DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms containing vegéd | all forms
SubjectHungarianRussian
gen.a dolog már végéhez közeledikдело клонится к концу
gen.a dolog végéhez közeledikдело клонится к концу
gen.a déli végekюжные окраины (страны)
gen.a falu legvégenна самом краю деревни
gen.a falu legvégénна самом краю деревни
gen.a falu végénна краю села
gen.a falu végénна краю деревни
gen.a felöltőjét végig begomboljaзастегнуть пальто на все пуговицы
gen.a felöltőjét végig begomboljaзастёгивать пальто на все пуговицы
chess.term.a félbehagyott mérkőzéseket ma játsszák végigнеоконченные партии сегодня доигрываются
gen.a gyerekek végre lecsillapodtakдети, наконец, угомонились
gen.a gép végig kifogástalanul működöttмашина работала безотказно до конца
gen.a háború végéhez közeledikвойна близится к концу
gen.a könyv végén idegen nyelvű rezümé vanв конце книги есть резюме на иностранном языке
gen.a közönség végre elhelyezkedettнаконец, публика разместилась
cardsa lapokat végig kiosztjaпрокидать
cardsa lapokat végig kiosztjaпрокидывать
gen.a láthatáron havas hegycsúcsok vonultak végigна горизонте выстроились снежные вершины гор
gen.a mondat végénв конце предложения
gen.a múlt század végénв конце прошлого века
gen.a regény a végén ellaposodikк концу роман теряет интерес
gen.a rövidebbik végéről fogja meg a dolgotначать дело с лёгкого конца
gen.a szó végéhez simuló hangsúlytalan szócskaэнклитика
gen.a termen suttogás futott végigпо зале шёпот пробежал
gen.a tárgyalások végük felé közelednekпереговоры идут к концу
obs.a világ végéigдо скончания века
gen.a világ végéigдо конца мира
fig.a világ végénна краю света (vhol igen messze)
humor.a világ végénв тридевятом царстве (vhol igen messze)
humor.a világ végénза тридевять земель (vhol igen messze)
gen.a világ végénна краю света
gen.a világ végén lakikжить у чёрта на куличках
gen.a város másik végénна другом конце города
gen.a város végénна окраине города (külterületén)
hist.a végekокраины (határszélek, várak, страны)
gen.a végekenна окраинах
gen.a végéhez közeledő évистекающий год
gen.vminek a végénна исходе (чего-л.)
gen.vminek a végénв конце (чего-л.)
saying.a végén csattan az ostorэто цветочки, а ягодки впереди
gen.a végén csattan az ostorцыплят по осени считают
gen.a végén kezdi a dolgotначать не с того конца
gen.átv is a végén kullogплестись в обозе
gen.a végén megharagszikнапоследок он рассердится
gen.a végén megharagszikчего доброго, он рассердится
gen.a végén úgyis elválikв конце концов выяснится
gen.a völgyön végigвдоль по долине
gen.a XVIII. század legvégenна исходе XVIII-го века
gen.a XVIII. század legvégenв самом конце XVIII-го века
gen.addig-addig csitították, amíg végre megbékültего успокаивали, пока он смирился
gen.addig-addig csitították, hogy végre megbékültего успокаивали, пока он смирился
gen.arcvonalrövidítést hajt végreсвёртывать фронт
gen.az arcán árnyék suhant végigпо лицу её пробежало облако
gen.ők az asztal legvégen ültekони сидели на самом конца стола
gen.az utca végénв конце улицы
gen.az év legvégénв самый конец года
gen.beszéde végén felzúgott a tapsviharв конце его речи раздались бурные аплодисменты
gen.borzongás futott végig a hátánдрожь пробежала у него по спине
gen.csakhogy végre elmentну, наконец-то ушёл
gen.egy árnyék suhant végig a falonпо стене промелькнула тень
gen.egyik végétől a másikigиз края в край
gen.egyik végétől a másikigот края до края
gen.egyik végétől a másikigиз конца в конец
gen.egészen a végénв самом конце
gen.elejeótől végigот альфы до омеги
obs., avunc.elejeótől végigот аза до ижицы
gen.elejeótől végigот начала до конца
gen.elejeótől végigот а до зет
gen.elejeótől végigс начала до конца
saying.elejétől végigот а до зет
saying.elejétől végigот альфы до омеги
gen.elejétől végigс начала до конца
saying.elejétől végig elolvasот корки до корки прочитать (что-л.)
gen.elejétől végig elolvasс начала до конца прочитать (что-л.)
gen.elejétől végig elolvasот начала до конца прочитать (что-л.)
gen.elejétől végig kitalált esetвымышленный от начала до конца случай
gen.eljut végre a kérdés velejéhezдобираться до сути дела
gen.ellencsapást hajt végre az ellenség oldalábaнанести противнику контрудар во фланг
gen.ellenlökést hajt végreконтратаковать
gen.ellenlökést indít végreконтратаковать
gen.először hallgasd végig, azután ellenkezzсперва выслушай, потом возражай
mil.erőszakos folyamátkelést hajt végreфорсировать реку
mil.erőszakos átkelést hajt végreфорсировать
gen.ez a gondolat vörös fonálként húzódik végig a kongresszus munkájánэта идея красной нитью пронизывает работу съезда
gen.felderítést hajt végreпроизвести разведку
gen.felvirradt végre az ő napja isнаконец пришло и его время
gen.fontos újításokat hajtottak végreбыли проведены важные реформы
gen.átv is forradalmat idéz elő végreсовершить революцию
gen.átv is forradalmat idéz elő végreсовершать революцию
gen.átv is forradalmat idéz hajt végreсовершить революцию
gen.átv is forradalmat idéz hajt végreсовершать революцию
gen.futószőnyeget terít végig a folyosókonпрокладывать половики по коридорам
gen.gyanakvó pillantással végig mérокинуть кого-л. подозрительным взглядом (vkit)
gen.hallgass már végre!замолчи ты наконец!
gen.kezdettől végigот альфы до омеги
gen.kitörést hajt végreпроизвести вылазку
gen.kitörést hajt végreпроизводить вылазку
gen.kényszerleszállást hajt végreсовершить вынужденную посадку
gen.kérem vegyék végig ezt az olvasmányt!прошу выучить этот урок до конца!
gen.kínos pontossággal hajt végre minden megbízatástпедантично выполнять все поручения
gen.kísérletet hajt végreэкспериментировать (vmin, над кем-л., над чем-л., с кем-л., с чем-л.)
gen.célhatározó mi végre?на что?
gen.célhatározó mi végre?на какую потребу?
gen.célhatározó mi végre?для чего?
gen.mikor lesz már végre kész?когда же вы будете готовы?
gen.mindnyájan végig, kivétel nélkülвсе без исключения
gen.mosoly suhant végig az arcánулыбка промелькнула на его лице
gen.átv is most már végig kell játszani ezt a játékotтеперь надо уже доигрывать эту игру до конца
gen.most végre megfogtam ezt a gondolatotнаконец, я схватил эту мысль
gen.már a végén járokя сейчас заканчиваю
gen.már a végén járokя уже заканчиваю
gen.módosításokat hajt végreвнести поправки
gen.módosításokat hajt végreвнести изменения
avunc.na most véged van!тут тебе и капут!
avunc.na végre!давно бы так!
avunc.na végre!ну вот!
gen.nagy munkát vittünk véghezмы проделали колоссальную работу
gen.nem gondol végigнедодумать (чего-л.)
gen.nem gondol végigнедодумывать (чего-л.)
gen.no, végre itthon vagyunkнаконец-то мы дома
gen.négy szezont énekelt végig ezen a színpadonона пропела на этой сцене четыре сезона
gen.portyázást hajt végreрейдировать
gen.pálfordulást hajt végreсменить вехи
gen.párttisztogatást hajt végreпроводить чистку партии
gen.reformot hajt végreпроизвести реформу
gen.reformot hajt végreпроизводить реформу
gen.sok hivatalon megy végig az ügydarabдело проходит через много инстанций
gen.sok instancián megy végig az ügydarabдело проходит через много инстанций
gen.sok szenvedésen ment végigон испытал много страданий
gen.sokat alkudoztak, végre ötven forintban kiegyeztekдолго торговались и, наконец, договорились о цене в пятьдесят форинтов
gen.sorjában, végig mindegyikenподряд по всем
gen.szabadsága végén járу него отпуск уже на исходе
gen.szegről végreс начала до конца (apróra, teljesen)
gen.színlelt visszavonulást hajt végreсоздать видимость отступления
gen.színlelt visszavonulást hajt végreсоздавать видимость отступления
gen.szó végéhez tapadó hangsúlytalan simuló szóэнклитика
gen.szó végén nem írunk kemény jeletв конце слова твёрдый знак не пишется
gen.tagrevíziót hajt végreпровести переучёт членов
gen.tagrevíziót hajt végreпроводить переучёт членов
gen.terepfelderítést hajt végreрекогносцировать
gen.terrorcselekedeteket hajt végreпривести в исполнение террористические акты
gen.terrorcselekményeket hajt végreпривести в исполнение террористические акты
gen.tárgyak végének összekötéseсвод
gen.tárgyak végének összekötéseсведение
gen.vezessük végig ezt a gondolatmenetetпроведём это рассуждение до конца
gen.villanyszikrák pattogtak ki a drót végébőlиз конца проволоки выскакивали искры
gen.vágyam végre teljesedettнаконец, моё желание исполнилось
gen.vágyam végre teljesedettнаконец, моё желание осуществилось
gen.vég nélkülбесконечно
gen.vég nélkülбез конца
gen.vég nélküliнепрекращающийся
gen.vég nélküliнескончаемый
obs.vég nélküliвековечный
gen.vég nélküliбеспробудный
gen.vég nélküliбесконечный
nonstand., humor.vége a türelmemnekмне стало невтерпёж
gen.végem van!со мной всё кончено!
gen.véges-végigпо всей протяжённости (чего-л.)
gen.véges-végigпо всему пути (az egész úton)
gen.véges-végigдо самого конца (чего-л.)
nonstand.végestelen-végigпо всей протяжённости (чего-л.)
nonstand.végestelen-végigи до конца (чего-л.)
nonstand.végestelen-végigочень, очень далеко (по чему-л.)
gen.véget érконец (vmi, чему-л.)
gen.végig bemázolперекрасить
gen.végig bemázolперекрашивать
gen.végig elmondдосказать
gen.végig elmondдосказывать
gen.végig kell járni a múzeum összes termeitнадо обойти все залы музея
gen.végig mindenkivel kezet fogottон здоровался за руку со всеми без исключения
gen.végig mondдосказать
gen.végig mondдосказывать
gen.végig nyitottраспашной (pl kabát)
gen.végig terült a földönон растянулся на земле
gen.végig tisztán hallдослышать (bizonyos távolságról)
gen.végre benne vagyunk az egyenesbenнаконец, всё идёт как по маслу
gen.végre eltaláltaон догадался наконец
gen.végre eszébe ötlikдодуматься
gen.végre eszébe ötlikдодумываться
gen.végre isв конце концов
gen.végre is ő már nem gyermekон, в конце концов, уже не дитя
gen.végre kimozdult a szobájábólнаконец, он вышел из комнаты
gen.végre kinyomoztam, melyik évben is volt ezнаконец-то я доискался, в каком году это было
gen.végre megjelentek a vendégekнаконец, появились гости
gen.végre megkapta a várt leveletон дождался, наконец, письма
gen.végre megnyílt és beszélni kezdettнаконец, он разошёлся и стал говорить
gen.végre megvirradt nekiего дела идут в гору
gen.végre megérkezettнаконец, мы дождались его прихода
gen.végre megérkezettнаконец, он пришёл
fig.végre nekirugaszkodott a tanulásnakнаконец, он усердно принялся за учёбу
gen.végre nem hajtásнеисполнение
gen.végre nem hajtásневыполнение
gen.végre rászánta magát, hogy megcsináljaнаконец-то он собрался сделать это
gen.végre-valaháraв кои веки (nagysokára)
gen.végre-valaháraв кои-то веки (nagysokára)
gen.végre-valaháraнаконец-то
gen.végre-valaháraвот наконец!
gen.végre valaháraнаконец-то
gen.végre-valahára megjöttél!наконец-то ты пришёл!
gen.végre összeállították a ruhátнаконец, было составлено платье
gen.végéhez közeledikклониться к концу
gen.végéhez közeledikбыть на исходе
gen.végéhez közeledikоканчиваться
gen.végéhez közeledikприближаться к концу
gen.végéhez közeledikподходить к концу
gen.végéhez közeledikблизиться к концу
proverbvégén csattan az ostorцыплят по осени считают
proverbvégén csattan az ostorконец всему делу венец
proverbvégén csattan az ostorэто всё только цветочки, а ягодки-то ещё впереди
gen.végén kezdi a dolgotначать не с того конца
gen.vörös fonalként húzódik vmin végigпроходить красной нитью
gen.vörös fonalként húzódik végigпроходить красной нитью
gen.vörös fonálként húzódik végigпроходить красной нитью
gen.államcsínyt hajt végreсовершить государственный переворот
gen.április végénна исходе апреля
gen.április végénв конце апреля
comp., MSév végi zárásзакрытие года