicos de Basilea | Базельские основные принципы |
Principios Básicos de Basilea | основные принципы |
Principios Básicos de Basilea | Основные принципы эффективного банковского надзора |
Principios Básicos de Seguros | Основные принципы надзора за страховой деятельностью |
Principios básicos para los sistemas de pago importantes a nivel sistémico | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем |
Principios básicos para los sistemas de pagos de importancia sistémica | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем |
principios de contabilidad generalmente aceptados | общепринятые принципы бухгалтерского учёта |
principios de Santiago | принципы Сантьяго |
principios de Santiago | Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства |
principios de supervisión contra el lavado de dinero | принципы надзора в целях борьбы с отмыванием денег |
Principios para la estabilidad de los flujos de capital y la reestructuración equitativa de la deuda en los mercados emergentes | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
Principios que orientarán las políticas de tipo de cambio de los | руководящие принципы в отношении валютной политики государств-членов |
propuesta del G-8 para la cancelación de la deuda | инициатива Группы восьми в отношении долга |
propuesta del G-8 para la cancelación de la deuda | предложение Группы восьми по аннулированию долга |
proyecciones de los funcionarios del FMI | прогнозы сотрудников МВФ |
prórroga del plazo de recompras anticipadas | продление срока ожидаемого выкупа |
prórroga del plazo de recompras anticipadas | перенос срока ожидаемого выкупа |
racionamiento por medio de los precios | рационирование посредством изменения цен |
racionamiento por medio de los precios | ценовое рационирование |
razón de solvencia patrimonial | норматив достаточности капитала |
razón de solvencia patrimonial | коэффициент достаточности собственного капитала |
reajustable en función de un índice | привязанный к индексу |
reajustable en función de un índice | индексированный |
red de información de acceso "online" | информационная сеть "онлайн" |
Redactor de Actas | ответственный за стенографические отчёты |
reducción del saldo y el servicio de la deuda | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
reforma de los programas de prestaciones sociales | реформа социальных пособий |
reforma del régimen de prestaciones sociales | реформа социальных пособий |
reformas estructurales críticas desde el punto de vista | структурные реформы, важные с макроэкономической точки зрения |
renta de los factores de producción proveniente del exterior | факторный доход, получаемый из-за границы |
restricciones de pagos | ограничение платежей |
restricciones por el lado de la oferta | ограничения на стороне предложения |
restricciones por el lado de la oferta | ограничения, связанные с предложением |
retiro de la oferta | отзыв заявки |
retiro de un país miembro | выход из числа членов МВФ |
retiro masivo de depósitos | массовое изъятие вкладов |
reunión informativa del Directorio de carácter informal | неофициальный брифинг Исполнительного совета |
Ronda de Doha para el Desarrollo | раунд переговоров по проблемам развития |
Ronda de Doha para el Desarrollo | раунд торговых переговоров, начатый в Дохе |
Ronda de Doha para el Desarrollo | Дохский раунд |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | защитные механизмы в отношении использования ресурсов МВФ |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | гарантии |
Sección de Administración de la Capacitación | Секция по управлению подготовкой кадров |
Sección de Bienes Raíces | Секция недвижимого имущества |
Sección de Capacitación | Учебная секция |
Sección de Capacitación Interna | Секция повышения квалификации персонала |
Sección de Chino | Секция китайского языка |
Sección de Datos y Sistemas de Información | Секция данных и информационных систем |
Sección de Desarrollo Profesional | Секция по вопросам служебного роста |
Sección de Diseño y Construcción | Секция проектирования и строительства |
Sección de Documentos | Секция документации |
Sección de Gestión de Archivos y Registros | Секция по управлению архивами и учётной документацией |
Sección de Gestión de la Información Estadística | Секция управления статистической информацией |
Sección de Gestión de Recursos e Información | Секция по управлению ресурсами и информацией |
Sección de Hospitalidad | Секция по приёму и размещению |
Sección de Instalaciones, Planificación y Desarrollo | Секция управления объектами, планирования и развития |
Sección de Métodos de Trabajo | Секция по методам работы |
Sección de Operaciones de Biblioteca | Секция библиотечной деятельности |
Sección de Operaciones y Mantenimiento | Секция операций и эксплуатации |
Sección de Pagos Administrativos | Секция административных расчётов |
Sección de Pagos al Personal | Секция расчётов с персоналом |
Sección de Pagos de Viajes | Секция командировочных расчётов |
Sección de Perfeccionamento del Personal de Dirección | Секция по подготовке и повышению квалификации управленческого персонала |
Sección de Portugués | Секция португальского языка |
Sección de Presupuesto | Бюджетная секция |
Sección de Referencias, Terminología y Documentación | Секция справочных материалов, терминологии и документации |
Sección de Seguridad de la Información | Секция информационной безопасности |
Sección de Seguridad Externa | Секция внешней безопасности |
Sección de Seguros, Pensiones y Servicios para Cuestiones de Familia | Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей |
Sección de Seminarios y Actividades en el Exterior | Секция семинаров и внешних мероприятий |
Sección de Servicio al Cliente de la Biblioteca | Секция библиотечного обслуживания |
Sección de Servicios de Publicaciones | Секция издательских услуг |
Sección de Servicios para el Directorio Ejecutivo y los Países Miembros | Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов |
Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos | Секция информационных систем по учёту кадров |
Sección de Transportes | Транспортная секция |
Sección de Árabe | Секция арабского языка |
según el óptimo de Pareto | эффективность по Парето |
según el óptimo de Pareto | оптимальность по Парето |
según el óptimo de Pareto | эффективность распределения ресурсов |
sensibilidad a la tasa de interés | чувствительность к изменению процентных ставок |
servicio de crédito puntual para la prevención de crisis | механизм кредитования, основанный на сроках |
servicio de crédito puntual para la prevención de crisis | механизм кредитования для предотвращения кризисов, основанный на сроках |
servicio de crédito puntual para la prevención de crisis | механизм, основанный на сроках |
Servicio de Crédito Rápido | механизм ускоренного кредитования |
Servicio Especial de Asistencia para África al sur del Sahara | специальный механизм для стран Африки |
Servicio Especial de Asistencia para África al sur del Sahara | специальный механизм финансирования для стран Африки к югу от Сахары |
Servicio Financiero de Emergencia para Catástrofes Naturales | механизм экстренного финансирования на случай стихийных бедствий |
sinopsis de un país | справка по стране |
sobrecalentamiento de la economía | "перегрев" экономики |
sociedad de inversión cerrada | инвестиционный фонд закрытого типа |
sociedad de inversión mobiliaria | инвестиционный фонд открытого типа (con capital variable) |
suavización de las tasas de interés | выравнивание процентных ставок |
subvención de la tasa de interés | процентная субсидия |
sueldo computable a efectos de la jubilación | заработная плата, учитываемая при начислении пенсий |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | надзор в соответствии со Статьёй IV |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | надзор на двусторонней основе |
swap de tasas de interés | процентный своп |
"swap" de tasas de interés a un día | индексный своп "овернайт" |
"swap" de tasas de interés a un día | процентный своп "овернайт" |
tipo de cambio basado en el principio de igual valor | обменный курс, основанный на принципе равной стоимости |
tipo de cambio efectivo real basado en el costo unitario de la mano de obra | реальный эффективный обменный курс, основанный на удельной стоимости рабочей силы |
tipo de cambio fijo pero ajustable | фиксированный обменный курс с возможностью корректировки |
tipo de cambio vigente en el mercado | действующий рыночный курс |
tope de la tasa de interés | предел повышения процентной ставки |
transacción de capital | операция с капиталом |
transacción de capital | операция с акционерным капиталом |
transacción relativa a participaciones de capital | операция с акционерным капиталом |
Unidad a cargo del Programa de Trabajo del Directorio | Отдел по вопросам программы работы Исполнительного совета |
Unidad de Administración de Prestaciones | Служба по предоставлению пособий |
Unidad de Administración de Registros | Служба управления учётом |
Unidad de Archivo Central | Служба центральных архивов |
Unidad de Biblioteca y Documentos | Служба библиотек и документации |
Unidad de Capacitación en el Exterior | Служба подготовки кадров за границей |
Unidad de Cuentas Externas | Служба внешних счетов |
Unidad de Cuentas por Pagar | Служба по вопросам кредиторской задолженности |
Unidad de Distribución de Documentos | Служба распространения документов |
Unidad de Estrategia y Planificación | Группа стратегии и планирования |
unidad de información financiera | комитет по финансовому мониторингу (spanishru) |
unidad de información financiera | подразделение для сбора оперативной финансовой информации (spanishru) |
Unidad de Inversiones | Служба инвестиций |
Unidad de Liquidación de Sueldos | Служба по вопросам заработной платы |
Unidad de Normas y Coordinación | Служба стандартов и координации |
Unidad de Pensiones e Impuestos | Служба по вопросам пенсий и налогов |
Unidad de Programas Especializados | Служба специализированных программ |
Unidad de Servicios Compartidos | Служба по услугам совместного пользования |
Unidad de Transparencia Fiscal | Отдел по вопросам прозрачности в бюджетно-налоговой сфере |
Unidad del Sistema de Seguimiento de Solicitantes y Participantes | Служба по системе контроля заявлений и участия |
Unidad del Sistema General de Divulgación de Datos | Служба по вопросам Общей системы распространения данных |
uso de la tasa de interés como ancla | процентный "якорь" |
variables incluidas en el cálculo de las cuotas | переменные, используемые для расчёта квот |
variación de un año al otro | годовое изменение |
variación de un año al otro | изменение год к году |
variación de un año al otro | изменение по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года |
ventas de oro en el mercado | продажи золота на рынке |
índice de presión en el mercado cambiario | индекс давления на валютный рынок |
índice de volatilidad elaborado por el Mercado de Opciones de Chicago | индекс волатильности Чикагской биржи опционов (VIX) |
índice EMBI para los bonos de los mercados emergentes | индекс долговых обязательств развивающихся стран |
índice global de restricción del comercio basado en el acceso al mercado | доступ на рынок - общий индекс ограничения торговли |