French | Spanish |
accord relatif à l'harmonisation des règles d'origine non préférentielle | acuerdo relativo a la armonización de las normas de origen no preferencial |
accord sectoriel sur les crédits à l'exportation | acuerdo sectorial sobre créditos a la exportación |
achat à compte ferme | pedido en firme |
achat à découvert | gastar de más |
achat à titre d'essai | compra para experimentar |
acheter à condition | comprar a condición |
actif disponible ou négociable à très court terme | activo disponible o realizable a corto plazo |
actif soumis à l'amortissement linéaire | activo amortizado de manera lineal |
actifs à risques pondérés | activos ponderados en función de su riesgo |
action à libérer | acción no desembolsada |
action à libérer | acción a desembolsar |
affectation d'un bien à un secteur d'activité non imposé | aplicación de bienes a una actividad no gravada |
affectation à des provisions internes générales | asignación a provisiones internas generales |
affectation à la réserve | dotación a reservas |
affectation à réserve des résultats | asignación de los resultados a reserva |
agriculture à valeur ajoutée | agricultura de valor añadido |
alignement à l'identique | aceptación idéntica |
allocation extraordinaire à la caisse de pension | provisiones extraordinarias a favor del personal |
appel à la concurrence locale | licitación pública según procedimientos nacionales,anunciada localmente |
appel à la concurrence nationale | licitación pública nacional |
apte à l'exploitation | listo para su funcionamiento |
arrangement relatif à la viande bovine | Acuerdo de la carne de bovino |
article prêt à l'usage | artículo listo para su uso |
articles à durée de vie limitée | artículos de vida limitada |
associés-dividendes à payer | socios-dividendos a pagar |
attribution à la réserve | dotación a reservas |
autoriser les Etats membres à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation | autorizar a los Estados miembros para que adopten las medidas necesarias para remediar la situación |
avance à terme fixe | préstamo con vencimiento |
avances et prêts à terme fixe en blanc | préstamos con vencimiento sin garantías |
avances et prêts à terme fixe gagés | préstamos con vencimiento y garantías |
avances à la clientèle | anticipo a clientes |
avis d'empêchement à la livraison | aviso de impedimento de entrega |
avoir en banque à terme | depósito a plazo fijo en un banco |
avoir en banque à vue | depósito a la vista en un banco |
besoin de soutien à la balance des paiements | necesidad de balanza de pagos |
bonifier une somme à quelqu'un | acreditar a alguien por una suma |
bonifier une somme à quelqu'un | llevar una suma al crédito de alguien |
bonifier une somme à quelqu'un | abonar una suma en cuenta a alguien |
bons du Trésor et bons de caisse à court terme | bonos del Tesoro y bonos de caja a corto plazo |
bord à bord | franco de carga y descarga |
capital en actions sujettes à appel mais non encore appelées | capital en acciones no desembolsadas pero aún no exigidas |
capital souscrit en actions à libérer net d'obligations | capital suscrito en acciones a desembolsar sin incluir las obligaciones |
charges portées à l'actif | gastos periodificables |
charges à répartir sur plusieurs exercices | ajustes por periodificación |
clients-effets à recevoir | clientes, efectos comerciales a cobrar |
code à barres | código de barras |
commercialisation associée à une cause | promoción comercial relacionada con una causa |
compte à créditeur | cuenta acreedora |
compte à demi | cuenta a mitad |
concourir à la formation des résultats | contribuir a la obtención de los resultados |
conditions de mise à jourdu savoir-faire | condiciones de actualización del saber hacer |
connaissement à personne dénommée ou à son ordre | conocimiento nominativo o a la orden |
construction du prix à l'exportation | cálculo del precio de exportación |
contrat à terme géré | managed future |
contrat à terme géré | futuro gestionado |
contrats négociés à distance | ventas a distancia |
contribuer à calmer le marché | contribuir a calmar el mercado |
contribuer à calmer le marché | calmar el mercado |
contribution à la caisse de pension | asignación a la caja de pensiones |
couvercle à charnière | tapa dotada de bisagra o charnela |
couvercle à charnière | tapa articulada |
coût marginal prospectif moyen à long terme | coste incremental medio prospectivo a largo plazo |
créance à long terme | créditos a largo plazo |
création volontaire d'embryons à des fins illicites | creación voluntaria de embriones con fines ilegales |
créditer une somme à quelqu'un | acreditar a alguien por una suma |
créditer une somme à quelqu'un | llevar una suma al crédito de alguien |
créditer une somme à quelqu'un | abonar una suma en cuenta a alguien |
crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public | descubierto en cuenta corriente y préstamos a entidades públicas |
des mécanismes communs de stabilisation à l'importation | mecanismos comunes de estabilización de las importaciones |
dettes rattachées à des participations-groupe | deudas relacionadas con participaciones-grupo |
dotation à la réserve | dotación a reservas |
déficit à l'exportation | insuficiencia de los ingresos de exportación |
déficit à l'exportation | insuficiencia de las exportaciones |
détermination du coût à l'unité | determinación de los costos por unidad |
emballage incitant à l'achat | envase promotor de ventas |
emballage industriel à l'exportation | embalaje destinado a la exportación de productos |
emballage industriel à l'exportation | embalaje industrial para la exportación |
emballage industriel à l'exportation | embalaje de exportación |
emballage à abattant | cajetilla de tapa abatible |
encouragement à l'exportation | incentivos a la exportación |
encouragement à l'exportation | fomento a la exportación |
engagement en banque à terme | depósito a plazo fijo en bancos |
engagement en banque à vue | depósito a la vista en bancos |
engagement envers les banques à terme | depósito a plazo fijo en bancos |
engagement envers les banques à vue | depósito a la vista en bancos |
engagement résultant d'opération fermes,à terme,sur titres et métaux précieux | riesgo de operaciones a plazo fijo, sobre títulos y metales preciosos |
engraissement à base d'aliments produits à la ferme | engorde a base de forraje de la propia explotacion |
entaille à l'oreille | muesca |
Etat-subventions à recevoir | Hacienda Pública, deudor por subvenciones concedidas |
fin du contrat de franchise à l'arrivée du terme | fin del contrato de franquicia al vencimiento del término acordado |
fournisseurs d'immobilisations-effets à payer | proveedores de inmovilizado-efectos a pagar |
fournisseurs-effets à payer | proveedores, efectos comerciales a pagar |
frais professionnels à charge des salariés | gastos profesionales |
frais à déduire | menos los gastos |
frais à déduire | descontando los gastos |
franchise à double niveau | franquicia de doble nivel |
franchise à l'intérieur de la Communauté | exención de libre circulación intracomunitaria |
franchise à l'égard des pays tiers | exención de libre circulación a terceros países |
franco à bord | libre a bordo |
franco à bord | franco de carga y descarga |
Groupe d'experts du crédit à l'exportation | Grupo de Expertos en el Crédito a la Exportación |
halle à marée | subastadora de pescado |
immeuble à l'usage de la banque | inmueble para uso del banco |
importation à titre préférentiel | importaciones preferenciales |
installations à caractère spécifique | instalaciones técnicas |
interdiction de revente à perte | prohibición de reventa con pérdida |
investissement à haute intensité de capital | inversión en capital intensivo |
jusqu'à X jours d'échéance | con vencimiento X días |
la conclusion d'accords ou de contrats à long terme | la celebración de acuerdos o contratos a largo plazo |
les droits de douane à l'importation,en vigueur entre les Etats membres | los derechos de aduana de importación, en vigor entre los Estados miembros |
les produits sont admis à la réimportation sur le territoire de ce premier état | los productos podrán ser reimportados en el territorio del primer Estado |
livraison franco à domicile | suministro a domicilio |
livraison à domicile | entrega a domicilio |
législation à effet extraterritorial | legislación de aplicación extraterritorial |
machine à compter et à décompter les pièces de monnaie | máquina para contar piezas de moneda |
machine à trier les pièces de monnaie | máquina para clasificar piezas de moneda |
magasin à branches multiples | almacén con tiendas especializadas |
marchandise adressée à domicile | mercancía dirigida a domicilio |
marchandise sujette à la concurrence | mercancía sujeta a competencia de transportes |
marchandise sujette à prompte détérioration | mercancía susceptible de rápido deterioro |
marchandise à exporter | mercancías a exportar |
marché de contrats à terme | mercado a plazo |
marché de contrats à terme | mercado a término |
marché de contrats à terme | mercado de futuros financieros |
marché à clause d'intéressement | contrato con cláusula de estímulo |
marché à prix forfaitaire | contrato de precio global |
marché à terme | mercado a término |
matières brutes non comestibles à l'exception des carburants | materias en bruto no comestibles, excepto carburantes |
montant à déduire | importes que se deban deducir |
moule à pâtisserie | molde para pastelería |
niveau de tolérance à l'importation | nivel de tolerancia en el momento de su importación |
opération en cours à terme sur titres | operación en curso, a plazo fijo, sobre títulos |
par rapport à l'année précédente | con respecto al año anterior |
pays n'appartenant pas à la zone franc | país que no pertenece a la zona del franco |
personnel extérieur à l'entreprise | personal exterior a la empresa |
personnel-charges à payer et produits à recevoir | personal-cargas a pagar y productos a recibir |
pertes sur créances liées à des participations | pérdidas de créditos |
pochette à graines de semences | sobre de semillas |
pochette à graines de semences | bolsita de semillas |
poids à la vente | peso a la venta |
porter au bilan à la valeur de marché | inscribir en el balance por el valor de mercado |
poste du bilan soumis à réindexation | capítulo del balance sometido a reindiciación |
prime à l'exportation | prima a la exportación |
prime à l'exportation | prima de exportación |
principal d'un crédit à l'exportation | principal de un crédito a la exportación |
prix à forfait | precio de avenencia |
prix à forfait | precio de contrata |
prix à forfait | precio convenido |
prix à l'unité de mesure | precio por unidad de medida |
prix à quai | precio en muelle |
prix à quai | precio al desembarque |
procédure à suivre en cas d'alignement | procedimiento de aceptación |
produit commercialisé à la pièce | producto comercializado por unidad |
produits nets partiels sur opérations en cours-à subdiviser par opérations | productos netos parciales sobre operaciones en curso-a subdividir por operación |
produits nets partiels sur opérations à long terme | productos netos parciales sobre operaciones a largo plazo |
produits à recevoir | ingresos diferidos |
produits à recevoir | ingresos a recibir |
programmation à grande échelle | programación de grandes proyectos |
programmation à grande échelle | programación a gran escala |
Programme communautaire relatif au transfert électronique de données à usage commercial,qui utilise les réseaux de communication | Programa Comunitario relativo a la Transferencia Electrónica de Datos de Uso Comercial utilizando las Redes de Comunicación |
proposition relative à la répartition du bénéfice net disponible | propuesta relativa al reparto del beneficio neto disponible |
propriétés incitant à l'achat | propiedades que incitan a la venta |
propriétés incitant à l'achat | propiedades promotoras de la venta |
prêt à taux variable | préstamo con interés variable |
prêt à terme fixe | préstamo con vencimiento |
prêts à la clientèle | anticipo a clientes |
ramené à une base nette | calculado sobre una base neta |
ramené à une base nette | registrado en cifras netas |
ramené à une base nette | calculado en cifras netas |
ramené à une base nette | registrado sobre una base neta |
ratio d'endettement à long terme | relacion de endeudamiento a largo plazo |
remboursement d'un crédit à l'exportation | reembolso de un crédito a la exportación |
remise des droits à l'exportation | desgravación a la exportación |
report à nouveau | beneficios no distribuidos ejercicio anterior |
report à nouveau | resultado de ejercicios anteriores |
report à nouveau | fondo de reversión |
reprises sur amortissements et provisions-à inscrire dans les produits d'exploitation | reintegración de amortizaciones y provisiones-para abonar en los productos de explotación |
reprises sur provisions-à inscrire dans les produits financiers | reintegración de provisiones-para inscribir en productos financieros |
restriction excessive à la liberté d'exposer | restricción excesiva a la libertad de exponer |
restriction à l'exportation | restricciones a la exportación |
restrictions quantitatives à l'importation et à l'exportation | restricciones cuantitativas a la importación y a la exportación |
revente à perte | reventa con pérdidas |
risque lié à la rentabilité des liquidités | riesgo de liquidez |
risque lié à l'origine du capital | riesgo derivado del origen del capital |
règlement...relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping... | Reglamento...sobre defensa contra las importaciones objeto de dumping... |
réajustement à la hausse | revalorización |
régime d'autolimitation à l'importation | régimen de autolimitación de las importaciones |
régime d'exonération à l'exportation | régimen de exención a la exportación |
régime préférentiel à l'importation | régimen preferencial de importación |
régime restrictif à l'importation des oeufs | régimen restrictivo de importación de huevos |
sans discrimination liée à l'origine des produits | sin discriminaciones basadas en el origen de los productos |
secteur d'activité à haut risque | sectores de actividad de alto riesgo |
solde à nouveau | resultado de ejercicios anteriores |
solde à nouveau | remanente de ejercicios anteriores |
stimulation à la vente | estímulo de compra |
stimulation à la vente | atracción para la venta |
subvention à l'importation | subvención a la importación |
surtaxe à l'importation | recargo a la importación |
terrains et constructions pris à bail | terrenos y edificios en alquiler |
terrains et constructions pris à bail | terrenos tomados en traspaso |
tranche de prêt "à garantie pure" | tramo de "cobertura pura" |
transaction à distance | transacción a distancia |
valeur normale à l'importation d'un bien | valor normal en la importación de un bien |
valeur à l'achat | valor de compra |
valeur à l'achat | valor de adquisición |
valeur à l'achat | valor de coste |
valeur à l'achat | precio de comprador |
vendre à crédit | vender al fiado |
vendre à crédit | vender a lcrédito |
vente à compte ferme | venta en firme |
vente à forfait | venta directa |
vente à l'unité de produit | venta por la unidad de producto |
vente à terme | venta a plazo |
versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés | desembolsos pendientes sobre títulos de participación no liberados |
versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés | desembolsos pendientes sobre acciones |
versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non libérées | desembolsos pendientes sobre acciones a corto plazo |
à la même date | en la misma fecha |
écart par rapport à la tendance des recettes d'exportation | insuficiencia de los ingresos de exportación |
écart par rapport à la tendance des recettes d'exportation | insuficiencia de las exportaciones |
éligibilité à une bonification d'intérêt | posibilidad de bonificación de interés |
équivalent de liquidité à la clôture de l'exercise | recurso equivalente al cierre del ejercicio |
évaluation des actifs à la valeur actuelle | valoración de los activos en valor corriente |
évaluation à la valeur prospective | valoración en valor prospectivo |