DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Business containing la | all forms | exact matches only
FrenchGreek
acquitter toutes les créances dans leur intégralitéικανοποιώ πλήρως όλες τις απαιτήσεις
actions ou parts dans le capitalμετοχές ή μερίδια στο κεφάλαιο της μητρικής επιχείρησης
admis à la cote d'une bourse de valeurs mobilières officielleεισηγμένος που έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο
admis à la cote officielleπου έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο αξιών
assurer le service financierεξασφαλίζω τις χρηματοδοτικές υπηρεσίες χρηματοδοτικού οργανισμού
aux frais de la masseεξόδοις της πτωχευτικής περιουσίας
bien appartenant à la masseαντικείμενο της πτωχευτικής περιουσίας; περιουσιακό στοιχείο της πτωχευτικής περιουσίας
bien entrant dans la masseαντικείμενο της πτωχευτικής περιουσίας; περιουσιακό στοιχείο της πτωχευτικής περιουσίας
charges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéanceέξοδα που αντιστοιχούν στην κλιμακωτή απόσβεση των ποσών που προκύπτουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με τίμημα ανώτερο του πληρωτέου κατά τη λήξη
chute de la marque dans le domaine publicμετάπτωση σήματος στην κοινή χρήση' μετατροπή σήματος σε κοινόχρηστο
comptabilisation à la juste valeurλογιστική αποτίμησης στην εύλογη αξία
comptabilisation à la juste valeurλογιστική της εύλογης αξίας
comptabilisation à la juste valeurαποτίμηση με την εύλογη αξία
compétence en la matièreαρμοδιότητα κατά ύλη
compétence fondée sur la présence d'autres biensαρμοδιότητα λόγω της ύπαρξης άλλων περιουσιακών στοιχείων
compétence fondée sur la présence d'un établissementαρμοδιότητα που βασίζεται στην ύπαρξη εγκατάστασης
concordat mettant fin à la procédure d'insolvabilitéσυμβιβασμός που περατώνει την διαδικασία αφερεγγυότητας
Conférence européenne sur les perspectives de l'économie sociale dans le cadre du développement durableΕυρωπαϊκή διάσκεψη για τις προοπτικές της κοινωνικής οικονομίας στο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης
Convention sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes moralesΣύμβαση περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως εταιριών και νομικών προσώπων
corrections de valeur sur les éléments de l'actifδιορθώσεις της αξίας των στοιχείων του ενεργητικού
cours en vigueur à la date d'acquisitionισχύουσα τιμή κατά την ημέρα απόκτησης
créances dans la masseπτωχευτικές απαιτήσεις
créancier de la masseπιστωτές της ομάδας
créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédureπιστωτές της ομάδας
créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédureπιστωτές της ομάδας
dettes envers la clientèleυποχρεώσεις προς πελάτες
droits dans le capitalδικαιώματα στο κεφάλαιο
droits détenus dans le capitalδικαιώματα στο κεφάλαιο
Etat où la faillite à été prononcéeκράτος όπου κηρύχθηκε η πτώχευση
Etat sur le territoire duquel la procédure a été ouverteκράτος κινήσεως της διαδικασίας
faire l'objet d'une offre publique sur le marchéδιατίθεμαι σε δημόσια προσφορά
favoriser la clartéεπιτρέπω προσδίδω μεγαλύτερη σαφήνεια
impôts sur le résultat exceptionnelφόρος επί των εκτάκτων αποτελεσμάτων
intervenir dans la gestionαναμειγνύομαι στη διοίκηση επιχείρησης
le bien se trouve sur le territoire de l'Etat ...το περιουσιακό στοιχείο βρίσκεται στο έδαφος του κράτους ...
Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficultéΚοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων
maison de ventes par la posteκατάστημα πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison de ventes par la posteεταιρία πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison de ventes par la posteoίκoς πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison à commandes par la posteκατάστημα πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison à commandes par la posteεταιρία πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison à commandes par la posteoίκoς πωλήσεωv με αλληλoγραφία
négociation de la venteδιαπραγματεύσεις πωλήσεως για την πώληση αγαθού
obstacle de la territorialité des droitsεμπόδιο του εδαφικού περιορισμού των δικαιωμάτων
organisme central chargé de la dématérialisation et de la gestion électronique des valeurs mobilièresΟργανισμός απενσωμάτωσης και ηλεκτρονικής διαχείρισης αξιογράφων ή κινητών αξιών
orientation vers les coûtsπροσανατολισμός στο κόστος
ouverture de la procédure d'insolvabilitéέναρξη της διαδικασίας αφερεγγυότητας
personne agissant en son nom, mais pour le compte de ...πρόσωπο που ενεργεί στο όνομά του, αλλά για λογαριασμό τρίτου
pertes provenant de la réalisation des placementsζημίες από ρευστοποίηση επενδύσεων
pouvoirs sur le plan de la procédureεξουσίες από άποψη δικονομικού δικαίου
pouvoirs sur le plan matérielεξουσίες από άποψη ουσιαστικού δικαίου
praticien de la failliteκατ' επάγγελμα σύνδικος
première directive sur le droit des sociétésπρώτη οδηγία για τις εταιρείες
procédure d'insolvabilité concernant le patrimoine de l'acheteurδιαδικασία αφερεγγυότητας για την περιουσία του αγοραστή
produire une créance avec le rang qui lui revientαναγγέλλω απαίτηση με την σειρά η οποία της αρμόζει
produits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéanceέσοδα που προκύπτουν όταν υπαχθούν κλιμακωτά στο οικονομικό αποτέλεσμα τα ωφελήματα που απορρέουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με καταβολή ποσού κατώτερη από το πληρωτέο κατά τη λήξη
programme d'appui stratégique en matière de technologie de l'information et de la communicationΥποστήριξη της πολιτικής για τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών
Programme pour la compétitivité des entreprises et les petites et moyennes entreprisesπρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις ΜΜΕ
projet de loi sur la réforme du droit de la failliteσχέδιο νόμου περί μεταρρυθμίσεως του πτωχευτικού δικαίου
remise du solde de la detteάφεση του υπολοίπου χρέους
régime des nullités de la fusionκαθεστώς των ακυροτήτων της συγχωνεύσεως
société issue de la fusionεταιρεία εκ συγχωνεύσεως' εταιρεία που προκύπτει από τη συγχώνευση
surplus d'actif de la procédure secondaireυπόλοιπο της δευτερεύουσας διαδικασίας αφερεγγυότητας
tableau de bord concernant les PMEπίνακας αποτελεσμάτων των ΜΜΕ
une compensation peut opérer à l'égard de la masseδιενεργείται εγκύρως συμψηφισμός έναντι της πτωχευτικής περιουσίας
établir les comptes annuelsκαταρτίζω τους ετήσιους λογαριασμούς