DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Business containing d | all forms | exact matches only
FrenchGreek
acceptations et engagements par endos d'effets réescomptésτίτλοι αποδοχής και υποχρεώσεις από οπισθογράφηση
admis à la cote d'une bourse de valeurs mobilières officielleεισηγμένος που έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο
année d'exploitationέτος λειτουργίας
association temporaire d'entreprisesπροσωρινή ένωση επιχειρήσεων
autres éléments d'actifάλλα στοιχεία ενεργητικού
cabinet d'auditελεγκτικό γραφείο
caisse d'épargne publiqueδημόσιο ταμιευτήριο
centre d'entreprise et d'innovationKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
centre d'entreprise et d'innovationΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
centre d'entreprise et d'innovationΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
Centre européen d'entreprise et d'innovationΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
Centre européen d'entreprise et d'innovationΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
Centre européen d'entreprise et d'innovationKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
code d'identification individuelπροσωπικός αριθμός αναγνώρισης
Comité permanent d'interprétationΜόνιμη Επιτροπή Ερμηνειών
compensation entre des postes d'actif et de passifσυμψηφισμός μεταξύ λογαριασμών ενεργητικού και παθητικού
compétence fondée sur la présence d'autres biensαρμοδιότητα λόγω της ύπαρξης άλλων περιουσιακών στοιχείων
compétence fondée sur la présence d'un établissementαρμοδιότητα που βασίζεται στην ύπαρξη εγκατάστασης
concordat mettant fin à la procédure d'insolvabilitéσυμβιβασμός που περατώνει την διαδικασία αφερεγγυότητας
conditions d'établissement des comptes consolidésπροϋποθέσεις καταρτίσεως ενοποιημένων λογαριασμών
continuité d'exploitationσυνεχής λειτουργία των επιχειρήσεων; αρχή της συνεχούς λειτουργίας των επιχειρήσεων
contrat de louage d'immeubleσύμβαση πάκτωσης ακινήτου
convention relative aux procédures d'insolvabilitéΣύμβαση για τις διαδικασίες αφερεγγυότητας
cours en vigueur à la date d'acquisitionισχύουσα τιμή κατά την ημέρα απόκτησης
créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédureπιστωτές της ομάδας
créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédureπιστωτές της ομάδας
d'un intérêt négligeableαμελητέας σημασίας
désignation d'un syndicδιορισμός συνδίκου
détenteur d'actionsμέτοχος
détenteur d'actionsμεριδιούχος
détention d'actions ou partsκατοχή μετοχών ή μεριδίων; κατέχω μετοχές
ensemble d'entreprisesσύνολο επιχειρήσεων
entreprise d'achat et de vente par correspondanceεταιρία πωλήσεωv με αλληλoγραφία
entreprise d'achat et de vente par correspondanceoίκoς πωλήσεωv με αλληλoγραφία
entreprise d'achat et de vente par correspondanceκατάστημα πωλήσεωv με αλληλoγραφία
entreprise filiale d'une entreprise filialeεπιχείρηση θυγατρική μιας θυγατρικής επιχείρησης
examen d'aptitude professionnelleεξετάσεις επαγγελματικής ικανότητας
faire l'objet d'une offre publique sur le marchéδιατίθεμαι σε δημόσια προσφορά
gouvernance d'entrepriseεταιρική διακυβέρνηση
groupe associé d'entreprisesομάδα συγγενών επιχειρήσεων
groupe d'entreprises tronquéκατατετμημένη ομάδα επιχειρήσεων
Groupe de haut niveau d'experts en droit des sociétésΟμάδα Υψηλού Επιπέδου Εμπειρογνωμόνων για το Εταιρικό Δίκαιο
Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publicationΔιακυβερνητική Ομάδα εμπειρογνωμόνων των ΗΕ για τους διεθνείς κανόνες λογιστικής και κατάρτισης εκθέσεων
gérer en son nom propre mais pour compte d'autruiδιαχειρίζομαι επ'ονόματί μου, αλλά για λογαριασμό τρίτου
immeuble d'exploitationεπαγγελματική στέγη
lanceur d'alerteκαταγγέλλων δυσλειτουργίες
lanceur d'alerteμάρτυρας δημοσίου συμφέροντος
lanceur d'alerteυπάλληλος που καταγγέλλει δυσλειτουργίες
lanceur d'alerteκαταγγέλτης
lanceur d'alerteόποιος έχει καταγγείλει δυσλειτουργίες
lettre d'intentionεπιστολή υποστήριξης
Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficultéΚοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων
mode d'évaluationμέθοδος αποτίμησης
modes d'établissement des comptes consolidésτρόπος καταρτίσεως των ενοποιημένων λογαριασμών
montant net du chiffre d'affairesκαθαρές πωλήσεις; καθαρό ύψος του κύκλου εργασιών
montant net du chiffre d'affaires consolidéενοποιημένος κύκλος εργασιών
méthode d'évaluationμέθοδος αποτίμησης
offre publique d'achat ou d'échangeδημόσια προσφορά αγοράς ή ανταλλαγής
organe d'administrationδιοικητικό όργανο
organe d'administration ou de directionδιοικητικό ή διαχειριστικό όργανο εταιρείας
ouverture de la procédure d'insolvabilitéέναρξη της διαδικασίας αφερεγγυότητας
pacte d'intégritéσύμφωνο ακεραιότητας
perte d'exploitationζημία εκμετάλλευσης
perte provenant d'opérations financièresζημία από χρηματοδοτικές πράξεις
preneur d'assuranceασφαλιζόμενος
preneur d'assuranceαντισυμβαλλόμενος; ασφαλισμένος
processus industriel d'importance stratégiqueζωτική επιχειρησιακή διαδικασία
procédure d'insolvabilité concernant le patrimoine de l'acheteurδιαδικασία αφερεγγυότητας για την περιουσία του αγοραστή
produits d'exploitationέσοδα εκμεταλλεύσεως
programme d'appui stratégique en matière de technologie de l'information et de la communicationΥποστήριξη της πολιτικής για τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών
prévoir d'officeδιατάσσω αυταγγέλτως
regrouper des créances avec d'autres créancesσυγχωνεύω απαιτήσεις με άλλες απαιτήσεις
revenus d'actions, de parts et autres titres à revenu variableέσοδα από μετοχές, μερίδια και άλλους τίτλους μεταβλητής αποδόσεως
règles d'évaluationκανόνες αποτίμησης ή αποτιμήσεως
se porter garant des obligations d'un tiersεγγυώμαι για τις υποχρεώσεις τρίτου
surplus d'actif de la procédure secondaireυπόλοιπο της δευτερεύουσας διαδικασίας αφερεγγυότητας
tour d'enchèresγύρος υποβολής προσφορών
valeurs à taux d'intérêt variableαξίες με μεταβαλλόμενο επιτόκιο
versement d'acomptes sur dividendesπροκαταβολή μερισμάτων
éléments identifiables d'actifs et de passifsαναγνωρίσιμα στοιχεία ενεργητικού και παθητικού