Hungarian | Bulgarian |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | директива относно условията на приемане |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище |
a beutazás egészségügyi feltétele | здравно изискване за влизане в страната |
A Bizottság tagja | член на Комисията |
A Bizottság tagja | комисар |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | съвместно предложение на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | съвместно предложение |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | наказателно производство |
a bűncselekmények és büntetések törvényességének és arányosságának elvei | принципи на законност и пропорционалност на престъплението и наказанието |
a fekete közösségek fejlesztéséről szóló törvény | Закон за развитие на чернокожите общности |
a földtulajdont faji alapon szabályozó rendelkezések megszüntetéséről szóló törvény | Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земя |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | свобода на събранията и сдруженията |
a hagyatéki leltározás kedvezménye | ограничаване на отговорността на наследника до размера на полученото наследство по опис (beneficium inventarii) |
a harmonizált áruazonosítási és kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény | Международна конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | eвропейско съдебно пространство |
a jogbiztonság elve | принцип за правна сигурност |
a jogellenes beutazáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem | предотвратяване на подпомагането на незаконното влизане |
a jogállamiság elve | правова държава |
a jogállamiság elve | принципи на правовата държава |
a jogállamiság elve | върховенство на закона |
a kereskedelmi eljárások egyszerűsítése | улесняване на търговията |
a központi ügyintézés helye | седалище |
a központi ügyintézés helye | основно място на стопанска дейност |
a központi ügyvezetés helye | седалище |
a központi ügyvezetés helye | основно място на стопанска дейност |
a Közösség egységes nemzetközi képviselete | единство на международното представителство на Общността |
a lakóhely szerinti elkülönítésről szóló törvény | Закон за отделните жилищни райони |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | директива относно условията на приемане |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | директива за процедурите за убежище |
a mozgás szabadsága | свобода на движение |
a munkavállalók szabad mozgása | свободно движение на работници |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | интегриране на принципа на равенство между половете |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | Римски статут на Международния наказателен съд |
a népesség-nyilvántartási törvény hatályon kívül helyezéséről szóló törvény | Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населението |
a piac lezárása | затваряне на пазара |
a piac lezárása | блокиране на пазара |
A Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya | Международен пакт за граждански и политически права |
a polgárok európai éve | Европейска година на гражданите |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на пари |
a Schengeni Információs Rendszer második generációja | Шенгенска информационна система от второ поколение |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | мярка, която представлява развитие на достиженията на правото от Шенген |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген |
a szabályozás javítása | по-добро регулиране |
a szabályozás javítása | по-добро законотворчество |
a szubszidiaritás elve | принцип на субсидиарност |
a szökés veszélye | опасност от укриване |
a Tanács hozzájárulása | съгласие на Съвета |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | директива за процедурите за убежище |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | Програма за проследяване на финансирането на тероризма |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | регламент за трансевропейската енергийна мрежа TEN-E |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | регламент за трансевропейската енергийна мрежа TEN-E |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 |
a tulajdonhoz való jog | право на собственост |
a törléshez való jog | право на заличаване |
a vagyoni eszközök eltűnése | изчезване на имущество |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Международен наказателен трибунал за бивша Югославия |
a vállalkozás szabadsága | свобода на стопанска инициатива |
a védelemhez való jog | право на защита |
"A" vízum | виза за летищен трансфер |
"A" vízum | летищна транзитна виза |
"A" vízum | виза за летищен транзит |
"A" vízum | виза вид "А" |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдие |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | план за действие в областта на европейското електронно правосъдие |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Рим І |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Международен наказателен трибунал за Руанда |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | съвместно предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Комисията |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | съвместно предложение |
bécsi egyezmény a szerződések jogáról | Виенска конвенция за правото на договорите |
Bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem egyedi program | специална програма "Предотвратяване и борба с престъпността" |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Конвенция за статута на лицата без гражданство |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятия |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Арбитражна конвенция |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Брюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | сътрудничество с компетентните органи срещу незаконната имиграция |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | приемане на наследство по опис |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | Отдел "Междуинституционални отношения и отношения с националните ИСС" |
Jegyzőkönyv a belső piacról és a versenyről | Протокол относно вътрешния пазар и конкуренцията |
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról | Протокол относно упражняването на областите на споделена компетентност |
Jegyzőkönyv a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről | Протокол относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | програма "Правосъдие за растеж" |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | Правосъдие за растеж |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | програма "Правосъдие за растеж" |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | Правосъдие за растеж |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | Дирекция "Консултативни дейности" А |
közös tulajdon a túlélő tulajdonostárs várományi jogával | съсобственост на няколко лица, която се прехвърля в полза на преживелия |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава |
N/A FR HU | разрешение за наемане на работа |
N/A FRHU | карта за постоянно пребиваване |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Международeн институт за унифициране на частното право |
tájékoztató a koncessziós eljárás eredményéről | обявление за възлагане на концесия |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | дружествено право и право, уреждащо други юридически лица или неперсонифицирани сдружения |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | предоставяне на информация за пътници от превозвач |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | съобщаване на данни на пътниците |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | предаване на данни за пътниците |