French | Spanish |
acceptations en réassurance | aceptación de reaseguro |
activité en libre prestation de services | actividad en régimen de libre prestación de servicios |
aide aux femmes en couches | protección a la maternidad |
ajustement en excédent de plein | reaseguro de excedente de pleno |
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources | asignaciones complementarias cantonales para desempleados, siempre que guarden relación con los ingresos |
assiette des cotisations en cours | método de coste actual |
association ou liaison "en fait" | combinación o vinculación "de hecho" |
assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | seguro de errores y omisiones |
assurance des indemnités journalières en cas d'hospitalisation | seguro de cuenta de hospital |
assurance en cas de décès pour la vie entière | seguro de vida entera |
assurance en cas de vie | seguro en caso de vida |
assurance en excédent | seguro de excedente |
assurance mixte à capital double en cas de vie | seguro mixto doble |
assurance sur les avoirs en espèces | seguro sobre el dinero en efectivo |
assuré en activité | asegurado en activo |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | formulario E112 |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | certificación sobre el mantenimiento de las prestaciones en curso del seguro de enfermedad-maternidad |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | formulario E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | formulario E301 |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | formulario E123 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulario E106 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | certificado de derecho a las prestaciones en especie necesarias durante una estancia en un Estado miembro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulario E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | formulario E122 |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | certificación para la concesión de las prestaciones en especie a los miembros de la familia de los titulares de pensión o de renta |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | formulario E302 |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones |
avance sur sinistres en suspens | anticipo de siniestros |
bilan brut en excédent de pertes annuelles | base del convenio al cien por cien |
bonification en cas de décès | bonificación por fallecimiento |
caisse d'indemnités en espèce | plan de jubilación al contado |
calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions | cálculo de la indemnización en caso de agravación de las lesiones |
cargaison en pontée | cubertada |
chargement en pontée | cubertada |
clause avion non exploité en ligne régulière | cláusula de avión no explotado en línea regular |
clause de réassurance en perte totale seulement | pérdida total solamente |
clause des frais non assurés en cours | cláusula de los gastos fijos no asegurados |
comité consultatif du Lloyd's en matière de contentieux | comisión asesora del Lloyd's en asuntos legales |
contrat d'assurance combinant l'assurance en cas de survie et l'assurance en cas de décès | contrato de seguro en combinaciones de la modalidad supervivencia y muerte |
co-rente en cas de vie | seguro anual de vida conjunto |
couverture des travaux en cours | cobertura de los trabajos en curso |
date normale de départ en retraite | fecha normal de la pensión de jubilación |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | solicitud de prestaciones económicas por incapacidad laboral |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | formulario E115 |
demande de prise en charge | solicitud de aceptación de pago |
disposition en matière de déchéance | disposición en materia de precripción |
droits en cours | pensión actual |
durée de la prise en charge | duración de las prestaciones |
début de la prise en charge | comienzo de las prestaciones |
délai de prise en charge | plazo de aceptación de la responsabilidad |
en cas de remariage d'un veuf ou d'une veuve | en caso de nuevas nupcias de un viudo o de una viuda |
expert en assurances | tasadorde pérdidas |
expert en sinistres | tasadorde pérdidas |
franchise en excédent obligatoire | deducible obligatorio |
garantie de responsabilité en tant que commettant | seguro de responsabilidad civil contingente de automóviles |
garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | reaseguro de exceso de pérdida |
garantie globale en excédent | garantía global en exceso |
gratuité complète des prestations en nature | gratuidad completa de las prestaciones en especie |
intermédiaire en assurance | mediador de seguros |
interprétation en faveur du débiteur | cláusula contra preferentum (contra preferentem) |
marchandises en pontée | cubertada |
mettre en cessation d'activité | dar de baja |
mettre en cessation d'activité | cesar |
mise en demeure avant déchéance | intimación a pago antes de caducidad |
mise en risque | comienzo del seguro |
non en réparation | sin estar en reparación |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
négociation en commun de la rétrocession | negociación en común de la retrocesión |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | concesión de prestaciones económicas en caso de maternidad e incapacidad para el trabajo |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | formulario E117 |
octroi de prestations en nature de grande importance | formulario E114 |
octroi de prestations en nature de grande importance | concesión de prestaciones en especie de gran importancia |
offres entrant en concurrence | oferta de participación alternativa |
pension à mise en réduction | pensión congelada |
police automobile en valeur ordinaire | póliza abierta de conducción |
police d'abonnement en excédent | póliza complementaria flotante |
police en excédent de sinistres | póliza de exceso de pérdida |
police en excédent de sinistres | póliza de exceso de pérdidas |
police à bonification en cas de vie à l'échéance | póliza de reforzamiento de beneficios |
portefeuille de sinistres en suspens | cartera de siniestros pendientes |
prestation en argent | prestación en dinero |
prestation en argent | prestación en metálico |
prestation en argent | prestación en efectivo |
prestation en argent | prestación económica |
prestation en capital | prestación consistente en entrega de una cantidad fija |
prestation en capital | prestación consistente en entrega de capital |
prestation en espèces | prestación en metálico |
prestation en espèces | prestación en dinero |
prestation en espèces | prestación en efectivo |
prestation en espèces | prestación económica |
prestation en nature | prestación en especie |
prestation en nature de grande importance | prestación en especie de gran importancia |
prestations en cas de maladie | prestaciones por enfermedad |
prestations en cas de maladie | prestaciones en caso de enfermedad |
prestations en cas de maladie | prestaciones de enfermedad |
prestations en cas de maternité | prestaciones en caso de maternidad |
prestations en cas de maternité | prestaciones de maternidad |
prestations en nature de maladie ou de maternité | prestaciones en especie de enfermedad o de maternidad |
prestations périodiques en espèces | prestaciones periódicas en metálico |
prise en charge des frais | tomar a su cargo los gastos |
prise en charge des frais | hacerse cargo de los gastos |
prise en charge directe | asunción de gastos directa |
provisions pour risques en cours | reserva de riesgos sin expirar |
période de prise en charge des prestations | duración de las prestaciones |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | formulario E116 |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | informe médico en caso de incapacidad para el trabajo enfermedad, maternidad, accidente de trabajo, enfermedad profesional |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | satisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | reunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie |
rente temporaire en cas de décès | seguro de anualidades |
rente temporaire en cas de décès | seguro de amortización |
restitution en cas de résiliation | extornos solamente por cancelación |
restitution en cas de résiliation | extornos por cancelación únicamente |
risque en chômage | riesgo de paro |
risques en cours | riesgos en curso |
réassurance en excédent | reaseguro de excedente |
réassurance en excédent | reaseguro de exceso |
réassurance en excédent de part | reaseguro de excedente de pleno |
réassurance en excédent de pertes | reaseguro de exceso de pérdida |
réassurance en excédent de pertes annuelles | reaseguro de exceso de siniestralidad |
réassurance en excédent de pleins | reaseguro de excedentes de retenciones |
réassurance en excédent de pourcentage de sinistres | reaseguro de exceso del índice de pérdida |
réassurance en excédent de sinistres | reaseguro de exceso de siniestros |
réassurance en excédent de sinistres | reaseguro de exceso de pérdida |
réassurance en excédent de sinistres moyens | reaseguro de exceso de pérdida media |
réassurance en participation | reaseguro cuota-parte |
réassurance en participation | reaseguro contribuyente |
réassurance en quote-part | reaseguro cuota-parte |
réassurance en quote-part | reaseguro contribuyente |
réassurance en quote-part et en excédent | reaseguro de cuota-parte |
réassurance globale en excédent de moyens et petits sinistres | reaseguro de exceso global de siniestralidad |
réassurance globale en excédent de sinistres | reaseguro total de exceso de pérdidas |
réserve pour risques en cours | reserva para riesgos en curso |
réserve pour sinistres en suspens | provisiones para siniestros pendientes de pago |
réserve pour sinistres en suspens | provisiones para siniestros pendientes de liquidación |
se mettre en cessation d'activité | darse de baja |
se mettre en cessation d'activité | causar baja |
somme en risque au moment du décès | indemnización por muerte |
système d'accès en ligne aux informations | Sistema de información en línea |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | formulario E126 |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | tarifas para el reembolso de prestaciones en especie |
traité de réassurance en excédent de pourcentage de sinistres | reaseguro de exceso del índice de pérdida |
traité de réassurance en excédent global | reaseguro de exceso de siniestralidad |
traité de réassurance en participation | reaseguro de cuota-parte |
traité de réassurance en quote-part | reaseguro de cuota-parte |
traité en excédent | tratado de excedente |
traité en excédent de sinistres ajustable | contrato de comunicación de exceso de pérdida |
transfert en exécution d'un contrat d'assurance | transferencia en ejecución de un contrato de seguros |
valeurs en risques | valores en riesgos |
être en cessation d'activité | estar de baja |