Hungarian | Russian |
a beteg nem él el nyárig | больной до лета не доживёт |
a beteget kórházban helyezi el | положить больного в госпиталь |
a beteget kórházban helyezi el | положить больного в больницу |
a betegség nem múlik el csak úgy | болезнь не пройдёт так |
a borjak már elhagyták a szopást | телята уже отсосали |
a béke fenntartása központi helyet foglal el kormányunk politikájában | сохранение мира занимает центральное место в политике нашего правительства |
a bíró az ügyet az ő javára döntötte el | судья решил дело в его пользу |
a cikk el volt dugva az újságban | статья была запрятана в газете |
a csap el van zárva | кран закрыт |
a csapat elhagyta a régi állásait | отряд снялся |
a csoda vigye el! | чёрт возьми его! |
a dalból egy szót sem lehet elhagyni | из песни слова не выкинешь |
a darvak ék alakban repülnek | журавли летят клином |
a disszemle véget ért | парад окончен |
a dolog el van intézve | всё в порядке |
a dolog ezzel nem ért véget | этим дело не кончилось |
a dolog visszafelé sült el | дело обернулось против него |
a díszhelyet foglalja el | занять почётное место |
a díszhelyet foglalja el | занимать почётное место |
a díszszemle véget ért | парад окончен |
a fa mögött bújt el | он укрылся за деревом |
a fa nem merül el a vízben | дерево в воде не тонет |
a falu mögött mezők terülnek el | за деревней тянутся поля |
a fenségest a nevetségestől csak egy lépés választja el | от великого до смешного один шаг |
a fizetéséből él | жить на свой заработок |
a fiú tartja el a családot | сын кормит семью |
a földrészeket óceánok választják el egymástól | части света разделены океанами |
a golyó csontot ért | пуля задала кость |
a golyó csontot ért | пуля затронула кость |
a gyerekek hamar megnőnek, és elhagyják a szülői házat | дети быстро вырастают и оставляют родительский дом |
a gyermek nem marad el idegenekkel | ребёнок не хочет оставаться с чужими |
a gyermekek el vannak hagyatva | дети заброшены |
a gyűlölet magvait hinti el | сеять семена вражды |
a hajó holnap hagyja el a kikötőt | пароход завтра оставит порт |
a hajó partot ért | пароход подошёл к пристани |
a hajó partot ért | пароход причалил к берегу |
a hajó partot ért | пароход подошёл к берегу |
a hal szárazon nem él meg | рыба посуху не ходит |
a halált senki el nem kerülheti | смерти не миновать |
a háború alatt egész városok pusztultak el | во время войны были разрушены целые города |
a háború borzalmai élénken emlékezetünkben élnek | ужасы войны ещё живут в нашей памяти |
a ház mellett folyik el a patak | ручей протекает мимо дома |
a jelenben él | жить настоящим |
a jelennek él | жить сегодняшним днём |
a jubileumon üdvözlő beszédek hangzottak el | на юбилее говорились приветственные речи |
a jég nagy súlyokat bír el | лёд может выдерживать немало тяжестей |
a kapat felváltja az eke | мотыга заменяется плугом |
a kast léppel látja el | вощить улей |
vkinek a kedv ét lesi | лебезить (перед кем-л.) |
a Krímben tölti el a szabadságát | проводить отпуск в Крыму |
a képen az arcok el vannak mosódva | лица на картине расплывчатые |
a kérdés el van döntve | итак, вопрос решён |
a készből él | жить на свои наличные деньги |
a két esetet el kell különíteni egymástól | эти два случая надо отделить друг от друга |
a két szobát függöny zárta el egymástól | две комнаты были отделены друг от друга занавесом |
a könyvet előszóval látja el | снабжать книгу предисловием |
a körülmények arra kényszerítettek, hogy elhagyjam őt | обстоятельства принудили меня оставить его |
a ledobott csapat szerenesésen földet ért | десант высадился благополучно |
a legnagyobb forróságban indultak el | они выехали в самый жар |
a legnagyobb hőségben indultak el | они выехали в самый жар |
a levelek nem jutottak el a címzetthez | письма не доходили по адресу |
a lány azonközben a kúthoz ért | девушка между тем дошла до колодца |
a lövedék nem érte el a lövészárkokat | снаряд не долетел до окопов |
a manak él | жить минутой |
a manak él | жить сегодняшним днём |
a megegyezés értelmében jár el | действовать на основе соглашения |
birtokos raggal ellátott előtt a mi... -unk | наш |
birtokos raggal ellátott előtt a mi... -ünk | наш |
a mozdonyvezető tíz perc időelőnyt ért el | машинист нагнал десять минут |
a munkát gyatran végezték el | работа сделана неважно |
a mának él | жить настоящим |
a mérkőzés a vendégcsapat tizenegy nullás győzelmével ért véget | состязание закончилось победой гостей со счётом 11:0 |
a múlt örökre el van temetve | прошлое навек погребено |
a művészeket virággal halmozták el | артистов закидали цветами |
a művészeket virággal halmozták el | артистов забросали цветами |
a műút a falu mellett vezet el | шоссе пролегает рядом с деревней |
a műút a falu mellett visz el | шоссе пролегает рядом с деревней |
a napfény nyolc perc alatt éri el a földet | солнечный свет достигает земли в восемь минут |
a nyolcvanas években élt egyén | восьмидесятник |
a nép száján él | живёт в устах народа |
a népgazdaságot korszerű műszaki felszereléssel látja el | вооружить народное хозяйство современной техникой |
a népgazdaságot korszerű műszaki felszereléssel látja el | вооружать народное хозяйство современной техникой |
a népgazdaságot korszerű technikai felszereléssel látja el | вооружить народное хозяйство современной техникой |
a piacot kész árukkal árasztja el | заваливать рынок готовыми изделиями |
a szabályok szerint cselekszik el | последовать правилам |
a szabályok szerint cselekszik el | следовать правилам |
a szabályok szerint jár el | последовать правилам |
a szabályok szerint jár el | следовать правилам |
a szekrény nagy teret foglal el | шкаф занимает большое пространство |
a szekrény nagy teret foglal el | шкаф занимает большое место |
vkinek, vminek a szellemében jár el | действовать в духе (кого-л., чего-л.) |
vkinek, vminek a szellemében jár el | поступать в духе (кого-л., чего-л.) |
a szenzációs hír hullámverése nem csitult el | шум этой сенсации ещё не умолк |
a szerződés e célok megvalósítására hivatott | договор предназначен для осуществления этих целей |
a színdarab húsz előadást ért meg | пьеса выдержала двадцать представлений |
a színház mellett visz el vkit | провозить кого-л. мимо театра (járművön) |
a színésznek bele kell élnie magát a szerepébe | актёр должен вживаться в роль |
a szó szoros értelmében minden nap el van foglalva | он буквально все дни занят |
a szó szoros értemében minden nap el van foglalva | он буквально все дни занят |
a szöveget jegyzetekkel látja el | аннотировать текст |
a szöveget jegyzetekkel látja el | сопровождать текст примечаниями |
a szúnyogok sűrű rajban leptek el | меня облепила целая туча комаров |
a termelésben helyezkedik el | поступить на производство |
a termelésben helyezkedik el | поступать на производство |
a tetten ért bűnöző | застигнутый врасплох преступник |
a Tisza vidékén él | он живёт в районе реки Тисы |
a tudománynak él | жить наукой |
a tudománynak él | отдаваться науке |
a tó több mint negyven kilométer hosszan nyúlik el | озеро тянется в длину более чем на сорок километров |
a törvény értelmében jár el | действовать сообразно закону |
a törvény értelmében jár el | действовать именем закона |
a törvény értelmében jár el | действовать по закону |
a vendégek repülőgépen elhagyták Moszkvát | гости вылетели из Москвы |
a vezetőség ne különüljön el a tagságtól | руководство не должно отгораживаться от рядовых членов |
a vihar útközben kapott el bennünket | буря застала нас в пути |
a virágok nem tudnak sötétben élni | цветы не могут жить в темноте |
a volt barátokat szakadék ég és föld választja el egymástól | между бывшими друзьями бесконечное расстояние |
a vonat késés nélkül ért be | поезд прибыл без опоздания |
a vállalat sok pénzt nyel el | предприятие поглощает много денег |
a város a folyó partján terül el | город лежит на берегу реки |
a város a hegy lábánál terül el | город раскинулся у подножия горы |
a várost élelmiszerrel látja el | снабжать город продуктами |
a várost élelmiszerrel látja el | снабжать город продовольствием |
a várostól délre pusztaság terült el | к югу от города простиралась пустыня |
a víz már térden felül ért | вода дошла выше коленей |
abban a hiedelemben él, hogy... | он верит, что... |
ajánlással lát el egy könyvet | надписать книгу |
ajánlással lát el egy könyvet | надписывать книгу |
akkor történetesen Moszkvában éltem | тогда мне пришлось жить в Москве |
alakulatunk a központi raktárból látja el magát | наша часть довольствуется с центрального склада |
alattomosan jár el | действовать из-за угла |
amíg élek nem felejtem el | жив буду, не забуду |
atrocitásokat követ el | зверствовать |
az elavult szokások nem élnek sokáig | устарелые обычаи не просуществуют долго |
az emberek szétszórt településekben éltek | люди жили разбросанными посёлками |
az élre tör | добиваться быть во главе (чего-л.) |
az élre tör | добиваться быть первым |
azóta sok idő telt el | немало времени уплыло с тех пор |
ballépést követ el | совершать ошибку |
ballépést követ el | совершить ошибку |
ballépést követ el | заблуждаться |
ballépést követ el | совершить проступок |
ballépést követ el | совершать проступок |
ballépést követ el | сделать ложный шаг |
ballépést követ el | промахнуться |
beteg tüdővel sokáig élt | с больными лёгкими он ещё долго прожил |
beteg tüdővel sokáig élt | с больными лёгкими он ещё долго жил |
beér és elhagy | догнать и перегнать |
blokádot rendel el | объявить блокаду |
blokádot rendel el | объявлять блокаду |
bármennyire élnek is az ellentétek | какие бы ни были противоречия |
bármi hez fog is hozzá | за какое дело он ни возьмётся |
büntetése nem fog elmaradni | ему не избегнуть наказания |
bűntényt követ el | совершить преступление |
csak egy hétig élt falun | он провёл только неделю в деревне |
csak egy hétig élt falun | он прожил только неделю в деревне |
cselédsorban él | жить в прислугах |
csomagfeladás 8-tól 12-ig | отправление пакетов с 8 до 12 |
darvak ék alakú csapatai | клинья журавлей |
vkit dicsérettel áraszt el | изливаться в похвалах (кому-л.) |
disznót öl | колоть свинью |
disznót öl | колоть кабана |
disznót öl | резать кабана |
diákos csínyeket követ el | школьничать |
dobd el már azt az ócska kalapot! | выбрось, наконец, эту старую шляпу |
ebéd hez ül | сесть за обед |
ecetesen készít el | приправить что-л. уксусом |
ecetesen készít el | приготовить что-л. с уксусом |
egy kilométerrel elmarad | отставать на километр |
egyenlően oszt el | делить поровну |
egyenlőtlenül oszt el | неравно разделить |
egyenlőtlenül oszt el | неравно разделять |
egyetértőén jár el | действовать заодно |
egységesen jár el | поступать единодушно |
elbeszéli a vele történteket | рассказать всё случившееся с ним |
elbeszéli az időt | заговориться |
elbeszéli az időt | заговариваться |
elbeszéli az olvasott, hallott mesét | пересказывать сказку |
elbeszéli bánatát | рассказать своё горе |
elbeszéli keservét | рассказать своё горе |
elcsábította, aztán elhagyta | он её соблазнил, а потом бросил |
elcsábította, azután elhagyta | он её соблазнил, а потом бросил |
eleget élt idegeneknél | он нажился в чужих людях |
elhagy egy sort | пропустить строчку |
elhagyja a dohányzást | бросать курить |
elhagyja a falut | уходить из деревни |
elhagyja a hitét | отступать от веры |
elhagyja a kórházat | выписаться из больницы |
elhagyja a kórházat | выйти из больницы |
elhagyja a sajtót | выйти из печати |
elhagyja a sajtót | выходить из печати |
elhagyja a szopást | кончить сосать |
elhagyja a szopást | кончать сосать |
elhagyja a színpadot | покинуть сцену (végleg otthagyja) |
elhagyja a színpadot | оставить сцену (végleg otthagyja) |
elhagyja a színpadot | уйти со сцены (kimegy) |
elhagyja a szülői házat | оставить родительский дом |
elhagyja az egyetemet | выступить из университета |
elhagyja az egyetemet | выступать из университета |
elhagyja az egyetemet | оставить университет |
elhagyja az egyetemet | оставлять университет |
lassanként elhagyja az ereje | силы у него угасают |
elhagyja az iskolapadot | оставить школьную скамью |
elhagyja az iskolapadot | оставить студенческую скамью (főiskolán) |
elhagyja az iskolapadot | оставлять школьную скамью |
elhagyja az ágyat | покидать постель |
elhagyja családját | покинуть семью |
elhagyja családját | оставить семью |
elhagyja családját | бросить семью |
elhagyja eddigi álláspontját | изменить свою точку зрения |
elhagyja feleségét | покинуть жену |
elhagyja feleségét | бросить жену |
elhagyja magát | падать духом |
elhagyja színét | полинять |
elhagyja színét | выцвести |
elhagyja színét | линять |
elhagyja színét | выцветать |
elhagyja szülővárosát | расставаться с родным городом |
elhagyja szülővárosát | расстаться с родным городом |
elhagyja szülővárosát | покинуть родной город |
elhagyja vallását | отрекаться от религии |
elhagyja őrhelyét | уйти с поста |
elhagyta a kurázsija | смелость его покинула |
elhagyta a kurázsija | он оробел |
elhagyta a szerencse | счастье покинуло его |
elhagyta ereje | силы покинули его |
elhagyta ereje | силы ушли |
elhagyta ereje | силы оставили его |
elhagyta ezt a szokást | он расстался с этой привычкой |
elhagyta férjét | она ушла от мужа |
elhagyta férjét | она покинула мужа |
elhagyta rossz szokásait | он излечился от своих дурных привычек |
elhagytuk a világítótornyot | мы проплыли маяк |
elhagyva a részleteket | минуя подробности |
elhatározta, hogy nem enged és a maga módján jár el | он решил не сдаваться и действовать по-своему |
elkülönülten él | жить обособленно |
elmarad a fejlődésben | задерживаться в развитии |
elmarad a többiektől | отставать от других |
elmarad a világtól | отставать от света |
elmarad az élettől | отставать от жизни |
elmarad az útitársaitól | отставать от спутников |
időben elmarad kora mögött | отстать от своей эпохи |
időben elmarad kora mögött | отстать от своего времени |
elmarad régi barátaitól | отстать от старых друзей |
elmarad régi barátaitól | отставать от старых друзей |
elmarad ő magában is | его можно оставить и одного |
elmésség-ét fitogtatja | блистать остроумием |
elég jól él | ему живётся неплохо |
előszóval lát el | снабдить предисловием |
engedjen el! | отпустите меня! |
engedély nélkül megy el | уходить без спроса |
ennyien nem férünk el | нас столько не поместится |
ennyiről ilyen távolságról nem találod el | на таком расстоянии ты не попадёшь |
ennyiről ilyen távolságról nem találod el | отсюда ты не попадёшь |
erkölcstelen életet él | вести распутную жизнь |
erkölcsösen él | вести моральный образ жизни |
erkölcsösen él | жить морально |
felirat tal lát el | надписать |
felirat tal lát el | надписывать |
fogadás 10-től 12-ig | приём с десяти до двенадцати |
fogd meg jól, hogy el ne essél | держи хорошо, чтобы не упал |
félek, hogy nem jön el | я боюсь, что он не придёт |
félelem fogott el | страх пронял меня |
gond nélkül él ku | жить без забот |
gondatlanságból követ el bűncselekményt | совершить преступление по неосторожности |
gondatlanságot követ el | допустить небрежность |
gondatlanságot követ el | допускать небрежность |
gondolja el! | представьте себе |
gyere el hozzám borkóstolóra! | приходи ко мне попробовать вина |
gyökerében fojtja el a bajt | пресекать зло в корне |
hajadon korában anyjával élt | в незамужний период своей жизни она жила у матери |
hamisítást követ el | совершить подлог |
havonta száz forintot tett el | он откладывал по сто форинтов в месяц |
helyesen osztja el a munkaerőt | правильно расставить рабочую силу |
helyesen osztja el a munkaerőt | правильно расставлять рабочую силу |
hivatali titkot árul el | разгласить служебную тайну |
hivatali titkot árul el | разглашать служебную тайну |
hogy békében élje le hátralevő napjait | чтобы спокойно дожить остаток дней |
hogy békében élje le hátralévő napjait | чтобы спокойно дожить остаток дней |
hol hagytuk el? | на чём мы остановились? |
hol maradtál el ilyen sokáig? | где ты так долго задержался? |
hol élsz te? | что ты? |
hosszú ideig élt | он жил у нас подолгу |
igaz is, el ne felejtsem: van nálam egy levél számodra | да, чтобы не забыть: у меня есть для тебя письмо |
igaz is, hogy el ne felejtsem: van nálam egy levél számodra | да, чтобы не забыть: у меня есть для тебя письмо |
illúzióban él | жить иллюзиями |
ilyen egészségi állapotban nedves éghajlat alatt élni esztelenség | при таком здоровье жить в сыром климате - безумие |
inkább meghalni, semmint rabságban élni | лучше умереть, чем жить в рабстве |
vmely iparágat modern technikaval lát el | обеспечить современной техникой какую-л. отрасль промышленности |
vmely iparágat modern technikaval lát el | снабдить современной техникой какую-л. отрасль промышленности |
itt vígan élnek a gyerekek | весело живётся здесь ребятам |
jobb meghalni, mintsem szolgasorban élni | лучше умереть, чем жить в рабстве |
jól él | жить в ладу (с кем-л.) |
jólétben él | жить в довольстве |
jólétben és bőségben él | жить в достатке и довольстве |
kaszálásban elhagy | обкосить |
kaszálásban elhagy | обкашивать |
kegyelemkenyéren él | жить на чужих хлебах |
kegyelemkenyéren él | быть нахлебником |
kellemesen él | хорошо жить |
kellő helyet foglal el | занимать должное место |
kenyéren és vizen él | глодать сухари и пить одну воду |
kenyéren és vízen él | жить хлебом и водой |
keveset élt még, de sok mindent élt át | мало прожито, но много пережито |
kezével a vezetékhez ért | он дотронулся рукой до провода |
ki ebül élt, ebül is vész | собаке собачья смерть |
ki ebül élt, ebül is vész el | собаке собачья смерть |
kicsapongó életet él | распутничать |
kicsapongó életet él | прожигать жизнь |
kicsapongó életet él | беспутствовать |
kicsapongó életet él | вести разгульную жизнь |
kicsapongó életet él | предаваться разврату |
kifogástalanul jár el | корректно поступать |
kijjebb tol | выдвигать |
kis híja, hogy el nem estem | я чуть было не упал |
kényelmesen él | прохлаждаться |
kényelmesen él | жить беззаботно по своей воле |
kérdésekkel halmoz el | закидывать вопросами |
kérdésekkel halmoz el | осыпать вопросами |
kérdésekkel halmoz el | засыпать вопросами |
késő estig elmarad | просидеть до позднего вечера |
késő estig elmarad | просиживать до позднего вечера |
kétvasú eke | двухлемешный плуг |
kézbesítővel küldi el a levelet | послать письмо с курьером |
költekezően él | жить не по средствам |
könnyek borították el a szemét | глаза заволокло слезами |
könyökük egymáshoz ért | они соприкасались локтями |
különváltan élnek | они живут отдельно |
leckeadásból él | жить уроками |
legfeljebb nem jön el | в крайнем случае он не придёт |
lehúzókép eket készít | декалькировать |
lelke büszkeséggel telik el | проникнуться гордостью |
lelkét keserűség árasztotta el | ей овладело огорчение |
lelkét keserűség árasztotta el | им овладело огорчение |
lélekben nem ért egyet | в душе он не согласен |
ma dől el a sorsom | сегодня решается моя судьба |
medvék csak az erdőkben élnek | медведи живут только в лесах |
meghátrál e nehézségek elől | отступить перед трудностями |
meghátrál e nehézségek elől | капитулировать перед трудностями |
meghátrál e nehézségek elől | отступать перед трудностями |
megrendelésekkel halmoz el | заваливать заказами |
merre menjünk, ha el akarunk jutni oda? | как нам надо идти, если мы хотим попасть туда? |
messze elhagy | оставить далеко за собой |
mesélj el mindent sorjában | расскажи всё по порядку |
miből élsz most? | на что ты живёшь теперь? |
miből élsz most? | на какие средства ты живёшь теперь? |
micsoda disznóságot követtél el? | чего ты насвинячил? |
mikor ezekhez a szavakhoz ért, ő... | при этих словах он... |
mikor kicsengettek, a tanulók elhagyták a termet | когда позвонили, ученики оставили класс |
mikor megy el a csomag? | когда отправят пакет? |
minden holmiját elhagyja | растерять все вещи |
mindig elhagyja vhol a pénzét | вечно он сеет где-то деньги |
mindnyájan élnek? | все ли целы? |
mindnyájan élnek? | все ли живы? |
miért e dologban az a nagy titokzatosság? | к чему в этом деле такая таинственность |
miért nem jött el? | почему он не пришёл? |
mondd el a leckét! | отвечай урок! |
mondd el, hogy s mint | расскажи, как и что? (áll a dolog) |
mondj el mindent sorjában | расскажи всё по порядку |
másként kezd élni | начать жить по-новому |
másképp kezd élni | начать жить по-новому |
másképpen kezd élni | начать жить по-новому |
másodszori szavazást rendel el | перебаллотировывать |
mély megilletődés fogta el | он был глубоко тронут |
nagy haszonnal ad el | продать с большим барышом |
nagy helyet foglal el | занимать большое место |
nagy kort ért el | дожить до глубокой старости |
nagy lábon él | жить по-барски |
nagy lábon él | жить барином |
nagy lábon él | жить на барскую ногу |
nagy lábon él | вести широкий образ жизни |
nagy lábon él | жить на широкую ногу |
nagy teljesítményt ér el | добиться больших успехов |
nagy terméshozamot ér el | вырастить высокие урожаи |
nagy terméshozamot ér el | выращивать высокие урожаи |
nagy vonalakban mond el | изложить в общих чертах (vmit) |
nagystílű életet él | жить на широкую ногу |
negyven évet élt | он жил сорок лет |
nehéz körülmények között élnek | они живут в тяжёлых условиях |
nehéz körülmények között élnek | они живут в трудных условиях |
nem fog sokáig élni | он долго не проживёт |
nem fogok soká elmaradni | я не пробуду долго |
nem fogok soká elmaradni | я не надолго ухожу |
nem lehet levegőből élni | нельзя питаться одним воздухом |
nem volt ideje elbeszélni | он не удосужился рассказать |
nemigen ért a festészethez | он плохо понимает живопись |
nemigen ért a zenéhez | он не очень понимает в музыке |
november 1-ig szállítandó | подлежащий доставке до 1-го ноября |
nála mindent el lehet érni | с ним легко сговориться |
néhány hibát figyelmetlenségből követett el | он сделал несколько ошибок по невниманию |
nőtlenül él | жить холостяком |
nőtlenül él | жить холостым |
odább tol | передвинуть |
odább tol | отодвинуть |
odább tol | отодвигать |
odább tol | передвигать |
pompásan élnek | они живут роскошно |
por lep el | запылиться |
por lep el | пылиться |
előkelő, ragyogó pozíciót foglal el | занимать видное или блестящее положение |
előkelő, ragyogó pozíciót foglal el | занять видное или блестящее положение |
előkelő pozíciót foglal el | занимать видное положение |
remeteéletet él | жить затворником |
remeteéletet él | жить отшельником |
reménységgel tölti el a súlyos beteget | обнадёживать тяжёлого больного |
reménytelenség fogta el | безнадёжность охватила её |
rendben vagy-e? | ты уже здоров? (egészségről) |
roskadásig el vagyok halmozva munkával | я колоссально загружен работой |
roskadásig el vagyok halmozva munkával | я колоссально загружен (работой) |
rossz pénz nem vész el | такого даже чёрт не возьмёт |
rossz pénz nem vész el | худое споро, не сживёшь скоро |
rossz pénz nem vész el | такого даже чёрт не берёт |
rosszul végez el | плохо сделать (что-л.) |
rosszul ért | ослышаться (mert nem hallja helyesen) |
rémtettet követ el | зверствовать |
rémület fogta el | ужас объял его |
rémület fogta el | ужас обнял его |
rémület fogta el erőt rajta | ужас объял его |
rémület fogta el erőt rajta | ужас овладел им |
rémület fogta el erőt rajta | ужас обнял его |
rémület fogta el erőt rajta | его охватил ужас |
rövid ideig élt | он жил недолго |
se él, se hal | ни жив ни мёртв |
se él, se hal | ни жив, ни мёртв |
semmit sem hallgat el | не утаивать ничего |
semmit sem ismert el abból, amit mondott | он отпёрся от всего, что говорил |
semmit sem ért a zenéhez | он ничего не смыслит в музыке |
sokat sokáig élt | он долго жил |
sokat élt | он долго жил |
szabadon élnek | жить вольно |
szabadon élnek | жить свободно |
szakits magadnak egy kis időt és gyere el | улучи минутку и зайди |
szakíts magadnak egy kis időt és gyere el | улучи минутку и зайди |
szemét könny lepte el | глаза заволокло слезами |
áív is szemét könnyek homályosították el | её глаза затуманились слезами |
vmely szokást elhagy | избавиться от привычки |
szégyen elmaradni munkatársaink mögött | стыдно отставать от товарищей |
szépen élnek | хорошо живут друг с другом |
szívét elhagyta a félelem | испуг отхлынул от сердца |
szól másokat is kell élni hagyni | живи и давай жить другим |
szól teljesen elcsigáz | тянуть жилы из (vkit, кого-л.) |
szól teljesen elcsigáz | вымотать душу (vkit, кому-л.) |
szőlőművelő eke | виноградный плуг |
szűzi életet él | вести целомудренный образ жизни |
sárcipőjét elhagyta a vonaton | он оставил калоши в поезде |
tapintatlanságot követ el | допускать нетактичность |
tapintatlanságot követ el | допустить нетактичность |
tapintatlanságot követ el | сделать бестактность |
tapintatlanságot követ el | совершить бестактность |
tapintatlanul jár el szemben | бестактно вести себя (перед кем-л.) |
tapintatlanul viselkedik el szemben | бестактно вести себя (перед кем-л.) |
tavasszal éled a természet | весной природа оживает |
tisztelet tölti el őket vki iránt | они прониклись уважением (к кому-л.) |
társadalmi életet él | принимать участие в общественной жизни |
társadalmi életet él | участвовать в общественной жизни |
többletfogyasztást ér el | перерасходовать |
tüntetőleg elhagyja a termet | демонстративно покинуть зал |
tőkéjének kamataiból él | жить на проценты своего капитала |
tőszomszédságban éltem vele | я жил с ним стена об стену |
átv is utolér és elhagy | догнать и перегнать |
utólér és elhagy | догнать и перегнать |
van miből élnie | жить безбедно |
vezetői állást ajánlottak fel, de én nem fogadtam el | мне предложили место заведующего, но я воздержался |
villamos eke | электроплуг |
vmely szokást elhagy | изменить привычке |
vmely utat elhagy | сойти с дороги |
vmely utat elhagy | сходить с дороги |
végleg elhagyja a színpadot | покинуть сцену |
végleg elhagyja a színpadot | покидать сцену |
ábécé szerint rendez el | расположить в алфавитном порядке |
ábécé szerint rendez el | располагать в алфавитном порядке |
állandó rettegésben él | жить в постоянном страхе |
állandóan kölcsönökből élt | он постоянно жил займами |
állandóan kölcsönökből élt | он всё время жил займами |
állva helyezi el a fahasábot | поставить полено стоймя |
általános mozgósítást rendel el | объявить всеобщую мобилизацию |
vmilyen életet él | вести какой-л. образ жизни |
élj boldogul! | всего хорошего! |
élj boldogul! | будь счастлив! |
éljetek az alkalommal, amíg lehet | пользуйтесь случаем, благо вы здесь |
élt-éldegélt | жил-поживал |
élte fogytaig | до конца своей жизни |
élte virágjában | в поре |
élte virágjában | в самом полном соку |
élte virágjában | во цвете лет |
élőszóval mond el | живым словом рассказать |
vkinek érzékeny pontját találja el | в жилку попасть |
és ha nem jön el? | а если он не придёт? |
örökös ellenségeskedésben élnek | они живут в вечной вражде |
összezsúfoltan élnek | они живут скученно |
kissé rég özvegységben él | вдовствовать |
úgy el van foglalva, hogy eszébe sem jut a séta | он так занят, что ему не до прогулок |
úgy látszik, el kell utazni | видно, придётся уехать |
úgy él mint a disznó | жить по-свински |
úgy él, mint egy török pasa | жить, как турецкий султан |
úgy él, mint egy török pasa | жить, как турецкий паша |
fogadkozás úgy éljek! | ей-богу! |
úgy élnek, mint a galambok | живут как голуби |
ügyét nyílt tárgyaláson bírálták el | его дело было обсуждено при открытых дверях |
őrült nek nyilvánít | объявить кого-л. сумасшедшим (vkit) |