Hungarian | Polish |
A/B formanyomtatvány | formularz A/B |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | dyrektywa ustanawiająca minimalne normy dotyczące przyjmowania osób ubiegających się o azyl |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | dyrektywa w sprawie warunków przyjmowania |
a belga királyi ügyész helyettese | zastępca Prokuratora Królewskiego |
a belső piac megvalósítása | urzeczywistnianie rynku wewnętrznego |
a beutazás egészségügyi feltétele | zdrowotny warunek wjazdu na terytorium |
a bevándorlással és az integrációval foglalkozó állandó tanulmányozócsoportot | stała grupa analityczna ds. imigracji i integracji |
a Bizottság aktájába való betekintés | dostęp do akt Komisji |
a Bizottság javaslata | wniosek Komisji |
A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről | Obwieszczenie Komisji w sprawie darowania i obniżania kar pieniężnych w sprawach kartelowych |
A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről | obwieszczenie w sprawie łagodzenia kar |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | obwieszczenie Komisji |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | zawiadomienie Komisji |
A Bizottság tagja | członek Komisji Wspólnot Europejskich |
A Bizottság tagja | członek Komisji Europejskiej |
A Bizottság tagja | członek Komisji |
A Bizottság tagja | komisarz europejski |
a bizottsági aktába való betekintés | dostęp do akt Komisji |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | wspólny wniosek Komisji i wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | wspólny wniosek |
a Bíróság hivatalvezetője | sekretarz Trybunału Sprawiedliwości |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | proces karny |
a bűncselekmények és büntetések törvényességének és arányosságának elvei | zasady legalności oraz proporcjonalności kar do czynów zabronionych pod groźbą kary |
a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság | Komitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Nadużyć Finansowych |
a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés | publiczny dostęp do dokumentów |
a dolog fekvési helye szerinti jog | lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
a fekete közösségek fejlesztéséről szóló törvény | ustawa o rozwoju czarnych społeczności |
a felmondás joga | prawo do wypowiedzenia |
a felmondásról szóló értesítés | zawiadomienie o wypowiedzeniu |
a felügyeleti jog gyakorlója | sprawujący pieczę nad dzieckiem |
a fogvatartottakkal való bánásmód minimumszabályai | Wzorcowe reguły minimalne postępowania z więźniami |
a földtulajdont faji alapon szabályozó rendelkezések megszüntetéséről szóló törvény | ustawa uchylająca przepisy ograniczające dysponowanie gruntami ze względu na rasę |
a gyermek szülő általi jogellenes elvitele | uprowadzenie dziecka przez jednego z rodziców |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | wolność zgromadzeń i stowarzyszania się |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | wolność zgromadzania się i stowarzyszania się |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | wolność zrzeszania się i zgromadzeń |
a hagyatéki leltározás kedvezménye | dobrodziejstwo inwentarza (beneficium inventarii) |
a harmonizált áruazonosítási és kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény | Międzynarodowa konwencja w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | Prawo do skutecznego środka prawnego i dostępu do bezstronnego sądu |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | prawo do rzetelnego procesu sądowego, prawo do skutecznego środka odwoławczego |
a hozzáférhetőség elve | zasada dostępności |
a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia alapokmánya | Statut Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego |
a jog kiszámíthatósága | przewidywalność prawa |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | europejska przestrzeń sądowa |
a jogbiztonság elve | zasada pewności prawa |
a jogellenes beutazáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem | zapobieganie ułatwianiu nielegalnego wjazdu |
a Jogi Szolgálat véleménye | opinia Służby Prawnej |
a Jogi Szolgálat észrevételei | uwagi Służby Prawnej |
a jogválasztás szabadsága | swoboda wyboru prawa |
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie | wybór prawa powinien być wyraźny lub w sposób dostatecznie pewny wynikać z postanowień umowy |
a jogállamiság elve | państwo prawne |
a jogállamiság elve | państwo prawa |
a jogállamiság elve | rządy prawa |
a jogállamiság elve | praworządność |
a kereskedelmi eljárások egyszerűsítése | ułatwienia w handlu |
a kirekesztett kasztok és őslakos törzsek elleni atrocitások megelőzéséről szóló törvény | ustawa o zarejestrowanych kastach i szczepach z 1989 r. ustawa o zapobieganiu aktom okrucieństwa |
a károsanyag-kibocsátási értékek manipulálása | podbijanie cykli testowych |
A következőkre vonatkozó záróokmány: br 1. Gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodás egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, és másrészről a Mexikói Egyesült Államok között | oraz br3. Wspólnej deklaracji między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi |
A következőkre vonatkozó záróokmány: br 1. Gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodás egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, és másrészről a Mexikói Egyesült Államok között | br 2. Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony |
A következőkre vonatkozó záróokmány: br 1. Gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodás egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, és másrészről a Mexikói Egyesült Államok között | Akt końcowy, w odniesieniu do: br1. Umowy o partnerstwie gospodarczym oraz koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony |
a központi ügyintézés helye | główne przedsiębiorstwo |
a központi ügyintézés helye | główne miejsce prowadzenia działalności |
a központi ügyvezetés helye | główne przedsiębiorstwo |
a központi ügyvezetés helye | główne miejsce prowadzenia działalności |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Konwencja haska w sprawie prawa właściwego dla niektórych praw dotyczących papierów wartościowych zapisanych na rachunku w instytucji pośredniczącej |
a Közösség egységes nemzetközi képviselete | reprezentowanie przez Wspólnotę jednolitego stanowiska na forum międzynarodowym |
a közösségi jog elsőbbsége | nadrzędność prawa wspólnotowego |
a közösségi jog elsőbbsége | pierwszeństwo prawa wspólnotowego |
a közösségi jog elsőbbsége | prymat prawa wspólnotowego |
a külföldről érkező hozzájárulásokról szóló törvény | ustawa o zagranicznym wkładzie Foreign Contribution (Regulations) Act |
a lakóhely szerinti elkülönítésről szóló törvény | ustawa o rejonach zamieszkania grup etnicznych |
a latrinatisztítóként való alkalmazás tilalmáról és a latrinatisztítók rehabilitációjáról szóló törvény | zakaz zatrudniania do ręcznego usuwania ludzkich odchodów oraz projekt ustawy o reintegracji społecznej |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | wybór sądu pod kątem własnego interesu |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | wybór sądu ze względu na możliwość korzystniejszego rozstrzygnięcia sprawy ang. forum-shopping |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | dyrektywa ustanawiająca minimalne normy dotyczące przyjmowania osób ubiegających się o azyl |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | dyrektywa w sprawie warunków przyjmowania |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych norm dotyczących procedur udzielania i cofania ochrony międzynarodowej w państwach członkowskich |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | dyrektywa Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w Państwach Członkowskich |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | dyrektywa w sprawie procedur azylowych |
a minta mérete | wielkość próbki |
a mozgás szabadsága | swoboda poruszania się |
a mozgás szabadsága | swoboda przemieszczania się |
a munkavállalók szabad mozgása | swobodny przepływ pracowników |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | uwzględnianie aspektu płci |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | Rzymski Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | statut rzymski |
a népesség-nyilvántartási törvény hatályon kívül helyezéséről szóló törvény | ustawa uchylająca ustawę o rejestracji ludności |
a piac lezárása | utrudnienie dostępu |
a piac lezárása | zamknięcie dostępu |
a polgárok európai éve | Europejski Rok Obywateli |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | Komitet Ekspertów ds. Oceny Środków Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság | Komitet ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék Alapokmánya | Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék főügyésze | Prokurator Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék helyettes főügyésze | Zastępca Prokuratora Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy |
a Schengeni Információs Rendszer második generációja | system informacyjny Schengen drugiej generacji |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | środek mający na celu rozwój dorobku Schengen |
a szabályozás javítása | lepsze stanowienie prawa |
a szabályozás javítása | lepsze uregulowania prawne |
a szerződés jellegéből adódó teljesítés | świadczenie charakterystyczne |
a szubszidiaritás elve | zasada pomocniczości |
a szökés veszélye | ryzyko ucieczki |
a szülői felügyeleti jogot nem gyakorló szülő | rodzic nie sprawujący pieczy nad dzieckiem |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | rozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | rozporządzenie Bruksela I |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | rozporządzenie w sprawie wspólnotowego znaku towarowego |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | rozporządzenie o wspólnotowym znaku towarowym |
a Tanács hozzájárulása | pozytywna opinia Rady |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | dyrektywa Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w Państwach Członkowskich |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych norm dotyczących procedur udzielania i cofania ochrony międzynarodowej w państwach członkowskich |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | dyrektywa w sprawie procedur azylowych |
a Tanács rendeletére vonatkozó jogvita | postępowanie dotyczące rozporządzenia Rady |
a természetes személyek személyi állapota, illetve jog- és cselekvőképessége | stan cywilny oraz zdolność prawna i zdolność do czynności prawnych osób fizycznych |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | Program śledzenia środków finansowych należących do terrorystów |
a továbbiakban | dalej zwany |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | rozporządzenie TEN-E |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady UE nr 347/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, uchylające decyzję nr 1364/2006/WE oraz zmieniające rozporządzenia WE nr 713/2009, WE nr 714/2009 i WE nr 715/2009 |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | rozporządzenie TEN-E |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady UE nr 347/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, uchylające decyzję nr 1364/2006/WE oraz zmieniające rozporządzenia WE nr 713/2009, WE nr 714/2009 i WE nr 715/2009 |
a tulajdonhoz való jog | prawo do posiadania własności |
a tulajdonhoz való jog | prawo własności |
a társasági tagok és a tisztségviselők jogszabályon alapuló személyes felelőssége | ustawowa osobista odpowiedzialność wspólników i organów za długi spółki, stowarzyszenia lub osoby prawnej |
a törléshez való jog | prawo do usunięcia danych |
a vagyoni eszközök eltűnése | rozproszenie mienia |
a vagyoni eszközök eltűnése | wyzbywanie się mienia |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Międzynarodowy Trybunał Karny ds. Zbrodni Wojennych w byłej Jugosławii |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Międzynarodowy Trybunał ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY főügyésze | Prokurator Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY helyettes főügyésze | Zastępca Prokuratora Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii |
a volt Jugoszlávia területén 1991 óta elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő cselekményekért felelős személyek megbüntetésére létrejött Nemzetközi Törvényszék statútuma | Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugoslawii |
a vállalkozás szabadsága | wolność prowadzenia działalności gospodarczej |
a védelemhez való jog | prawo do obrony |
"A" vízum | wiza lotniskowa |
"A" vízum | tranzytowa wiza lotniskowa |
"A" vízum | wiza typu A |
amelynek határozatai ellen a nemzeti jog értelmében nincs jogorvoslati lehetőség | którego orzeczenia nie podlegają zaskarżeniu według prawa krajowego |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | Wieloletni plan działania na lata 2009–2013 dotyczący europejskiego e-prawa |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | plan działań dotyczący e-sprawiedliwości |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | dyrektywa o handlu emisjami |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące prawa właściwego dla zobowiązań pozaumownych |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Rzym II |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | rozporządzenie Rzym II |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | rozporządzenie Rzym I |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Rzym I |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady WE nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych Rzym I |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń WE nr 1060/2009 i UE nr 1095/2010 |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | dyrektywa w sprawie ZAFI |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | dyrektywa dotycząca zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | decyzja o spektrum radiowym |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | Decyzja nr 676/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie ram regulacyjnych dotyczących polityki spektrum radiowego we Wspólnocie Europejskiej |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Międzynarodowy Trybunał Karny dla Rwandy |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | wspólny wniosek wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa oraz Komisji |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | wspólny wniosek |
"Biztonság és a szabadságjogok védelme" keretprogram | program ramowy "Bezpieczeństwo i ochrona wolności" |
"Biztonság és a szabadságjogok védelme" keretprogram | ogólny program w sprawie bezpieczeństwa i ochrony wolności |
bécsi egyezmény a szerződések jogáról | Konwencja wiedeńska o prawie traktatów |
Bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem egyedi program | szczegółowy program "Zapobieganie i walka z przestępczością" |
december 20-i intézményközi megállapodás a jogszabályszövegek hivatalos egységes szerkezetbe foglalásának gyorsított munkamódszeréről | Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. – Szybsza metoda pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok igénybevételére vonatkozó gyakorlati eljárásokról | porozumienie w sprawie aktów delegowanych |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok igénybevételére vonatkozó gyakorlati eljárásokról | wspólne porozumienie w sprawie aktów delegowanych |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokról | porozumienie w sprawie aktów delegowanych |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokról | wspólne porozumienie w sprawie aktów delegowanych |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | Konwencja dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | konwencja haska |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Konwencja dotycząca statusu bezpaństwowców |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Konwencja w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | konwencja arbitrażowa |
Egyezmény a közvetítői szerződésekre és a képviseletre alkalmazandó jogról | Konwencja o prawie właściwym dla umów zawartych przez pośrednika oraz dla przedstawicielstw |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Konwencja o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | konwencja brukselska |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | konwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych wersja skonsolidowana |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | konwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (wersja skon㜝㜀㜀㠀㈀ |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Konwencja o prawie właściwym dla zobowiązań umownych |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | konwencja rzymska |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | współpraca z właściwymi organami w zwalczaniu nielegalnej imigracji |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | przyjęcie spadku z dobrodziejstwem inwentarza |
Európai jogi adatbázis a kábítószerekről | europejska baza aktów prawnych na temat narkotyków |
főtitkár, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője | Sekretarz Generalny, Wysoki Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | Dział Stosunków Międzyinstytucjonalnych i Stosunków z Krajowymi RSG |
Jegyzőkönyv a belső piacról és a versenyről | Protokół w sprawie rynku wewnętrznego i konkurencji |
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról | Protokół w sprawie wykonywania kompetencji dzielonych |
Jegyzőkönyv a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről | Protokół w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | Protokół w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | program "Wymiar sprawiedliwości na rzecz rozwoju" |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | program "Wymiar sprawiedliwości na rzecz rozwoju" |
"Kapcsolatok a civil társadalom szervezeteivel és alkotmányügyi kérdések" osztály | Dział Stosunków z Organizacjami Społeczeństwa Obywatelskiego i Kwestii Konstytucyjnych |
kerethatározat az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról | decyzja ramowa Rady w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi |
kerethatározat az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról | decyzja ramowa Rady w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowski㤋㌀㌀㠀㐀㘀 |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | Dyrekcja Prac Konsultacyjnych - A |
közös tulajdon a túlélő tulajdonostárs várományi jogával | współwłasność z zastrzeżeniem przejścia prawa na pozostającego przy życiu współwłaściciela |
közös tulajdon a túlélő tulajdonostárs várományi jogával | współwłasność z zastrzeżeniem przeniesienia na pozostającego przy życiu współwłaściciela |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | niedopuszczalność wniosku o udzielenie azylu z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | niedopuszczalność wniosku o nadanie statusu uchodźcy z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie |
N/A FR HU | N/A FR ˃ PL |
N/A FRHU | karta stałego rezydenta |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Międzynarodowy Instytut Unifikacji Prawa Prywatnego |
november 23-i hágai jegyzőkönyv a tartási kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Protokół haski z dnia 23 listopada 2007 r. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Deklaracja przyjęta z okazji pięćdziesiątej rocznicy podpisania traktatów rzymskich |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | deklaracja berlińska |
Nyilatkozat a szerződések egységes szerkezetbe foglalásáról | Deklaracja w sprawie konsolidacji Traktatów |
olyan természetes személyek, akik a tagállamok állampolgárai | osoby fizyczne, które są obywatelami Państw Członkowskich |
subrogatio ad personam | subrogacja osobista |
tájékoztató a koncessziós eljárás eredményéről | ogłoszenie o udzieleniu koncesji |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | prawo spółek i innych podmiotów posiadających osobowość prawną lub jej nieposiadających |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | prawo spółek, stowarzyszeń i osób prawnych |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | przekazywanie danych pasażerów przez przewoźnika |
Záróokmány a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója eredményeinek összegzéséről | Akt końcowy zawierający wyniki wielostronnych negocjacji handlowych w ramach rundy urugwajskiej |
Záróokmány a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója eredményeinek összegzéséről | akt końcowy rundy urugwajskiej |
Zöld könyv a bűnüldöző, a vám- és az egyéb biztonsági hatóságok munkájában alkalmazott felderítési technológiákról | zielona księga w sprawie technologii wykrywania w pracy organów ścigania, celnych i pozostałych organów bezpieczeństwa |
Zöld könyv a bűnüldöző, a vám- és az egyéb biztonsági hatóságok munkájában alkalmazott felderítési technológiákról | zielona księga w sprawie technologii wykrywania w pracy organów ścigania, celnych i pozostałych organów bezpieczeństwa ၞ㈅㈀㌀ ㌀ |