Subject | Spanish | Russian |
gen. | a dos jornadas de marcha de la ciudad | в двух переходах от города |
gen. | a dos kilómetros de la ciudad | в двух километрах от города |
gen. | a la puerta entrada de la ciudad | при въезде в город |
gen. | a una distancia de diez kilómetros de la ciudad | через десять километров от города |
tech. | abonado de otra ciudad | иногородний абонент (vleonilh) |
gen. | acercarse a la ciudad | приблизиться к городу |
gen. | alianza fusión de la ciudad con el campo | смычка города с деревней |
gen. | alimentar la ciudad con energía eléctrica | питать город электроэнергией |
gen. | alrededores de la ciudad | окрестности города |
gen. | andar toda la ciudad | пробежать весь город |
gen. | andar toda la ciudad | пройти |
gen. | apoderarse de tomar una ciudad | овладеть городом |
gen. | aquí se alzó surgió una ciudad nueva | здесь вырос новый город |
auto. | autobús de ciudad | городской автобус среднего класса (Sergei Aprelikov) |
auto. | autobús de ciudad | автобус городского сообщения (Sergei Aprelikov) |
gen. | Camara de Registro de la ciudad de Moscú | мрп (Московская регистрационная палата Nina Frolova) |
gen. | Camara de Registro de la ciudad de Moscú | мрп (Nina Frolova) |
hist. | cancillería del gobernador de la ciudad | градоначальство канцелярия |
gen. | capas bajas de la ciudad | мелкий городской люд |
gen. | carreras por la ciudad | хождение по городу |
Arg. | CECBA, Colegio de Escribanos de la Ciudad de Buenos Aires | Коллегия нотариусов города Буэнос-Айреса (serdelaciudad) |
environ. | centro ciudad | городской центр (Центральная часть города) |
gen. | centro de la ciudad | центр города |
gen. | cerca de la ciudad | вблизи города |
gen. | cerca de la ciudad había un río | около города была река |
gen. | ciudad abierta | вольный город (franca) |
gen. | ciudad abierta | открытый город |
formal | ciudad autónoma | автономный город (в Африке — Сеута и Мелилья Alex_Odeychuk) |
gen. | Ciudad Autónoma de Buenos Aires | Автономный город Буэнос-Айрес (ННатальЯ) |
geogr. | ciudad cabecera | столица (Alexander Matytsin) |
geogr. | ciudad cabecera | главный город (Alexander Matytsin) |
geogr. | ciudad cabecera | столичный город (Alexander Matytsin) |
gen. | ciudad castrense | военный городок |
hist. | ciudad condal | графский город (Так иносказательно называют Барселону. Исторически с VIII по XVIII век существовало Барселонское графство, а Барселона называлась графским городом. Alexander Matytsin) |
hist. | ciudad condal | графский город (Alexander Matytsin) |
narrow.film. | Ciudad Condal | Барселона (¿Porque a Barcelona la llaman la ciudad Condal? Por haber sido capital del Condado de Barcelona, se suele aludir a ella con la denominación de Ciudad Condal. tumanov) |
context. | Ciudad Condal | Барселон (¿Porque a Barcelona la llaman la ciudad Condal? Por haber sido capital del Condado de Barcelona, se suele aludir a ella con la denominación de Ciudad Condal. tumanov) |
gen. | ciudad de juego | игровая площадка (Svetlana17) |
gen. | ciudad de la imagen | кинотелегородок |
gen. | ciudad de lona | палаточный городок |
gen. | ciudad de México | Мехико (spanishru) |
econ. | ciudad de una sola empresa | моногород (Alexander Matytsin) |
econ. | ciudad de una sola industria | моногород (Alexander Matytsin) |
archit. | ciudad debajo del agua | подводный город (Sergei Aprelikov) |
geogr. | Ciudad del Cabo | Кейптаун (shergilov) |
IT | ciudad digital | цифровой город (Sergei Aprelikov) |
gen. | ciudad dormitorio | спальный район (Alexander Matytsin) |
econ. | ciudad-empresa | моногород (Alexander Matytsin) |
ed. | Ciudad en cuadrícula, ciudad ortogonal | регулярный город (Nina Blok) |
hist. | ciudad-Estado | город государство (Alexander Matytsin) |
gen. | ciudad fantasma | город-призрак (Alexander Matytsin) |
archit. | ciudad flotante | плавучий город (Sergei Aprelikov) |
gen. | ciudad franca | открытый город |
gen. | ciudad industrial | фабричный город |
gen. | ciudad industrial | промышленный город |
corp.gov. | ciudad intermedia | город промежуточного базирования |
gen. | ciudad jardín | город-сад |
gen. | ciudad muy populosa | перенаселённый город (Alexander Matytsin) |
gen. | Ciudad más grande | крупнейший город (traductorandrea) |
gen. | ciudad natal | родной город |
gen. | ciudad poblada | людный город |
gen. | ciudad populosa | густонаселённый город (Alexander Matytsin) |
admin.geo. | ciudad provincial | город областного значения (TraducTen) |
corp.gov. | ciudad que sirve de base | базовый город |
gen. | Ciudad Real | г. Сьюдад-Реаль |
gen. | ciudad satélite | город-спутник |
corp.gov. | ciudad-sede | размещение в штаб-квартире |
corp.gov. | ciudad-sede | место службы в штаб-квартире |
archit. | ciudad submarina | подводный город (Sergei Aprelikov) |
gen. | Ciudad Trujillo | г. Сьюдад-Тоухильо |
dimin. | ciudad universitaria | @студенческий городок |
dimin. | ciudad universitaria | городок к город |
gen. | ciudad universitaria | университетский городок |
gen. | ciudad urbanizada | благоустроенный город |
gen. | ciudades hermanadas | породненные города |
gen. | ciudades hermanas | города-побратимы, породнённые города (Nina Frolova) |
gen. | ciudades-héroes | города-герои |
mexic. | CIVAC - Ciudad Industrial del Valle de Cuernavaca | Индустриальный город долины Куэрнавака (serdelaciudad) |
gen. | corte de la ciudad | городской суд (Wiana) |
gen. | curiosidades de la ciudad | достопримечательности города |
gen. | относящийся к городу de la ciudad | городской |
gen. | о письме и т. п. de otra ciudad | иногородний |
gen. | de toda la ciudad | общегородской |
UN | Declaración de Berlín: Bases para una cooperación a nivel mundial, con el objeto de promover en las ciudades un desarrollo compatible con el medio ambiente | Берлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов |
UN | Declaración de Ciudad del Cabo sobre un proceso africano para el desarrollo y protección del medio marino y costero, en particular en África al sur del Sáhara | Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары |
UN | Declaración de Manama sobre ciudades y asentamientos humanos en el nuevo milenio | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии |
UN, polit. | Declaración sobre Ciudades Sanas de Asia y el Pacífico | Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN | Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии |
gen. | dentro de los límites de la ciudad | в пределах городской черты |
gen. | dentro de los muros de la ciudad | в черте города |
commer. | Departamento de Cultura de la ciudad de Moscú | департамент культуры города Москвы (TraducTen) |
formal | Departamento de Educación de la Ciudad de Moscú | департамент образования города Москвы (Крокодилыч) |
gov. | Departamento municipal de Estadísticas del Estado de la ciudad de Bishkek | Бишкекское городское управление государственной статистики (TraducTen) |
bank. | Departamento Territorial Principal de la ciudad de Moscú | МГТУ (Московское главное территориальное управление internauta) |
gen. | duma de la ciudad | городская дума (urbana) |
gen. | el avión voló sobre la ciudad | самолёт пролетел над городом |
gen. | el avión vuela encima de la ciudad | самолёт летает над городом |
gen. | el extrarradio de la ciudad | предместье города |
gen. | en los accesos en las puertas, a la entrada de la ciudad | на подступах к городу |
corp.gov. | encuesta entre ciudades | сравнение условий между городами |
gen. | entrar en la ciudad | войти в город |
gen. | esta ciudad cuenta con tiene un millón de habitantes | этот город насчитывает миллион жителей |
corp.gov. | estudio entre ciudades | обследование различных мест службы |
corp.gov. | estudio entre ciudades | сопоставительное обследование |
ed. | Etnografía territorial de la ciudad de Moscú | москвоведение (Москвоведение — одна из отраслей краеведения, занимающаяся изучением Москвы; учебный предмет в московских средних школах. Nina Frolova) |
ed. | Etnografía territorial de la ciudad de Moscú | москвоведение (Nina Frolova) |
UN, ecol. | Foro de alcaldes sobre ciudades y desertificación | Форум мэров по проблемам городов и опустынивания |
gen. | fuera de la ciudad | вне города |
publ.util. | gas ciudad | централизованная городская сеть газоснабжения (ines_zk) |
chem. | gas ciudad | бытовой, коммунальный газ (Anitasem) |
chem. | gas de ciudad | светильный газ |
chem. | gas de ciudad | бытовой газ |
econ. | gas de la ciudad | коммунальный городской газ (serdelaciudad) |
Arg. | GCBA, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires | Правительство города Буэнос-Айреса (serdelaciudad) |
UN, ecol. | Geologia urbana y ambiental para el desarrollo sostenible de ciudades de crecimiento acelerado | Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов |
hist. | gobernador de la ciudad | градоначальник |
gen. | ha recorrido ha visitado muchas ciudades | он побывал во многих городах |
gen. | haber recorrido andado toda la ciudad | обегать весь город |
gen. | habitante de ciudad | городской обитатель (Sergei Aprelikov) |
gen. | habitante de ciudad | городской житель (Sergei Aprelikov) |
gen. | habitante de la ciudad | городской житель |
gen. | hasta la ciudad falta poco | до города недалеко (no está lejos, está cerca) |
med. | Hospital clínico de ciudad | Городская клиническая больница (Estylo) |
commer. | Institución presupuestaria estatal de cultura de la ciudad de Moscú | Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы (TraducTen) |
ed. | Institución Presupuestaria Estatal de Educación para la Formación Profesional de Grado Superior "La Primera Universidad Estatal de Medicina de la ciudad de Moscú "I.M.Séchenov"" | Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (serdelaciudad) |
ed. | Institución presupuestaria estatal de enseñanza general de la ciudad de Moscú | Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы (Translation_Corporation) |
gen. | intercomunicación de ciudades por radio | перекличка городов по радио |
gen. | introducir las tropas en la ciudad | ввести войска в город |
gen. | ir fuera a las afueras de la ciudad | поехать за город |
gen. | la caballería cayó sobre la ciudad | кавалерия налетела на город |
gen. | la ciudad-balneario de Sochi | город-курорт Сочи (Translation_Corporation) |
gen. | la ciudad crece | город растёт |
gen. | la ciudad creció mucho | город разросся |
geogr. | La ciudad de las diagonales | г. Ла-Плата (тж. La ciudad de los tilos (Город лип). Ying) |
gen. | la Ciudad de México | Мехико (tats) |
gen. | la ciudad está rápidamente construída | город быстро обстроился |
gen. | la ciudad eterna | вечный город |
gen. | la ciudad fue presa del fuego | город стал добычей огня |
gen. | la ciudad Santa | святой город |
gen. | la ciudad se construyó rápidamente | город быстро обстроился |
gen. | la ciudad se extendía al pie de una montaña | город раскинулся у подножья горы |
gen. | la noticia cundió se extendió, se propagó por toda la ciudad | известие обошло весь город |
law | Ley de la ciudad de Moscú | Закон города Москвы (http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&as_qdr=all&q="Ley de Moscú"&lr= SergeyL) |
gen. | llevar prolongar el camino hasta la ciudad | довести дорогу до города |
gen. | mantener la ciudad en su poder | удержать город |
gen. | no salir de la ciudad | сидеть в городе |
UN, econ. | normas de la ciudad anfitriona | правила противопожарной безопасности и охраны принимающего города |
environ. | nueva ciudad | новый город (Новое городское образование, представляющее собой небольшой и самодостаточный город с упорядоченным расположением жилых кварталов, промышленных и коммерческих предприятий) |
gen. | nuevas avenidas de la ciudad | новые магистрали города |
gen. | ocupación de una ciudad | занятие города |
gen. | pasar el verano en la ciudad | просидеть лето в городе |
UN | proyecto de gestión de los recursos hídricos para ciudades de África | проект в области водоснабжения городов в Африке |
gen. | radiointercomunicación de ciudades | перекличка городов по радио |
gen. | recorrer toda la ciudad | обходить весь город |
gen. | recorrer toda la ciudad | обойти весь город |
gen. | rendir la ciudad | отдать город |
gen. | revitalización del centro histórico de la ciudad | оживление исторического центра города (Svetlana Dalaloian) |
UN, polit. | seminario regional sobre fomento de los recursos humanos para mejorar la calidad de la vida en las ciudades intermedias | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах |
UN, polit. | Seminario Regional sobre la Promoción de Ciudades Ambientalmente Racionales y Sanas | Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах |
NGO | Servicio Federal de Estadística Estatal en ciudad de Moscú | федеральная служба государственной статистики по г.МосквеРОССТАТ (KartashovaOD) |
gen. | soñó con su ciudad natal | ему снился родной город |
gen. | suministrar a la ciudad energía eléctrica | питать город электроэнергией |
gen. | tomar una ciudad al asalto | взять город приступом |
gen. | tomar una ciudad al asalto | брать город приступом |
gen. | trasladar a otra ciudad | перевести в другой город |
gen. | tribunal de la ciudad | городской суд (Wiana) |
gen. | unificación de la ciudad y de la aldea | смычка города с деревней |
archaeol. | vestigios ruinas de una ciudad | городище |
gen. | visitar los museos de la ciudad | знакомиться с музеями города |
gen. | vivir en las afueras en los alrededores de la ciudad | жить за городом |
gen. | vivir fuera a las afueras de la ciudad | жить за городом |
gen. | volar sobre encima de, por encima de la ciudad | летать над городом |