DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing condition | all forms | exact matches only
FrenchGreek
acte relatif aux conditions d'adhésionπράξη προσχώρησης
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République hellénique et aux adaptations des traitésΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών
Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traitésΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών
cahier des conditions générales applicables aux marchésτεύχος γενικών όρων για τις συμβάσεις
calcul de relachement en conditions stationnairesυπολογισμός έκλυσης σε μόνιμες καταστάσεις
combustible sous certaines conditionsουσία καύσιμη κάτω από ειδικές συνθήκες
Comité consultatif pour les conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un État membre cabotageΣυμβουλευτική επιτροπή για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotageΣυμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές
Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie charbonnièreΜεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία εξορύξεως άνθρακα
Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie sidérurgiqueΜεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία του χάλυβα
condition d'accueil du demandeur d'asileπροϋπόθεση υποδοχής του αιτούντος άσυλο
condition d'admissibilitéεπιλεξιμότητα
condition de recevabilitéπροϋπόθεση παραδεκτού
condition de renvoi aux autorités nationalesόροι παραπομπής στις εθνικές αρχές
condition d'éligibilité au régime d'aidesκριτήριο να μπορούν να επωφεληθούν του καθεστώτος επενδυτικών ενισχύσεων
condition préalableπροϋπόθεση
condition préalableπροκαταρκτικός όρος
condition réductriceαναγωγική συνθήκη
condition sine qua nonαπαραίτητη συνθήκη
condition sine qua nonαπαραίτητη προϋπόθεση
condition suspensiveαναβλητικός σρoς
conditions climatiquesκλιματικές συνθήκες
conditions commerciales habituellesσυνήθεις εμπορικοί όροι
conditions d'accès à l'entreprise et au marchéόροι πρόσβασης στις επιχειρήσεις και στην αγορά
conditions de logementστεγαστικές συνθήκες
conditions de transaction non équitablesμη δίκαιοι όροι συναλλαγής
conditions des changesσυναλλαγματικές προϋποθέσεις
conditions des prêtsόροι παροχής των δανείων
conditions d'octroi du concoursόροι χορήγησης της συνδρομής
conditions d'électionπροϋπόθεση εκλογής
conditions inégalesάνισοι όροι
conditions minimalesελάχιστες προϋποθέσεις
conditions mécaniques aux limitesμηχανικές συνοριακές συνθήκες
conditions normales du marchéσυνήθεις συνθήκες της αγοράς
conditions qui feront l'objet de règlementsόροι που θα αποτελέσουν αντικείμενο κανονισμών εφαρμογής
conditions retenues pour la passation du marchéπροβλεφθέντες όροι της συμβάσεως
conditions réellesπραγματικές συνθήκες
conditions réglementaires d'accès aux réseauxκανονιστικές προϋποθέσεις πρόσβασης στα δίκτυα
conditions spécifiques d'exécutionειδικές συνθήκες εκτέλεσης
conditions usuellesσυνήθεις όροι
Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrantsΣύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων
dans les conditions définies à un Protocole sépareυπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
dans les conditions prévues par le présent Traitéσύμφωνα με τους όρους που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionΟδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας
directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asileΟδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας
division de l'examen des conditions de formeτμήμα εξέτασης των τυπικών προϋποθέσεων
Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ...Η παρούσα συνθήκη συμφωνία/σύμβαση εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται-ονται η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπό τους όρους που προβλέπει -ουν ουν η συνθήκη αυτή οι συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος τ ……
les conditions dont l'acceptation de l'aide a été assortieπροϋποθέσεις που συνδέονται με την έγκριση της ενίσχυσης
les conditions sont rempliesοι προϋποθέσεις πληρούνται
ligne de crédit assortie de conditions renforcéesπιστωτικό όριο με ενισχυμένους όρους
limites et conditions d'exploitationόρια και συνθήκες λειτουργίας
ministre fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesseΟμοσπονδιακή Υπουργός Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας
Protocole relatif aux conditions et modalités d'admission de la République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenneΠρωτόκολλο σχετικά με τους όρους και τις λεπτομέρειες της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
remplir les conditions d'aptitude physique requises pour l'exercice des fonctionsπληρώ τους όρους υγείας που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων
remplir les conditions d'aptitude physique requises pour l'exercice des fonctionsέχω την απαιτούμενη σωματική ικανότητα για την άσκηση των καθηκόντων μου
remplir les conditions d'entrée ou de séjourπληρώ τις προϋποθέσεις εισόδου ή διαμονής
réglementation fixant les conditions d'emploi des agents locauxκανόνες για τον καθορισμό των όρων εργασίας των τοπικών υπαλλήλων
Réunion conjointe des comités de gestion: "agromonétaire", "mécanismes des échanges", "conditions de concurrence en agriculture", "promotion"Kοινή συνεδρίαση των επιτροπών διαχείρισης: "γεωργονομισματική", "μηχανισμοί συναλλαγών", "συνθήκες ανταγωνισμού στη γεωργία", "προώθηση"
secrétaire d'Etat au ministère fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesseΥφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας
secrétaire d'Etat parlementaire auprès du ministre fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesseΚοινοβουλευτική Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας
zone inaccessible dans les conditions normales d'exploitationπεριοχή μη προσπελάσιμη κατά την ομαλή λειτουργία της εγκαταστάσεως
échelonnements de livraisons et conditions de prixκλιμάκωση των παραδόσεων και όροι των τιμών