Spanish | Bulgarian |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение за партньорство АКТБ-ЕО |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение от Котону |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна |
Acuerdo Europeo por el que se crea una asociación | Eвропейско споразумение |
Acuerdo Europeo por el que se crea una asociación | Eвропейско споразумение за асоцииране |
aprobación de un FSTD | одобряване на FSTD |
Año Europeo de las Actividades de Voluntariado que Fomenten una Ciudadanía Activa | Европейска година на доброволческата дейност |
calificación de un dispositivo de entrenamiento en vuelo simulado | квалификация на FSTD |
calificación de un FSTD | квалификация на FSTD |
conocimiento en profundidad de una lengua | отлично владеене на един от езиците |
Contiene un gas refrigerado | може да причини криогенни изгаряния или наранявания. |
Convenio del Consejo de Europa sobre falsificación de productos médicos e infracciones similares que constituyen una amenaza para la salud pública | Конвенция на Съвета на Европа за фалшифицирането на лекарствени продукти и сходни престъпления, представляващи заплаха за общественото здраве |
Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor | Конвенция № 100 за равенството в заплащането, 1951 г. |
Convenio relativo al establecimiento de un sistema de inscripción de testamentos | Конвенция за установяване на схема за регистрация на завещанията |
Convenio relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador | Конвенция относно максималната тежест |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно признаването |
ejecución de un contrato | изпълнение на обществената поръчка |
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* | следователно Ирландия не участва в неговотонейното приемане и не е обвързана от негонея, нито от неговотонейното прилагане. |
Europa 2020: una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador | нова европейска стратегия за работни места и растеж |
Europa 2020: una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador | стратегия "Европа 2020" |
Europa 2020: una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador | стратегия "ЕС 2020" |
Europa 2020: una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador | стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж |
fallecimiento de un miembro de la familia | смърт на член на семейството |
mecanismo comunitario para facilitar una cooperación reforzada en las intervenciones de ayuda de la protección civil | Механизъм за гражданска защита на Съюза |
nivel de calificación de un FSTD | квалификационно ниво на FSTD |
operador de un FSTD | оператор FSTD |
país que sale de un conflicto | страна, претърпяла конфликт |
país que sale de un conflicto | постконфликтнa държавa |
país que sale de un conflicto | държавa след конфликт |
país que sale de una crisis | страна, която излиза от криза |
país que sale de una crisis | държава, която излиза от криза |
presentar una oferta | представяне на оферти |
programa para una normativa inteligente | програма за интелигентно регулиране |
Puede agravar un incendio | окислител. |
Puede provocar o agravar un incendio | окислител. |
Puede provocar un incendio o una explosión | силен окислител. |
reconstrucción posterior a un conflicto | реконструкция след конфликти |
recuperación posterior a un conflicto | възстановяване след конфликт |
registro de un país tercero | регистър на трета държава |
renuncia a la elaboración de un dictamen o de un informe | решение за неизготвяне на становище или доклад |
tomar una decisión infromada | вземам информирано решение (DiBor) |
Tratado por el que se establece una Constitución para Europa | Договор за създаване на Конституция за Европа |
Un Plan director para una Unión Económica y Monetaria profunda y auténtica | подробен план за задълбочен и истински икономически и паричен съюз |
Una Europa sin barreras | Европа без бариери |
usuario de un dispositivo de entrenamiento en vuelo simulado | потребител на FSTD |
usuario de un FSTD | потребител на FSTD |