DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms containing vel | all forms | exact matches only
SubjectHungarianRussian
gen.a egyenlő b-vela равно b
gen.a faluig nincs több két kilométernélдо села не далее двух километров
gen.a folyó két ágra oszlikрека делится на два рукава
gen.a hőmérséklet mínusz két fokra szállt leтемпература опустилась до двух градусов мороза
gen.a hőmérséklet mínusz két fokra süllyedt leтемпература опустилась до двух градусов мороза
gen.a jegy két személyre szólбилет действителен на двоих
gen.a két kezével fojtja megзадушить своими руками
gen.a két kezével fojtja megзадавить своими руками
gen.a két kérdés szétválasztásaотделение одного вопроса от другого
gen.a lakosságot két táborra osztjaрасколоть население на два лагеря
fig.a lakosságot két táborra szakitjaрасколоть население на два лагеря
gen.a légvédelmi alakulatok két repülőgépet megrongáltakзенитные части повредили два самолёта
gen.a ló két testhosszal megelőzte a többitлошадь опередила других на два корпуса
gen.a patak két ágra szakadtручей раздвоился
gen.a pokolba veled!чёрт бы тебя побрал!
gen.a provence-i nyelvпровансальский язык
gen.a provence-i nyelvпрованский язык
mil.a szakasz két részre oszlottвзвод раскололся на две половины
gen.a sziréna két percig szóltгудок прогудел две минуты
patents.a tanú velünk szemben ellenünk elfogultсвидетель имеет предубеждение против нас
gen.birtokos raggal ellátott előtt a te ...dтвоё
gen.birtokos raggal ellátott előtt a te ...dтвоя
gen.birtokos raggal ellátott előtt a te ...dтвой
gen.birtokos raggal ellátott előtt a ti..., -tekваш
gen.a velem szemben ülőмоя визави (nő)
gen.a velem szemben ülőмой визави (férfi)
gen.a velünk szomszédos házbanв соседнем с нами доме
hist.a versailles-i békeszerződésВерсальский мирный договор
gen.a versailles-i palotaВерсальский дворец
gen.amikor közelebbről megismerkedett velünk, kissé felbátorodottон посмелел, когда ближе познакомился с нами
gen.az ellenség két kilométerre közelítette meg a várostвраг приблизился к городу на дистанцию двух километров
hist.az Orleans-i szűzОрлеанская дева
hist.az orléans-i szűzОрлеанская дева
gen.az országút az erdőt két részre osztottaшоссе рассекло лес на две части
gen.az óramon két óra vanна моих часах два
gen.baj történt velemсо мной стряслась беда
gen.baj történt velemсо мною приключилась беда
gen.bejáratta velem az egész várostон заставил меня исходить весь город
gen.bejössz velem egy cukrászdába?зайдёшь со мной в кондитерскую?
gen.beszélnem kell veledу меня до тебя дело
gen.beszélnem kell veledмне надо с тобой поговорить
gymn.buzogánygyakorlat két buzogánnyalупражнение с двумя булавами
gen.halott búcsúztatásakor béke veled!мир тебе!
gen.c-vel beszélцокать (helyett c-t mond)
fig.időt csak tölteted velem itt az időtты заставляешь меня зря тратить время
biochem.D2-provitaminэргостерол (витамин D2)
biochem.D2-provitaminэргостерин (витамин D2)
math.D²-statisztikaрасстояние Махаланобиса
math.D²-statisztikaобобщённое расстояние
math.D²-statisztikaстатистика Dup 2
gen.diszponáljon velem belátása szerintрасполагайте мною по вашему усмотрению
gen.e két könyv sokban hasonlít egymáshoz, de sokban különbözik isэти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются
gen.ebédre megeszik két tányér levestон съедает две тарелки супа за обедом
gen.egy csapásra két legyet ütодним ударом двух зайцев убить
gen.egy emeleten lakunk velükмы живём с ними на одной площадке
gen.egyforma magas velemон ростом с меня
gen.egyszerűen nem lehet bírni velükс ними просто сладу нет
gen.egész nap kötekedel van velemты грызёшь меня с утра до вечера
gen.egészen valószínűtlen dolog történt velemсо мной случилось совсем неестественное происшествие
gen.ehhez a munkához legalábbis két napra van szükségemдля этой работы мне нужно хоть два дня
gen.el akarja hitetni velünk, hogy...он хочет нас уверить, что...
gen.elfeledtette velem nagy bánatomatон заставил меня забыть горе
gen.elmegyek veledя пойду с тобой
gen.engedelmet a szóért, nem sértés képpen mondomне в обиду будь сказано
gen.ez a két szó a kéziratban teljesen olvashatatlanэти два слова в рукописи совсем не читаются
skiingF. I. S. versenyekсоревнования международной лыжной федерации
gen.felelj, szépen beszélek veled!отвечай, пока я говорю по-хорошему
gen.folyton kereste az alkalmat, hogy beszélhessen velem kettesben, de én nem mentem beleон всё искал случая поговорить со мной наедине, но я не согласился
gen.félretétette velem a könyvetон заставил меня отложить книгу
gen.félretétette velem a könyvetон просил меня отложить книгу
judo."gyere velem" fogásзахват: "иди со мною!"
gen.gyere velem párharcra!выходи один на одного!
gen.ha ő nem lett volna, mi lett volna velem?если бы не он, то что было бы со мной?
gen.vmilyen hazug vádat kenложно обвинить (vkire, кого-л. в чём-л.)
nonstand.vmilyen hazug vádat kenпришить (vkire, кому-л. что-л.)
nonstand.vmilyen hazug vádat kenпришивать (vkire, кому-л. что-л.)
gen.vmilyen hazug vádat kenложно обвинять (vkire, кого-л. в чём-л.)
gen.házasságukból két gyermek származottу них родилось двое детей
moto.I-keresztmetszetü hajtókarдвутавровый шатун
gen.I. Péter uralkodása idejénв царствование Петра I
geogr.I Péter-szigetостров Петра I
gen.i-vel ejtésиканье
gen.igazoljuk f. hó 15-i levelének vételétмы подтверждаем получение вашего письма от 15-го с.м.
gen.ismét velünk vanон снова с нами
gen.isten veled!будь здоров!
gen.isten veled!бог с тобой!
gen.isten veled!прощай!
gen.isten veletek!будьте здоровы!
gen.isten veletek!бог с вами!
gen.isten veletek!прощайте!
gen.jól kibabrált velemон сильно поддел меня
gen.jöjjön velemидёмте со мной
wrest.karfelszedés két kézzelподрыв руки обеими руками
gen.ki mer velem kiállni?кто посмеет выйти против меня?
gen.ki tart velem?кто со мной?
gen.kopogást vél hallaniему чудится стук
gen.a kuriózum képpenради курьёза
gen.a kuriózum képpenдля курьёза
gen.kár lenne, ha nem találkoznának veletekим было бы жаль, если они не застали бы вас
geol.kén tartalmú szénсернистый уголь
gen.két darabra tépte a vásznatон разорвал полотно надвое
gen.két egyenes egy pontban metszi egymástдве прямых пересекаются в одной точке
gen.két elvtárs segítségére van szükségemмне надо в помощь двух товарищей
geol.két folyó közeмеждуречье
gen.két folyó összefolyásaслияние двух рек
gen.két gólt szerzett csapatánakон приобрёл два гола своей команде
gen.két hetet töltöttek együtt az igazgatóvalони провели две недели вместе с директором
geol.két hideg égöv együttes területeтерритория двух холодных зон
gen.két kilométer távolságraна расстоянии двух километров (vmitől, от чего-л.)
gen.két kilométernyire állt meg a várostólон не доехал до города двух километров
gen.két kilométerrel odábbчерез два километра
nonstand.két kilométert tocsogott a sárbanон хлюпал по грязи два километра
tenn."két labda!""два мяча!"
gen.két lakást foglaltunk le magunknak az épülő házbanмы закрепили за собой две квартиры в строящемся доме
gen.két lovon ülи нашим и вашим
fig.két lábon járó lexikonходячая энциклопедия
fig.két lábon élő lexikonходячая энциклопедия
geol.két mérsékelt égöv együttes területeтерритория двух умеренных зон
gen.két méterrel meghosszabbítja a köteletудлинить канат на два метра
gen.két napi távolságraна расстоянии двух суток
gen.két napig voltam nála látogatóbanя гостил у него два дня
gen.két napig voltam nála vendégségbenя гостил у него два дня
gen.két napon át vitorlázottон проплыл двое суток под парусом
gen.két napra jött el hozzánkон приехал к нам на два дня
tab.tenn.két nyert játszmás mérkőzésсоревнование из трёх партий
tenn.két nyert játszmás mérkőzésвстреча из трёх партий
gen.két orvos segédkezett a műtétnélдва врача ассистировали при операции
equest.sp.két patanyomon lovaglásезда по двум следам
gen.két pofara eszikуплетать за обе щеки
gen.két pofara eszikуписывать за обе щеки
gen.két pofara eszikесть за обе щеки
gen.két pofara zabálуплетать за обе щеки
gen.két pofara zabálуписывать за обе щеки
gen.két pofara zabálесть за обе щеки
gen.két pártra oszlikрасколоться
gen.két pártra oszlikраскалываться
gen.két példányban lemásolпереписать что-л. в двух экземплярах
gen.két rossz közül kisebbiket választjaиз двух зол выбрать меньшее
gen.két rubellel adós maradtза ним осталось два рубля
gen.két rubellel tartozikза ним осталось два рубля
gen.két részre oszlikразделиться на две части
gen.két részre oszlásбифуркация (pl folyóé, véredényé)
gen.két részre osztделить на две части
gen.két részre osztásделение на две части
gen.szétválik két részre válikраспасться на две части
gen.szétválik két részre válikраспадаться на две части
gen.két rúbellel maradt adósза ним осталось два рубля
gen.két sorba ülteti a fákatсажать деревья в два порядка
gen.két szememmel láttamя это видел своими глазами
gen.két szemmel való látásзрение двумя глазами
gen.két szervezet összevonásaслияние двух организаций
gen.két szárnyból állóстворчатый
gen.két század mezsgyejénна рубеже двух столетий
gen.két század mezsgyejénна рубеже двух веков
gen.két szív egymásra találдва сердца нашли друг друга
gen.két verslábból állóдвустопный
sport.két vállra fektetположить на обе лопатки (vkit, кого-л.)
gen.két évig ült a harmadik osztálybanон просидел в третьем классе два года
gen.két óráig vesződött a feladattalчаса два он провозился над задачей
gen.két összefüggő szónincs a beszédjébenдвух слов связать не умеет
saying.két úrnak szolgálслужить двум господам
avunc., disappr.két úrnak szolgálи нашим и вашим
gen.két út áll előttünkу нас имеется два пути
gen.közvetlenül elbeszélgetett velünkон фамильярно разговаривал с нами
gen.közömbösen viselkedett velem szembenон отнёсся ко мне безразлично
gen.lakása velem szomszédosего квартира соседит с моей
gen.lesz velem dolga!я ещё до него доберусь!
gen.lourdes-iлурдский
gen.lélekben veled leszekв душе я буду с тобой
gen.ma velem paktál, holnap veledон сегодня со мной заодно, завтра с тобой
gen.majd leszámolunk velükмы ещё рассчитаемся с ними
gen.majd számolok veled!я ещё с тобой поквитаюсь!
gen.majd számolok veled!я ещё с тобой сведу счёты!
gen.majd számolok veled!я ещё с тобой расплачусь!
gen.marseille-iмарсельский
gen.marseille-i férfiмарселец
gen.marseille-iмарселька
gen.meg vagyok veled elégedveя доволен тобой
gen.megkülönböztetett tisztelettel bánik velemон относиться ко мне с необычным почтением
gen.mennyi bajom van veled!горе мне с тобой!
gen.mi is veletek megyünkмы тоже пойдём с вами
gen.mi lesz velem?куда мне деваться?
gen.mi lesz velem?что будет со мной?
avunc.mi történt veled?что с тобой приключилось?
gen.mi van veled?что с тобой?
gen.mi van veled, hogy már olyan régen nem láttunk?что же тебя давно не видно?
gen.mire véljem ezt?как мне это понять?
gen.mit csinál velem?что вы со мной делаете?
gen.már egy hónapja nem beszélünk velükмы с ним уже месяц не разговариваем
gen.módosítás képpenво изменение
gen.na és mi lesz velem?ну а как же я?
gen.nagyon figyelmesen bántak velemменя окружили большим вниманием
gen.ne ellenkezz velem!не прекословь мне!
gen.ne törődj velem!брось меня!
gen.ne törődj velem!не заботься обо мне!
proverbnehéz két úrnak szolgálniдвум господам долго не наслужишься
fig.nehéz veled kijönniс тобою сладить трудно
gen.nem barátkozom veledя с тобой не вожусь
gen.nem egyenrangú veledон тебе не ровня
gen.nem haladhatunk egy úton velükнам с ними было идти не по пути
gen.nem lehet velük zöld ágra vergődniот них толку не добьёшься
gen.nem panasz képpen mondomя не жалуюсь
gen.nem tett velünk rosszatон нам зла не сделал
gen.nem tudom mire vélniя не знаю, что об этом думать (a dolgot)
gen.nem tudom mire vélniне знаю, как это понимать
gen.nem tudta magát megértetni velük oroszulон не мог с ними изъясняться по-русски
avunc.nem törődik velemему не до меня
gen.nem ér rá, hogy velem törődjékему не до меня
gen.nemcsak láttam őket, hanem beszéltem is velükя не только видел их, но даже говорил с ними
gen.New York-iжитель Нью-Йорка
gen.New York-iжительница Нью-Йорка
gen.New York-iиз Нью-Йорка
gen.New York-iнью-йоркский
gen.nincsen két lépésreчуть в двух шагах отсюда
gen.nyílsebesen vágtat velem a lóконь несёт меня стрелой
gen.négyszemközt beszélt velemон говорил со мной один на один
gen.orléans-iорлеанский
gen.parancsoljon velem!я вас слушаю!
gen.parancsoljon velem!я к вашим услугам!
geogr.Pic d'AnetoПик д'Ането (Pireneusok, Пиренейские горы)
geol.pirites kénпиритовая сера
gen.provence-iпровансалка (nő)
gen.provence-iпровансальский
gen.provence-iпровансалец
gen.provence-iпрованский
gen.rendelkezzék velem!располагайте мной!
gen.rokonságban van velemон мне сродни
gen.átv is ráteszi a pontot az i-reставить точку над и
gen.régóta szerettem volna veled találkozniдавно хотел с тобой повидаться
gen.senki sem törődik velükникому нет дела до них
gen.shakespeare-iшекспировский
gen.sietek veled közölni, hogy...спешу тебя уведомить, что...
gen.sokáig szokott velünk üldögélniон, бывало, подолгу сиживал с нами
gen.szembeállította egymással a két barátotон поссорил двух друзей (egymás ellen fordít)
gen.szembeállította egymással a két barátotон поссорил приятелей (egymás ellen fordít)
gen.szembeállította egymással a két barátotон сопоставил одного приятеля с другим (párhuzamba állít)
gen.szeretnék egy kicsit beszélgetni veledя хочу поговорить с тобой
gen.szélességben két méterдва матра в ширину
gen.szélsebesen rohan velem a lóконь несёт меня стрелой
gen.szélsebesen vágtat velem a lóконь несёт меня стрелой
gen.szükségesnek vélполагать что-л. нужным
gen.sévres-i porcelánсеврский фарфор
gen.tartson jöjjön velünkсоставьте нам компанию
gen.teríték két személyreприбор на двух человек
saying.többé nem törődöm veledгосподь с тобой
gen.többé nem törődöm veledя не забочусь больше о тебе
gen.töltsd velem ezt a napotпроведи этот день со мной!
gen.tőle két méterreза два метра от него
gen.ugyanaz történt meg önnel is, ami velemи с вами случалось то же, что со мной
gen.utált velünk együtt enniон гнушался есть с нами вместе
gen.valami két hete nem láttamя не видал его около двух недель
gen.veled nem lehet mit kezdeniс тобой ничего не поделаешь
gen.velem egyidősон в моём возрасте
gen.velem egyidősон мой ровесник
gen.velem együttвместе со мной
gen.velem gyűlik meg a bajod!ты будешь иметь дело со мной!
gen.velem ilyesmi sohasem fordult előтаких вещей со мной никогда не бывало
gen.velem nem lehet packázniя не позволю с собой шутить
gen.velem szembe jöttон шёл мне навстречу
gen.velem szemben jönидти мне навстречу
gen.velem szemben lakikон живёт напротив меня
gen.velem szemben ültона сидела напротив меня
gen.velem szemben ültона сидела против меня
gen.velenciennes-i csipkeкружева валансьен
gen.velünk szemközt van egy kis üzletнапротив нас маленький магазин
gen.versailles-iверсальский
gen.veszekedett velemона поспорила со мной
saying.vigyázz, velem gyűlik meg a bajod!смотри, ты будешь иметь дело со мной
saying.vigyázz, velem gyűlik meg a bajod!смотри, тебе придётся иметь дело со мной
gen.vmely betű-vel megjelöltлитерный (pl páholy, élelmiszerjegy stb)
gen.voltaire-iвольтеровский
gen.várj csak, majd elbánok veled!погоди, я с тобой справлюсь!
gen.végeredményben két hétre maradt munkaв общей сложности, работы осталось ещё на две недели
patents.vélt feltalálóпредполагаемый изобретатель
stat.Watson-féle UN²-próba IUN² тест I Уотсона
math.Watson-féle UN²-próba IТ. н. UNup 2 тест I Уотсона
geol.É—D irányú törésмеридиональный разлом
humor., ironic.ég veled és a gyöngyharmat!бог с тобой
gen.én csak megleszek valahogy, de hát veletek mi lesz?я-то как-нибудь обойдусь, но что будет с вами?
gen.í-vel ejtикать
gen.örülve a találkozásnak, forrón kezet szorított velükобрадованный встречей, он крепко жал им руки
gen.úgy vélemмне думается
gen.úgy vélemя полагаю
gen.úgy vélemя думаю
gen.úgy vélem, nincs igazaдумаю, что он не прав
gen.úgy vélem, így jobb leszмне думается, так лучше будет
gen.ő egy évben született velemон мой одногодок